Übersetzung für "Reflect against" in Deutsch
The
first
is
the
unsatisfactory
level
of
the
proposed
premium
of
EUR
21,
which
continues
to
reflect
the
discrimination
against
the
small
ruminants
sector
in
favour
of
large
ruminants.
Die
erste
ist
die
unbefriedigende
Höhe
der
vorgeschlagenen
Prämie
von
21
Euro,
worin
immer
noch
eine
Diskriminierung
des
Sektors
der
kleinen
Wiederkäuer
gegenüber
den
großen
Wiederkäuern
zum
Ausdruck
kommt.
Europarl v8
You
simply
cannot
reflect
every
change
against
your
objectives
–
every
perception
change,
every
behaviour
change
–
in
dollars.
Sie
können
jede
Änderung
nicht
gegen
Ihre
Zielsetzungen
einfach
reflektieren
-
jede
Vorstellungsänderung,
jede
Verhaltenänderung
-
in
den
Dollar.
ParaCrawl v7.1
In
Kålt,
one
of
your
new
titles,
you
reflect
your
disgust
against
characters
like
Jörg
Haider.
In
Kalt,
einem
deiner
neuen
Titel,
spiegelt
sich
dein
Ekel
gegen
Typen
wie
Jörg
Haider
wider.
ParaCrawl v7.1
In
this
context,
I
must
inform
you,
Commissioner,
that
your
statements
were
inappropriate
and
dangerous
but,
coming
from
someone
with
your
experience
and
background,
I
can
only
assume
that
they
reflect
an
outpouring
against
the
stubbornness
and
inaction
by
the
Commission
of
which
you
are
part
because
monetary
union
is
much
more,
as
you
well
know,
than
a
single
currency,
a
Stability
Pact
or
a
single
Central
Bank.
In
diesem
Zusammenhang
muss
ich
Ihnen,
Herr
Kommissar,
sagen,
dass
Ihre
Äußerungen
unangemessen
und
gefährlich
waren,
aber
da
sie
von
jemandem
mit
Ihrer
Erfahrung
und
Ihrem
Hintergrund
kamen,
kann
ich
nur
annehmen,
dass
sie
einen
Ausbruch
gegen
die
Eigensinnigkeit
und
Untätigkeit
der
Kommission
darstellen,
der
auch
Sie
angehören.
Denn
die
Währungsunion
ist,
wie
Sie
wohl
wissen,
mehr
als
eine
einheitliche
Währung,
ein
Stabilitätspakt
oder
eine
einzige
Zentralbank.
Europarl v8
This
reflects
the
appreciation,
against
the
DEM,
of
most
of
the
EU
currencies.
Darin
kommt
die
Aufwertung
der
meisten
EU-Währungen
gegenüber
der
DEM
zum
Ausdruck.
EUbookshop v2
A
weather
shield
is
included
for
effective
protection
against
reflections
from
sunlight,
rain
or
build-ups
of
snow.
Ein
integrierter
Wetterschutz
bietet
wirksamen
Schutz
vor
direkter
Sonneneinstrahlung,
Regen
und
Schneeansammlungen.
ParaCrawl v7.1
Maximum
reflection
against
any
School
of
Magic
is
30%.
Maximale
Reflexion
gegen
jede
Schule
der
Magie
ist
30%.
ParaCrawl v7.1
In
this
way,
the
microwave
source
is
protected
against
reflected
microwave
radiation.
Dadurch
wird
die
Mikrowellenquelle
vor
den
reflektierten
Mikrowellenstrahlen
geschützt.
EuroPat v2
The
surface
is
black
coated
against
reflections.
Die
Oberfläche
ist
gegen
Reflektionen
matt
schwarz
beschichtet.
ParaCrawl v7.1
The
surface
is
coated
matt
black
against
reflections.
Die
Außenseite
ist
gegen
Reflexe
matt
schwarz
beschichtet.
ParaCrawl v7.1
The
engagement
process
requires
regular
review
and
needs
to
be
reflected
against
social
trends.
Der
Engagement-Prozess
bedarf
der
regelmäßigen
Überprüfung
und
der
Spiegelung
an
gesellschaftlichen
Trends.
ParaCrawl v7.1
La
Commune
shows
less
action
than
emotional
states
and
reflection
against
the
background
of
political
struggles.
La
Commune
zeigt
weniger
Action
als
emotionale
Zustände
und
Reflexion
vor
dem
Hintergrund
politischer
Kämpfe.
ParaCrawl v7.1
Furthermore,
like
everyone
else
in
the
French
socialist
delegation,
I
supported
the
amendments
in
favour
of
a
carefully
planned
and
prepared
phasing-out
of
nuclear
power,
reflecting
the
fight
against
global
warming.
Weiterhin
habe
ich,
wie
jedes
andere
Mitglied
der
Delegation
der
französischen
Sozialisten,
die
Änderungsanträge
für
einen
sorgfältig
geplanten
graduellen
Ausstieg
aus
der
Kernenergie,
der
den
Kampf
gegen
die
globale
Erderwärmung
widerspiegelt,
unterstützt.
