Übersetzung für "Reasonable confidence" in Deutsch
I
have
a
reasonable
amount
of
confidence
in
the
consumer,
who
will
know
how
to
deal
with
these
problems.
Ich
habe
weitgehendes
Vertrauen
in
den
Verbraucher,
der
mit
dieser
Problematik
durchaus
umzugehen
weiß.
Europarl v8
Participants
need
to
be
at
least
10
years
and
of
age
and
of
reasonable
fitness/confidence
level.
Teilnehmer
müssen
mindestens
10
Jahre
alt
sein
und
über
ein
angemessenes
Fitness-
/
Konfidenzniveau
verfügen.
ParaCrawl v7.1
On
2
July
2010,
the
Secretary-General
certified
with
reasonable
confidence
that
Parliament's
budget
had
been
implemented
in
accordance
with
the
principles
of
sound
financial
management
and
that
the
control
framework
put
in
place
provides
the
necessary
guarantees
as
to
the
legality
and
regularity
of
the
underlying
operations.
Am
2.
Juli
2010
hat
der
Generalsekretär
außerdem
bescheinigt,
dass
er
mit
angemessener
Sicherheit
feststellen
konnte,
dass
der
Haushaltsplan
des
Parlaments
gemäß
den
Grundsätzen
der
wirtschaftlichen
Haushaltsführung
ausgeführt
wurde
und
der
eingeführte
Kontrollrahmen
die
notwendigen
Garantien
bezüglich
der
Rechtmäßigkeit
und
der
Ordnungsmäßigkeit
der
zugrunde
liegenden
Vorgänge
bietet.
Europarl v8
Insurance
intermediaries
and
insurance
undertakings
shall
avoid
over-reliance
on
disclosure
to
ensure
that
disclosure
to
customers,
pursuant
to
Article
28(2)
of
Directive
(EU)
2016/97,
is
a
measure
of
last
resort
that
can
be
used
only
where
the
effective
organisational
and
administrative
arrangements
established
by
the
insurance
intermediary
or
insurance
undertaking
to
prevent
or
manage
conflicts
of
interest
in
accordance
with
Article
27
of
Directive
(EU)
2016/97
are
not
sufficient
to
ensure,
with
reasonable
confidence,
that
risks
of
damage
to
the
interests
of
the
customer
will
be
prevented.
Die
Versicherungsvermittler
und
Versicherungsunternehmen
vermeiden
eine
übermäßige
Offenlegung
und
stellen
sicher,
dass
die
Unterrichtung
der
Kunden
gemäß
Artikel 28
Absatz 2
der
Richtlinie
(EU)
2016/97
nur
in
den
Fällen
als
letztes
Mittel
angewandt
wird,
wenn
die
organisatorischen
und
administrativen
Vorkehrungen,
die
der
Versicherungsvermittler
bzw.
das
Versicherungsunternehmen
zur
Verhinderung
oder
Bewältigung
von
Interessenkonflikten
gemäß
Artikel 27
der
Richtlinie
(EU)
2016/97
getroffen
hat,
nicht
ausreichen,
um
mit
hinreichender
Sicherheit
zu
gewährleisten,
dass
die
Interessen
des
Kunden
nicht
geschädigt
werden.
DGT v2019
While
disclosure
of
specific
conflicts
of
interest
is
required
under
Directive
(EU)
2016/97,
it
should
be
a
measure
of
last
resort
to
be
used
only
where
the
organisational
and
administrative
arrangements
are
not
sufficient
to
ensure,
with
reasonable
confidence,
that
risks
of
damage
to
the
interests
of
the
customer
will
be
prevented
since
over-reliance
on
disclosure
may
result
in
a
lack
of
effective
protection
of
the
customer's
interests.
