Übersetzung für "Receipts of payment" in Deutsch

In addition, the statement of cash-flows shows the receipts of payment from grants received.
Zusätzlich weist die Kapitalflussrechnung die Einzahlungen aus erhaltenen Zuschüssen aus.
ParaCrawl v7.1

To claim your course-related expenses we'll need receipts or proof of payment.
Um Ihre Studienkosten in Anspruch nehmen zu können, benötigen wir Belege oder Zahlungsnachweise.
ParaCrawl v7.1

For each project, supporting documents (receipted invoices, receipts, other proof of payment or accounting documents of equivalent probative value) shall be recorded, numbered and kept by the beneficiary, where possible in one specific location and, as a general rule, at the headquarters of the beneficiary, for five years after the end date of the project, in case they need to be verified.
Der Begünstigte hat für jedes Projekt die Belege (quittierte Rechnungen, Quittungen, sonstige Zahlungsnachweise oder gleichwertige Buchungsunterlagen) zu erfassen, zu nummerieren und nach Möglichkeit an einem einzigen Ort, in der Regel an seinem Hauptsitz, fünf Jahre nach Projektabschluss aufzubewahren, um eine etwaige Überprüfung zu ermöglichen.
DGT v2019

To encourage customers to request official receipts as proof of payment, some local tax authorities issue a type of receipt that doubles as a lottery ticket.
Um die Kunden zu ermutigen, offizielle Quittungen als Zahlungsnachweis zu verlangen, fertigen manche lokale Steuerbehörden Quittungen aus, die auch als Lotterielos gelten.
News-Commentary v14

In all cases, we recommend you to convince an official that you are not staying in any city of Russia for more than 7 working days and, accordingly, are not obliged to register the visa (it is desirable to present your tickets, hotel receipts of payment, etc.).
In allen Fällen empfehlen wir Ihnen, einen Beamten zu überzeugen, dass Sie nicht mehr als 7 Werktage und dementsprechend in jeder Stadt von Russland aufhalten, sind nicht verpflichtet, das Visum zu registrieren (ist es wünschenswert, um Ihre Tickets zu präsentieren, Hotelrechnungen von Zahlung, etc.).
ParaCrawl v7.1

The website hosts electronic forms of the applications and receipts for payment of the patent.
Auf der Webseite stehen Antragsformulare und Quittungen für die Bezahlung des Patents in elektronischer Form zur Verfügung.
ParaCrawl v7.1

For all other receipts of payment pleasefollow the details listed in the document "Information for Payment Transaction" (Terms of Conditions, 94.000).
Für alle anderen Einzahlungen beachten Sie bitte die Angaben im Dokument "Informationen zum Zahlungsverkehr" (Geschäfts- bedingungen, 94.000).
ParaCrawl v7.1

If you did not register your visa within 7 days upon your arrival, please be aware that Russian police officer can stop you and request to pay a penalty (2000-5000 RUR) for violation of the visa regime.While crossing the border, the Migration police officer or the frontier guard can ask you to present your registration application form.In all cases, we recommend you to convince an official that you are not staying in any city of Russia for more than 7 working days and, accordingly, are not obliged to register the visa (it is desirable to present your tickets, hotel receipts of payment, etc.).
Wenn Sie nicht das Visum bei Ihrer Ankunft innerhalb von 7 Tagen registrieren, bitte beachten Sie, dass der russische Polizist stoppen können Sie und fordern eine Strafe (2000-5000 RUR) wegen Verletzung der Visa-Regelung zu zahlen.Während über die Grenze, Offizier die Migrationspolizei oder der Grenzwache können Sie bitten, Ihre Anmeldung Anmeldeformular zu präsentieren.In allen Fällen empfehlen wir Ihnen, einen Beamten zu überzeugen, dass Sie nicht mehr als 7 Werktage und dementsprechend in jeder Stadt von Russland aufhalten, sind nicht verpflichtet, das Visum zu registrieren (ist es wünschenswert, um Ihre Tickets zu präsentieren, Hotelrechnungen von Zahlung, etc.).
ParaCrawl v7.1

