Übersetzung für "Reference category" in Deutsch

S = reference salary (see category Annual amount of
S = Bezugslohn (siehe unten)
EUbookshop v2

S = reference salary (see category below).
S = Bezugslohn (siehe unten).
EUbookshop v2

Thanks to its trajectory it is placed like reference in its category.
Dank seiner Bahn steht als Maßstab in seiner Klasse.
ParaCrawl v7.1

Creating Sales Arguments by Reference and Category.
Erstellen von Verkaufsargumente als Referenz genannt und Kategorie.
CCAligned v1

It is apparent from the decision for reference that the category of exchange assistants has never been abolished.
Aus der Vorlageentscheidung ergibt sich, dass die Kategorie der Austauschlektoren niemals abgeschafft wurde.
EUbookshop v2

That Annex should include a reference to the category and type of propagation material, a new positive list of harmful organisms to be checked and the methodology for inspecting and testing the growing crop.
Der Anhang sollte auch auf die Kategorie und Art des Vermehrungsguts, eine neue Positivliste der Schadorganismen, auf die geprüft werden muss, und die Methoden zur Kontrolle und Untersuchung des Bestands Bezug nehmen.
DGT v2019

In agreement with the rapporteur, we will delete the reference to Category C, so that it can no longer give rise to anyone voting against Amendment 50.
Im Einvernehmen mit dem Berichterstatter werden wir den Verweis auf Klasse C streichen, so dass sich daraus kein Grund mehr ergeben kann, gegen Änderungsantrag 50 zu stimmen.
Europarl v8

Under the procedure referred to in Article 24(2), the health certificates referred to in Annex F to Directive 64/432/EEC, Models II and III in Annex E to Directive 91/68/EEC and the appropriate health certificates laid down by Community legislation relating to trade in the semen, embryos and ova of bovine, ovine or caprine animals shall be supplemented, where necessary, by a reference to the category specifying the classification of the Member State or region of origin given in accordance with Article 5.
Nach dem Verfahren des Artikels 24 Absatz 2 werden die Gesundheitsbescheinigungen nach Anlage F der Richtlinie 64/432/EWG und den Mustern II und III in Anhang E der Richtlinie 91/68/EWG sowie die einschlägigen, in den Gemeinschaftsvorschriften vorgesehenen Gesundheitsbescheinigungen für den Handel mit Sperma, Eizellen und Embryonen von Rindern, Schafen oder Ziegen erforderlichenfalls durch die Erwähnung der Statusklasse des Herkunftsmitgliedstaates oder -gebietes mit der nach Artikel 5 festgelegten Einstufung ergänzt.
JRC-Acquis v3.0

Appropriate commercial documents relating to trade in products of animal origin shall be supplemented, where necessary, by a reference to the category of the Member State or region of origin given by the Commission in accordance with Article 5.
Einschlägige Dokumente für den Handel mit tierischen Erzeugnissen werden erforderlichenfalls durch die Erwähnung der Statusklasse mit der durch die Kommission nach Artikel 5 festgelegten Einstufung des Herkunftsmitgliedstaates oder -gebietes ergänzt.
JRC-Acquis v3.0

For Class C2 tyres, the rolling sound emission value with reference to its category of use (see paragraph 2.1 above) shall not exceed:
Bei Reifen der Klasse C2 darf der Wert der Rollgeräuschemission je nach Verwendungsart (siehe Absatz 2.1) folgende Werte nicht überschreiten:
DGT v2019

For Class C3 tyres, the rolling sound emission value with reference to its category of use (see paragraph 2.1 above) shall not exceed:
Bei Reifen der Klasse C3 darf der Wert der Rollgeräuschemission je nach Verwendungsart (siehe Absatz 2.1) folgende Werte nicht überschreiten:
DGT v2019

It must not exceed the percentage of the value associated with the relevant load capacity index of the tyre as indicated in the table ‘Load-capacity variation with speed’ (see paragraph 2.30 above), with reference to the category of use, the speed category symbol of the tyre and the speed capability of the vehicle to which the tyre is fitted.
Die größte zulässige Tragfähigkeit, die auf die Verwendungsart, das Symbol für die Geschwindigkeitskategorie des Reifens und die durch die Bauart bestimmte Höchstgeschwindigkeit des Fahrzeugs, an dem der Reifen montiert wird, bezogen ist, darf nicht den in der Tabelle „Änderung der Reifentragfähigkeit in Abhängigkeit von der Geschwindigkeit“ (siehe Absatz 2.30) angegebenen Prozentsatz des Wertes übersteigen, der der jeweiligen Tragfähigkeitskennzahl des Reifens zugeordnet ist;
DGT v2019

It therefore endorses the move to amend the definition of hazardous waste by making direct reference to the category of waste (Annex I), the constituents which make it hazardous (Annex II), and the hazard properties (Annex III).
Daher erklärt sich der Ausschuß mit der Änderung der Begriffsbestimmung von "gefährlichen Abfällen" und einem direkten Verweis auf ihre Gruppen oder Arten (Anhang I), ihre gefährlichen Bestandteile (Anhang II) und die Eigenschaften der Gefahr (Anhang III) einverstanden.
TildeMODEL v2018

For Class C2 tyres, the rolling sound emission value with reference to its category of use (see paragraph 2.1 above) shall not exceed the values pertinent to the applicable stage given below:
Bei Reifen der Klasse C2 darf der Wert der Rollgeräuschemission je nach Verwendungsart (siehe Absatz 2.1 oben) und geltender Stufe folgende Werte nicht überschreiten:
DGT v2019

For Class C3 tyres, the rolling sound emission value with reference to its category of use (see paragraph 2.1 above) shall not exceed the values pertinent to the applicable stage given below:
Bei Reifen der Klasse C3 darf der Wert der Rollgeräuschemission je nach Verwendungsart (siehe Absatz 2.1 oben) und geltender Stufe folgende Werte nicht überschreiten:
DGT v2019

The Committee therefore endorses the move to amend the definition of hazardous waste by making direct reference to the category of waste (Annex I), the constituents which make it hazardous (Annex II), and the hazard properties (Annex III).
Daher erklärt sich der Ausschuß mit der Änderung der Begriffsbestimmung von "gefährlichen Abfällen" und einem direkten Verweis auf ihre Gruppen oder Arten (Anhang I), ihre gefährlichen Bestandteile (Anhang II) und die Eigenschaften der Gefahr (Anhang III) einverstanden.
TildeMODEL v2018

For quality sparkling wines, the reference to the category of the grapevine product may be omitted for wines whose labels include the term ‘Sekt’.
Für Qualitätsschaumwein muss der Verweis auf die Kategorie des Weinbauerzeugnisses bei denjenigen Weinen nicht angegeben werden, auf deren Etikett der Begriff „Sekt“ steht.
DGT v2019

Class C2 tyres with reference to the category of use (see Annex II, point 2.1.3.) of the range of tyres:
Reifen der Klasse C2 mit Bezug auf die Verwendungsart (siehe Anhang II Nummer 2.1.3) der Reifenreihe:
TildeMODEL v2018