Während
gemäß
der
Richtlinie
(EU)
2016/97
die
Offenlegung
von
bestimmten
Interessenkonflikten
verlangt
wird,
sollte
diese
Maßnahme
das
letzte
Mittel
darstellen,
das
nur
eingesetzt
wird,
wenn
die
organisatorischen
und
administrativen
Vorkehrungen
zur
Vermeidung
oder
Regelung
dieser
Interessenkonflikte
nicht
ausreichend
sind,
um
mit
hinreichender
Gewissheit
sicherzustellen,
dass
die
Risiken
für
eine
Verletzung
der
Interessen
des
Kunden
abgewendet
werden,
da
eine
übermäßige
Offenlegung
zu
einem
Mangel
an
wirksamen
Schutz
der
Interessen
des
Kunden
führen
kann.
DGT v2019
Disclosures
of
conflicts
of
interest
as
referred
to
in
paragraph
1
shall
be
provided,
where
organisational
arrangements
made
by
the
venture
capital
fund
manager
to
identify,
prevent,
manage
and
monitor
conflicts
of
interest
are
not
sufficient
to
ensure,
with
reasonable
confidence,
that
risks
of
damage
to
investors’
interests
will
be
prevented.
Die
in
Absatz
1
genannte
Mitteilung
von
Interessenkonflikten
erfolgt,
wenn
die
vom
Risikokapitalfonds-Verwalter
zur
Ermittlung,
Vermeidung,
Beilegung
und
Beobachtung
von
Interessenkonflikten
getroffenen
organisatorischen
Vorkehrungen
nicht
ausreichen,
um
nach
vernünftigem
Ermessen
zu
gewährleisten,
dass
das
Risiko
einer
Beeinträchtigung
von
Anlegerinteressen
vermieden
wird.
TildeMODEL v2018
Disclosures
of
conflicts
of
interest
as
referred
to
in
paragraph
1
shall
be
provided,
where
organisational
arrangements
made
by
the
EuSEF
manager
to
identify,
prevent,
manage
and
monitor
conflicts
of
interest
are
not
sufficient
to
ensure,
with
reasonable
confidence,
that
risks
of
damage
to
investors’
interests
will
be
prevented.
Die
in
Absatz
1
genannte
Offenlegung
von
Interessenkonflikten
erfolgt,
wenn
die
vom
EuFSU-Verwalter
zur
Ermittlung,
Vermeidung,
Beilegung
und
Beobachtung
von
Interessenkonflikten
getroffenen
organisatorischen
Vorkehrungen
nicht
ausreichen,
um
nach
vernünftigem
Ermessen
zu
gewährleisten,
dass
das
Risiko
einer
Beeinträchtigung
von
Anlegerinteressen
vermieden
wird.
TildeMODEL v2018
Where
the
firm
has
sought
to
manage
conflicts
of
interest
through
the
establishment
of
organisational
arrangements
but
it
cannot
be
ascertained
with
reasonable
confidence
that
these
conflicts
of
interests
no
longer
potentially
prejudice
the
interests
of
clients,
the
firm
shall
disclose
the
existence
of
these
residual
conflicts
of
interest
to
the
client.
In
Fällen,
in
denen
ein
Wertpapierhaus
versucht
hat,
Interessenkonflikte
auf
organisatorischem
Wege
zu
lösen,
aber
nicht
mit
ausreichender
Gewissheit
davon
ausgegangen
werden
kann,
dass
diese
den
Interessen
von
Kunden
tatsächlich
nicht
mehr
entgegenstehen,
soll
das
Unternehmen
dem
Kunden
den
verbleibenden
Interessenkonflikt
offen
legen.
TildeMODEL v2018
Member
States
shall
require
that,
where
the
organisational
or
administrative
arrangements
made
by
the
management
company
for
the
management
of
conflicts
of
interest
are
not
sufficient
to
ensure,
with
reasonable
confidence,
that
risks
of
damage
to
the
interests
of
UCITS
or
of
its
unit-holders
will
be
prevented,
the
senior
management
or
other
competent
internal
body
of
the
management
company
is
promptly
informed
in
order
for
them
to
take
any
necessary
decision
to
ensure
that
in
any
case
the
management
company
acts
in
the
best
interests
of
the
UCITS
and
of
its
unit-holders.