Under the relevant National GAAP based on BAD where capital increase can be recorded only following the receipt of the payment from shareholders, unpaid capital shall not be reported in template 1.3.
Dies erfolgt unabhängig von dem Portfolio, in dem sie enthalten waren.
DGT v2019

Receipt of payment is monitored by computer and reminders, final demands and notices of arrears are issued automatically.
Der Zahlungseingang wird maschinell überwacht, gegebenenfalls werden Mahnungen und Rückstandsanzeigen maschinell erstellt.
EUbookshop v2

You will receive the 25 € voucher by e-mail as pdf immediately after receipt of payment.
Sie erhalten den 25 € Gutschein per E-Mail als pdf sofort nach Zahlungseingang.
ParaCrawl v7.1

The receipt of payment will be given to you the day of your arrival.
Der Eingang der Zahlung wird euch gegeben werden am Tag Ihrer Ankunft.
ParaCrawl v7.1

Upon receipt of payment, the goods will be dispatched as soon as possible.
Nach Eingang der Zahlung wird die Ware schnellstmöglich versandt.
ParaCrawl v7.1

Otherwise we will ship the order immediately after receipt of payment.
Ansonsten werden wir Ihnen unmittelbar nach Zahlungseingang die Ware liefern.
ParaCrawl v7.1

After receipt of payment, we will send you the voucher by post.
Nach Eingang der Zahlung senden wir Ihnen den Gutschein per Post zu.
ParaCrawl v7.1

On receipt of payment you will be sent your „Vienna Airport Executive Card“.
Nach Zahlungseingang erhalten Sie Ihre „Vienna Airport Executive Card“ zugesandt.
ParaCrawl v7.1

Delivery is made immediately after we recieve the receipt of payment, subject to the availability of the products ordered.
Die Lieferung erfolgt umgehend nach Zahlungseingang, vorbehaltlich der Verfügbarkeit der bestellten Produkte.
CCAligned v1

We ship within 24/48 hours from receipt of payment.
Wir versenden innerhalb von 24/48 Stunden nach Zahlungseingang.
CCAligned v1

Packages are generally dispatched within 2 days after receipt of payment.
Pakete werden in der Regel innerhalb von 2 Tagen nach Zahlungseingang versendet.
CCAligned v1

A: The delivery date is about 5-15 workdays after receipt of payment.
A: Die Lieferfrist ist ungefähr 5-15 Arbeitstage nach Zahlungseingang.
CCAligned v1

Your order will be shipped upon receipt of your payment.
Ihre Bestellung wird nach Eingang Ihrer Zahlung versendet.
CCAligned v1

A: The delivery date is about 15-25 workdays after receipt of payment.
A: Die Lieferfrist ist ungefähr 15-25 Arbeitstage nach Zahlungseingang.
CCAligned v1

We will confirm your order immediately after receipt of payment.
Wir bestätigen deine Bestellung sofort nach Zahlungseingang.
CCAligned v1

The current turnaround time is approximately 3 weeks after receipt of payment!
Die aktuelle Anfertigungszeit beträgt ca. 3-4 Wochen nach Zahlungseingang !
CCAligned v1

Upon receipt of payment , delivery date will be in 20-30 working days,
Nach Zahlungseingang ist der Liefertermin in 20-30 Arbeitstage,
CCAligned v1

This product will be ready for you within 3 weeks after receipt of payment.
Dieses Produkt wird nach Zahlungseingang innert 3 Wochen für Sie bereitgestellt.
CCAligned v1

If prepay orders, the delivery time is from receipt of payment!
Bei Vorkasse-Bestellungen gilt die Lieferzeit ab Zahlungseingang!
CCAligned v1

Your order will be made after receipt of payment within 3 working days & shipped.
Eure Bestellung wird nach Zahlungseingang innerhalb von 3 Werktagen angefertigt & versendet.
CCAligned v1