Europarl v8
The
compromise
resolution
was
a
good
starting
point,
and
I
supported
the
amendments
in
favour
of
a
carefully
planned
and
prepared
phase-out
of
nuclear
power,
reflecting
the
fight
against
global
warming.
Die
Kompromiss-Entschließung
war
ein
guter
Ausgangspunkt,
und
ich
habe
die
Änderungsanträge
für
einen
sorgfältig
geplanten
und
vorbereiteten
Ausstieg
aus
der
Kernenergie
unterstützt,
die
die
Bekämpfung
der
globalen
Erwärmung
berücksichtigen.
Europarl v8
We
are
against
reflecting
in
future
Community
resources
the
principle
of
dealing
at
national
level
with
the
consequences
of
policies
decided
at
Community
level
and
we
are
against
calling
on
the
peoples
to
foot
the
bill
twice.
Wir
wenden
uns
dagegen,
dass
sich
bei
den
zukünftigen
Gemeinschaftsmitteln
das
Prinzip
durchsetzt,
dass
auf
nationaler
Ebene
die
Folgen
der
auf
Gemeinschaftsebene
beschlossenen
Politiken
bekämpft
werden,
und
wir
wenden
uns
dagegen,
dass
die
Völker
die
Rechnung
zweimal
bezahlen.
Europarl v8
Countries
in
the
neighbourhood
show
persistent
signs
of
social
divisions,
reflecting
discrimination
against
women
and
minorities.
Immer
wieder
sind
in
den
Ländern
der
Nachbarschaft
Anzeichen
für
soziale
Spaltungen
zu
beobachten,
in
denen
sich
die
Diskriminierung
von
Frauen
und
Minderheiten
reflektiert.
TildeMODEL v2018
The
eighth
copy
appearing
on
the
CF-paper
was
tested
for
loss
of
reflection
against
untyped
paper
by
means
of
a
remission
gauge
(Zeiss
Elrephomat)
and
the
corresponding
value
determined.
Die
auf
dem
CF-Papier
erscheinende
8.
Durchschrift
wurde
mit
einem
Remissionsmessgerät
(Elrephomat
der
Fa.
Zeiss)
auf
den
Verlust
an
Reflexion
gegenüber
nichtbeschriftetem
Papier
untersucht
und
der
entsprechende
Wert
ermittelt.
EuroPat v2
According
to
the
present
invention
the
heat
radiation
dissipating
in
the
horizontal
plane
25
is
directly
reflected
against
the
bath
17
upon
a
single
reflection
so
that
the
band-like
damage
will
be
avoided
and
energy
will
be
supplied
to
the
bath
to
an
increased
extent.
Erfindungsgemäß
wird
die
sich
in
der
horizontalen
Ebene
25
ausbreitende
Wärmestrahlung
direkt
unter
einmaliger
Reflexion
gegen
das
Bad
17
reflektiert,
sodaß
die
bandartige
Beschädigung
vermieden
und
dem
Bad
vermehrt
Energie
zugeführt
wird.
EuroPat v2
The
radiation
which
has
passed
through
the
material
is
reflected
against
the
reflecting
surface
into
the
material
and
again
passes
through
the
material
to
a
fiber
transmitting
the
light.
Die
Strahlung,
die
durch
das
Material
hindurchgeht,
wird
durch
die
Spiegelfläche
in
das
Material
reflektiert
und
passiert
dieses
erneut
auf
seinem
Weg
in
eine
lichtfortleitende
Faser.
EuroPat v2
These
first
films
clearly
sow
the
seeds
of
reflection
against
racism
and
in
favour
of
the
integration
of
immigrant
populations.
Diese
ersten
Filme
haben
deutlich
den
Weg
bereitet
für
eine
Reflexion
gegen
den
Rassismus
und
für
die
Eingliederung
der
eingewanderten
Bevölkerungen.
EUbookshop v2
Whenan
earthquake
occurs,
the
shock
waves
leavefrom
the
epicentre
to
be
reflected
against
the
Earth’s
internal
interfaces
or
even
refracted
ordiffracted.
Bei
einem
Erdbebenbrei-ten
sich
die
Wellen
vom
Epizentrum
aus
undwerden
an
den
inneren
Übergangsstellen
der
Erde
reflektiert
oder
sie
brechen
sich
bzw.werden
abgelenkt.
EUbookshop v2
This
procedure
can
occur
either
at
the
free
jet,
around
the
layer
that
has
built
up
in
the
gap,
or
during
free
flow-off,
and
one
of
its
purposes
is
to
keep
specific
points
where
the
ultrasonic
beam
reflects
against
the
wall
of
the
material
inside
the
test
piece
free
of
water
and
prevent
uncoupling
and
double
reflections.
Dies
kann
sowohl
am
Freistrahl,
rund
um
die
aufgebaute
Spaltschicht
oder
bei
der
freien
Abströmung
geschehen
und
dient
zum
einem
dazu,
bestimmte
Reflexionsstellen
des
Ultraschallstrahles
an
der
Werkstoffwand
innerhalb
des
Werkstückes
wasserfrei
zu
halten
um
Auskopplungen
und
Doppelreflexionen
zu
vermeiden.
EuroPat v2