Die
Mitgliedstaaten
schreiben
vor,
dass
in
Fällen,
in
denen
die
organisatorischen
oder
administrativen
Vorkehrungen
der
Verwaltungsgesellschaft
zum
Umgang
mit
Interessenkonflikten
nicht
ausreichen,
um
nach
vernünftigem
Ermessen
zu
gewährleisten,
dass
das
Risiko
einer
Schädigung
der
Interessen
des
OGAW
oder
seiner
Anteilinhaber
ausgeschlossen
werden
kann,
die
Geschäftsleitung
oder
eine
andere
zuständige
interne
Stelle
der
Verwaltungsgesellschaft
umgehend
informiert
wird,
damit
sie
die
notwendigen
Entscheidungen
treffen
kann,
um
zu
gewährleisten,
dass
die
Verwaltungsgesellschaft
stets
im
besten
Interesse
des
OGAW
und
seiner
Anteilinhaber
handelt.
DGT v2019
Where
the
organisational
or
administrative
arrangements
of
a
CCP
to
manage
conflicts
of
interest
are
not
sufficient
to
ensure,
with
reasonable
confidence,
that
risks
of
damage
to
the
interests
of
a
clearing
member
or
client
are
prevented,
it
shall
clearly
disclose
the
general
nature
or
sources
of
conflicts
of
interest
to
the
clearing
member
before
accepting
new
transactions
from
that
clearing
member.
Reichen
die
von
der
CCP
zur
Regelung
von
Interessenkonflikten
getroffenen
organisatorischen
oder
administrativen
Vorkehrungen
nicht
aus,
um
nach
vernünftigem
Ermessen
zu
gewährleisten,
dass
eine
mögliche
Beeinträchtigung
der
Interessen
eines
Clearingmitglieds
oder
eines
Kunden
vermieden
wird,
setzt
die
CCP
das
betreffende
Clearingmitglied,
bevor
sie
neue
Transaktionen
in
seinem
Auftrag
durchführt,
unmissverständlich
über
die
allgemeine
Art
oder
die
Quellen
der
Interessenkonflikte
in
Kenntnis.
DGT v2019
Disclosures
of
conflicts
of
interest
as
referred
to
in
paragraph
1
shall
be
provided,
where
organisational
arrangements
made
by
a
manager
of
a
qualifying
social
entrepreneurship
fund
to
identify,
prevent,
manage
and
monitor
conflicts
of
interest
are
not
sufficient
to
ensure,
with
reasonable
confidence,
that
risks
of
damage
to
investors’
interests
will
be
prevented.
Die
in
Absatz
1
genannte
Offenlegung
von
Interessenkonflikten
erfolgt,
wenn
die
vom
Verwalter
eines
qualifizierten
Fonds
für
soziales
Unternehmertum
zur
Ermittlung,
Vorbeugung,
Steuerung
und
Beobachtung
von
Interessenkonflikten
getroffenen
organisatorischen
Vorkehrungen
nicht
ausreichen,
um
nach
vernünftigem
Ermessen
zu
gewährleisten,
dass
das
Risiko
einer
Beeinträchtigung
von
Anlegerinteressen
vermieden
wird.
DGT v2019
Disclosures
of
conflicts
of
interest
as
referred
to
in
paragraph
1
shall
be
provided,
where
organisational
arrangements
made
by
a
manager
of
a
qualifying
venture
capital
fund
to
identify,
prevent,
manage
and
monitor
conflicts
of
interest
are
not
sufficient
to
ensure,
with
reasonable
confidence,
that
risks
of
damage
to
investors’
interests
will
be
prevented.
Die
in
Absatz
1
genannte
Offenlegung
von
Interessenkonflikten
erfolgt,
wenn
die
vom
Verwalter
eines
qualifizierten
Risikokapitalfonds
zur
Ermittlung,
Vorbeugung,
Steuerung
und
Beobachtung
von
Interessenkonflikten
getroffenen
organisatorischen
Vorkehrungen
nicht
ausreichen,
um
nach
vernünftigem
Ermessen
zu
gewährleisten,
dass
das
Risiko
einer
Beeinträchtigung
von
Anlegerinteressen
vermieden
wird.
