Übersetzung für "Receive evidence" in Deutsch
Sir,
you're
not
authorized
to
receive
this
evidence.
Sir,
Sie
sind
nicht
berechtigt,
dieses
Beweisstück
zu
erhalten.
OpenSubtitles v2018
The
EIB
did
not
always
receive
sufficient
evidence
from
financial
intermediaries/promoters
regarding
environmental
compliance.
Die
EIB
erhielt
von
den
zwischengeschalteten
Finanzinstituten
bzw.
Projektträgern
nichtimmer
ausreichende
Nachweisefür
die
Einhaltung
der
Umweltschutzvorschriften.
EUbookshop v2
This
means
that
all
patients
with
knee
and/or
hip
osteoarthritis
will
receive
evidence-based
treatment.
Dies
bedeutet,
dass
alle
Patientinnen/Patienten
mit
Knie-
und
Hüftarthrose
eine
evidenzbasierte
Behandlung
erhalten.
ParaCrawl v7.1
A
Chamber
may
receive
the
evidence
of
a
witness
orally
or,
where
the
interests
of
justice
allow,
in
written
form.
Eine
Kammer
kann
die
Aussage
eines
Zeugen
mündlich
oder,
wenn
es
die
Interessen
der
Rechtspflege
erlauben,
schriftlich
entgegennehmen.
MultiUN v1
Furthermore,
the
Commission
did
not
receive
any
evidence
which
would
indicate
a
change
in
pattern
of
trade
after
the
imposition
of
provisional
measures,
suggesting
potential
circumvention.
Zudem
erhielt
die
Kommission
keinen
Beweis,
der
für
eine
nach
Einführung
der
Maßnahmen
eingetretene
Veränderung
des
Handelsgefüges
spräche,
die
auf
eine
mögliche
Umgehung
hindeuten
könnte.
DGT v2019
Enable
it,
when
necessary,
to
call
witnesses
or
experts
and
receive
their
evidence.
Die
Streitparteien
und
die
Schiedsrichter
sind
verpflichtet,
die
Vertraulichkeit
aller
Auskünfte
oder
Dokumente
zu
wahren,
die
sie
während
des
Verfahrens
des
Schiedsgerichts
vertraulich
erhalten
haben.
DGT v2019
This
means
that
senders
receive
the
evidence
referred
to
in
Article
4
about
the
performance
costs
charged
with
a
listing
of
fees,
commissions
and
taxes
and
an
exchange
rate
statement,
which
according
to
the
February
1993
study
happened
in
over
80%
of
cases.
Das
bedeutet,
daß
die
Auftraggeber
die
in
Artikel
4
erwähnten
Belege
über
die
ihnen
berechneten
Abwicklungskosten
mit
einer
Auflistung
der
Gebühren,
Provisionen
und
Steuern
sowie
der
Angabe
des
Umtauschkurses
erhalten,
und
zwar
der
Studie
vom
Februar
1993
zufolge
in
über
80%
der
Fälle.
TildeMODEL v2018
Member
States
shall
designate
the
competent
authorities
which
are
to
receive
evidence
of
infringement
and
shall
inform
the
Commission
or
the
body
designated
by
it
of
the
address
of
those
authorities
and
of
any
change
in
this
information.
Die
Mitgliedstaaten
bezeichnen
die
zuständigen
Behörden,
denen
das
Beweismaterial
für
Verstöße
zuzusenden
ist,
und
teilen
der
Kommission
oder
der
von
ihr
benannten
Stelle
die
Anschrift
dieser
Behörden
sowie
etwaige
Änderungen
dieser
Angaben
mit.
DGT v2019
Given
that
two
exporters
were,
in
the
context
of
partial
interim
reviews
given
the
opportunity
to
offer
undertakings,
special
consideration
will
be
given,
as
appropriate,
to
the
initiation
of
interim
reviews
in
accordance
with
Article
11(3)
of
the
basic
Regulation,
to
examine
any
further
undertaking
offers,
should
the
Commission
receive
sufficient
evidence
that
such
reviews
are
warranted.
Da
zwei
Ausführer
im
Zuge
der
teilweisen
Interimsüberprüfung
die
Möglichkeit
erhielten,
Verpflichtungsangebote
zu
machen,
wird
die
Einleitung
von
Interimsüberprüfungen
gemäß
Artikel
11
Absatz
3
der
Grundverordnung
zur
Prüfung
etwaiger
weiterer
Verpflichtungsangebote
besonders
in
Betracht
gezogen,
falls
die
Kommission
hinreichende
Belege
dafür
erhält,
dass
solche
Überprüfungen
gerechtfertigt
sind.
DGT v2019
Member
States
shall
designate
the
appropriate
authorities
appointed
to
receive
evidence
of
infringement
and
shall
inform
the
Commission
or
a
body
designated
by
it
of
the
address
of
those
authorities
and
of
any
change
in
these
information.
Die
Mitgliedstaaten
bezeichnen
die
zuständigen
Behörden,
denen
das
Beweismaterial
für
Verstöße
zuzusenden
ist,
und
teilen
der
Kommission
oder
der
von
ihr
benannten
Stelle
die
Anschrift
dieser
Behörde
sowie
etwaige
Änderungen
dieser
Angaben
mit.
TildeMODEL v2018
But
of
course
we
regularly
receive
evidence
and
input
from
the
Bulgarian
Government
as
reforms
and
legal
processes
advance,
and
seek
to
be
as
up
to
date
as
possible.
Gleichzeitig
gehen
natürlich
regelmäßig
Beiträge
und
Mitteilungen
der
bulgarischen
Regierung
zum
Fortgang
der
Reformen
und
zum
Rechtsetzungsprozess
ein,
und
die
Kommission
bemüht
sich
um
eine
möglichst
aktuelle
Berichterstattung.
TildeMODEL v2018
But
of
course
we
regularly
receive
evidence
and
input
from
the
Romanian
Government
as
reforms
and
legal
processes
advance,
and
seek
to
be
as
up
to
date
as
possible.
Gleichzeitig
gehen
natürlich
regelmäßig
Beiträge
und
Mitteilungen
der
rumänischen
Regierung
zum
Fortgang
der
Reformen
und
zum
Rechtsetzungsprozess
ein,
und
die
Kommission
bemüht
sich
um
eine
möglichst
aktuelle
Berichterstattung.
TildeMODEL v2018
The
Board
can
hold
oral
hearings
to
receive
evidence
from
the
appellant
and
experts
and
to
obtain
other
information
on
the
case.
Er
kann
mündliche
Anhörungen
abhalten,
um
die
Aussagen
des
Antragstellers
und
die
von
Fachleuten
sowie
weitere
Informationen
über
den
Fall
zu
erhalten.
EUbookshop v2
I
have
that
information
and
I
wonder
whether
the
presidency,
under
Rule
18,
would
be
willing
to
receive,
that
evidence,
examine
the
situation
closely
and
consider
what
action
might
appropriately
be
taken
on
Parliament's
behalf?
Mir
liegen
diese
Informationen
vor,
und
ich
würde
gerne
wissen,
ob
die
Präsidentschaft
im
Zusammenhang
mit
Artikel
18
bereit
ist,
diese
Beweise
entgegenzunehmen,
die
Situation
eingehend
zu
prüfen
und
zu
überlegen,
welche
geeigneten
Maßnahmen
das
Parlament
ergreifen
könnte?
EUbookshop v2