DGT v2019
The
obligation
to
inform
senior
management
or
other
competent
internal
body
of
the
management
company
in
order
for
them
to
take
necessary
decisions
should
not
limit
the
duty
of
the
management
companies
and
the
UCITS
to
report
on
situations
where
the
organisational
or
administrative
arrangements
for
conflicts
of
interest
were
not
sufficient
to
ensure,
with
reasonable
confidence,
the
prevention
of
the
risk
of
damage,
for
instance
in
their
periodic
reports.
Von
der
Pflicht
zur
Unterrichtung
der
Geschäftsleitung
oder
einer
anderen
zuständigen
internen
Stelle
der
Verwaltungsgesellschaft,
damit
diese
die
notwendigen
Entscheidungen
treffen
kann,
unberührt
bleiben
sollte
die
Pflicht
der
Verwaltungsgesellschaften
und
OGAW,
beispielsweise
in
ihren
regelmäßigen
Berichten
Situationen
anzuzeigen,
in
denen
die
organisatorischen
oder
administrativen
Vorkehrungen
für
Interessenkonflikte
nicht
ausgereicht
haben,
um
nach
vernünftigem
Ermessen
zu
gewährleisten,
dass
dem
Risiko
einer
Schädigung
von
Kundeninteressen
vorgebeugt
ist.
DGT v2019
Where
organisational
arrangements
made
by
the
AIFM
to
identify,
prevent,
manage
and
monitor
conflicts
of
interest
are
not
sufficient
to
ensure,
with
reasonable
confidence,
that
risks
of
damage
to
investors’
interests
will
be
prevented,
the
AIFM
shall
clearly
disclose
the
general
nature
or
sources
of
conflicts
of
interest
to
the
investors
before
undertaking
business
on
their
behalf,
and
develop
appropriate
policies
and
procedures.
Reichen
die
von
den
AIFM
zur
Ermittlung,
Vorbeugung,
Beilegung
und
Beobachtung
von
Interessenkonflikten
getroffenen
organisatorischen
Vorkehrungen
nicht
aus,
um
nach
vernünftigem
Ermessen
zu
gewährleisten,
dass
das
Risiko
einer
Beeinträchtigung
von
Anlegerinteressen
vermieden
wird,
so
setzt
der
AIFM
die
Anleger
—
bevor
er
in
ihrem
Auftrag
Geschäfte
tätigt
—
unmissverständlich
über
die
allgemeine
Art
bzw.
die
Quellen
der
Interessenkonflikte
in
Kenntnis
und
entwickelt
angemessene
Strategien
und
Verfahren.
DGT v2019
Where
the
organisational
or
administrative
arrangements
made
by
the
AIFM
are
not
sufficient
to
ensure,
with
reasonable
confidence,
that
risks
of
damage
to
the
interests
of
the
AIF
or
investors
in
the
AIF
are
prevented,
the
senior
management
or
other
competent
internal
body
of
the
AIFM
shall
be
promptly
informed
in
order
to
take
any
necessary
decision
or
action
to
ensure
that
the
AIFM
acts
in
the
best
interests
of
the
AIF
or
the
investors
in
that
AIF.
In
Fällen,
in
denen
die
organisatorischen
oder
administrativen
Vorkehrungen
des
AIFM
nicht
ausreichen,
um
nach
vernünftigem
Ermessen
zu
gewährleisten,
dass
das
Risiko
einer
Schädigung
der
Interessen
des
AIF
oder
seiner
Anleger
ausgeschlossen
werden
kann,
wird
die
Geschäftsleitung
oder
eine
andere
zuständige
interne
Stelle
des
AIFM
umgehend
informiert,
damit
sie
die
notwendigen
Entscheidungen
oder
Maßnahmen
treffen
kann,
um
zu
gewährleisten,
dass
der
AIFM
stets
im
besten
Interesse
des
AIF
oder
seiner
Anleger
handelt.
DGT v2019
The
public
in
most
Member
States
has
a
"reasonable"
level
of
confidence
in
electronic
payment
transactions,
according
to
the
results
of
a
study
undertaken
for
the
European
Commission.
Nach
einer
Studie
im
Auftrag
der
Europäischen
Kommission
hat
die
Öffentlichkeit
in
den
meisten
Mitgliedstaaten
ein
"annehmbares"
Maß
an
Vertrauen
in
den
elektronischen
Zahlungsverkehr.
TildeMODEL v2018
Where
organisational
arrangements
made
by
the
AIFM
to
manage
conflicts
of
interest
are
not
sufficient
to
ensure,
with
reasonable
confidence,
that
risks
of
damage
to
investors'
interests
will
be
prevented,
the
AIFM
shall
clearly
disclose
the
general
nature
or
sources
of
conflicts
of
interest
to
the
investors
before
undertaking
business
on
their
behalf,
and
develop
appropriate
policies
and
procedures.
Reichen
die
vom
AIFM
zur
Regelung
von
Interessenkonflikten
getroffenen
organisatorischen
Vorkehrungen
nicht
aus,
um
nach
vernünftigem
Ermessen
zu
gewährleisten,
dass
eine
mögliche
Beeinträchtigung
von
Anlegerinteressen
vermieden
wird,
so
setzt
der
AIFM
die
Anleger
–
bevor
er
in
ihrem
Auftrag
Geschäfte
tätigt
-
unmissverständlich
über
die
allgemeine
Art
und/oder
die
Quellen
der
Interessenkonflikte
in
Kenntnis
und
entwickelt
angemessene
Strategien
und
Verfahren.
TildeMODEL v2018
Where
organisational
or
administrative
arrangements
made
by
the
investment
firm
in
accordance
with
Article
16(3)13(3)
to
manage
conflicts
of
interest
are
not
sufficient
to
ensure,
with
reasonable
confidence,
that
risks
of
damage
to
client
interests
will
be
prevented,
the
investment
firm
shall
clearly
disclose
the
general
nature
and/or
sources
of
conflicts
of
interest
to
the
client
before
undertaking
business
on
its
behalf.
Reichen
die
von
der
Wertpapierfirma
gemäß
Artikel
1613
Absatz
3
getroffenen
organisatorischen
oder
verwaltungsmäßigen
Vorkehrungen
zur
Regelung
von
Interessenkonflikten
nicht
aus,
um
nach
vernünftigem
Ermessen
zu
gewährleisten,
dass
das
Risiko
der
Beeinträchtigung
von
Kundeninteressen
vermieden
wird,
so
legt
die
Wertpapierfirma
dem
Kunden
die
allgemeine
Art
und/oder
die
Quellen
von
Interessenkonflikten
eindeutig
dar,
bevor
sie
Geschäfte
in
seinem
Namen
tätigt.
TildeMODEL v2018
References
to
'a
statistically
significant
proportion
and
representative
sample'
should
be
understood
as
requiring
the
establishment
of
a
subset
of
a
statistical
population
(of
energy
saving
measures)
in
such
a
way
that
it
accurately
reflects
the
entire
population
in
question
(all
energy
saving
measures),
and
thus
allows
drawing
reasonable
conclusions
regarding
confidence
in
the
totality
of
measures.
Verweise
auf
einen
„statistisch
signifikanten
Prozentsatz,
der
eine
repräsentative
Stichprobe
darstellt“
sollten
dahingehend
verstanden
werden,
dass
eine
statistische
Masse
(von
Energieeinsparmaßnahmen)
auszuwählen
ist,
die
die
Gesamtmasse
(aller
Energieeinsparmaßnahmen)
korrekt
widerspiegelt
und
es
somit
ermöglicht,
angemessene
und
zuverlässige
Schlussfolgerungen
hinsichtlich
der
Wirksamkeit
aller
Maßnahmen
zu
ziehen.
TildeMODEL v2018
Where
organisational
or
administrative
arrangements
made
by
the
investment
firm
to
manage
conflicts
of
interest
are
not
sufficient
to
ensure,
with
reasonable
confidence,
that
risks
of
damage
to
client
interests
will
be
effectively
avoided,
the
investment
firm
shall
clearly
disclose
the
general
nature
and/or
sources
of
conflicts
of
interest
to
the
client
before
undertaking
business
on
its
behalf.
Reichen
die
organisatorischen
bzw.
verwaltungsmäßigen
Vorkehrungen
des
Wertpapierhauses
zur
Handhabung
von
Interessenkonflikten
nicht
aus,
um
vernünftigerweise
sicherzustellen,
dass
das
Risiko
der
Beeinträchtigung
von
Kundeninteressen
tatsächlich
abgewendet
wurde,
so
legt
das
Wertpapierhaus
dem
Kunden
klar
die
allgemeine
Wesensart
und/oder
Quellen
der
Interessenkonflikte
offen,
bevor
es
Geschäfte
in
seinem
Namen
tätigt.
TildeMODEL v2018
Where
steps
taken
by
the
insurance
intermediary
or
insurance
undertaking
in
compliance
with
Articles
15,
16
and
17
are
not
sufficient
to
ensure,
with
reasonable
confidence,
that
risks
of
damage
to
the
interests
of
customers
and
potential
customers
arising
from
conflicts
of
interest
will
be
prevented,
the
insurance
intermediary
or
insurance
undertaking
shall
clearly
disclose
the
general
nature
or
sources
of
conflicts
of
interest
to
the
customer
before
undertaking
business
on
the
customer's
behalf.
Reichen
die
von
dem
Versicherungsvermittler
bzw.
?unternehmen
gemäß
den
Artikeln
15,
16
und
17
getroffenen
Vorkehrungen
nicht
aus,
um
nach
vernünftigem
Ermessen
zu
gewährleisten,
dass
das
Risiko
einer
Beeinträchtigung
der
Interessen
von
Kunden
oder
potenziellen
Kunden
aufgrund
von
Interessenkonflikten
vermieden
wird,
so
legt
der
Versicherungsvermittler
bzw.
das
Versicherungsunternehmen
dem
Kunden
die
allgemeine
Art
und/oder
die
Quellen
von
Interessenkonflikten
eindeutig
dar,
bevor
er/es
Geschäfte
in
seinem
Namen
tätigt.
TildeMODEL v2018
Where
the
organisational
or
administrative
arrangements
of
a
CCP
to
manage
conflicts
of
interest
are
not
sufficient
to
ensure,
with
reasonable
confidence,
that
risks
of
damage
to
the
interests
of
a
clearing
member
or
client
will
be
prevented,
it
shall
clearly
disclose
the
general
nature
or
sources
of
conflicts
of
interest
to
the
clearing
member
before
accepting
new
transactions
from
that
clearing
member.
Reichen
die
von
der
CCP
zur
Regelung
von
Interessenkonflikten
getroffenen
organisatorischen
oder
administrativen
Vorkehrungen
nicht
aus,
um
nach
vernünftigem
Ermessen
zu
gewährleisten,
dass
eine
mögliche
Beeinträchtigung
der
Interessen
eines
Clearingmitglieds
oder
eines
Kunden
vermieden
wird,
setzt
die
CCP
das
betreffende
Clearingmitglied,
bevor
sie
neue
Transaktionen
in
seinem
Auftrag
durchführt,
unmissverständlich
über
die
allgemeine
Art
oder
die
Quellen
der
Interessenkonflikte
in
Kenntnis.
TildeMODEL v2018
Where
arrangements
made
to
manage
conflicts
of
interest
are
insufficient
to
ensure,
with
reasonable
confidence,
that
risks
of
damage
to
client
interests
will
be
prevented,
the
intermediary
must
clearly
disclose
to
the
client
the
general
nature
and
the
sources
of
the
conflicts
of
interest
before
undertaking
business
on
the
client’s
behalf.
Wenn
die
angenommenen
Maßnahmen
zum
Umgang
mit
den
Interessenkonflikten
nicht
ausreichen,
um
mit
angemessener
Sicherheit
auszuschließen,
dass
die
Kundeninteressen
beeinträchtigt
werden,
müssen
die
Intermediäre
die
Kunden
-
bevor
sie
in
ihrem
Namen
tätig
werden
-
eindeutig
über
die
allgemeine
Natur
und
die
Ursache
des
Interessenkonflikts
informieren.
TildeMODEL v2018