Übersetzung für "Ready for trial" in Deutsch
We're
not
ready
for
trial,
Your
Honor.
Wir
sind
noch
nicht
bereit,
Euer
Ehren.
OpenSubtitles v2018
Your
Honor,
we
call
ready
for
trial.
Euer
Ehren,
wir
sind
bereit
für
den
Prozess.
OpenSubtitles v2018
Oh,
the
People
are
ready
for
trial.
Oh,
die
Anklage
ist
bereit
für
die
Verhandlung.
OpenSubtitles v2018
I'm
ready
for
trial,
Dad.
Ich
bin
für
die
Verhandlung
bereit,
Dad.
OpenSubtitles v2018
He's
just
getting
ready
for
trial.
Er
stellt
sich
auf
den
Prozess
ein.
OpenSubtitles v2018
Just
getting
ready
for
trial
tomorrow.
Ich
bereite
mich
bloß
auf
den
morgigen
Prozess
vor.
OpenSubtitles v2018
Who's
ready
for
mock
trial
2011?
Wer
ist
bereit
für
den
Scheinprozess
2011?
OpenSubtitles v2018
Are
you
ready
for
a
trial
training?
Bist
du
bereit
für
dein
Probetraining?
CCAligned v1
You
know
I
like
to
be
alone
when
I'm
getting
ready
for
a
trial.
Du
weißt,
dass
ich
allein
sein
möchte,
wenn
ich
mich
auf
einen
Prozess
vorbereite.
OpenSubtitles v2018
So,
for
example,
a
Trial
Committee,
composed
of
representatives
of
the
Chambers,
the
Prosecution
and
the
Registry,
is
now
in
place
and
is
responsible
for
planning
and
streamlining
pre-trial
proceedings
so
as
to
ensure
that
cases
are
ready
for
trial
on
schedule.
So
gibt
es
jetzt
beispielsweise
einen
Verfahrensausschuss,
der
aus
Vertretern
der
Kammern,
der
Anklage
und
der
Kanzlei
besteht
und
der
für
die
Planung
und
Straffung
der
Vorverfahren
verantwortlich
ist,
damit
die
jeweiligen
Fälle
rechtzeitig
für
die
Hauptverhandlung
bereit
sind.
MultiUN v1
All
accident
cases
need
not
necessarily
be
tried
by
the
jury
but
a
competent
law
firm
would
prepare
the
case
in
such
a
way
that
they
would
be
ready
for
trial.
Alle
Fälle
Unfall
muss
nicht
unbedingt
versucht
werden,
durch
die
Jury,
sondern
ein
kompetenter
Anwaltskanzlei
vorbereiten
würde
der
Fall
in
einer
Weise,
dass
sie
bereit
wären,
für
die
Studie.
ParaCrawl v7.1
With
all
the
picking-ups
both
"Ds"
should
be
ready
for
some
trial
experiences
next
season.
Nach
der
diesjährigen
Picking-up
Saison
sollten
beide
"Ds"
bereit
sein,
in
der
nächsten
Saison
einige
Erfahrungen
an
Field
Trials
zu
sammeln.
ParaCrawl v7.1
I
know
of
a
certainty
that
the
Father
will
receive
me
and
accept
my
mission
in
your
behalf,
but
it
is
needful
that
you
be
encouraged
and
be
made
ready
for
the
fiery
trial
which
is
just
ahead.
Ich
weiß
mit
Sicherheit,
dass
der
Vater
mich
empfangen
und
meine
zu
eurem
Wohl
unternommene
Sendung
gutheißen
wird,
aber
es
ist
notwendig,
dass
ihr
ermutigt
und
auf
die
kurz
bevorstehende
grimmige
Prüfung
vorbereitet
werdet.
ParaCrawl v7.1
We
expect
to
have
two
vaccine
agents
ready
for
clinical
trials
in
2015.
Wir
erwarten,
dass
zwei
unserer
Impfstoffe
2015
für
klinische
Versuche
bereit
stehen.
News-Commentary v14
We
should
be
ready
for
human
trials
in
two
years'
time.
Wir
sollten
für
Versuche
an
Menschen
in
zwei
Jahren
bereit
sein.
OpenSubtitles v2018
We
have
a
usable
enzyme
that's
ready
for
clinical
trials.
Wir
haben
ein
brauchbares
Enzym,
das
für
klinische
Studien
bereit
ist.
OpenSubtitles v2018
We'll
be
ready
for
warp
trials
by
Thursday.
Bis
Donnerstag
werden
wir
für
Warptests
bereit
sein.
OpenSubtitles v2018
The
first
prototype
was
ready
for
trials
in
1952.
Der
erste
Prototyp
stand
1952
für
die
Erprobung
bereit.
ParaCrawl v7.1
Prinz
Eugen
is
almost
ready
for
sea
trials.
Prinz
Eugen
ist
bereit
für
die
See-Erprobung.
ParaCrawl v7.1
Renamed
Scotia,
the
ship
was
ready
for
her
sea
trials
in
August
1902.
Schließlich
wurde
die
Hekla
in
Scotia
umbenannt
und
war
im
August
1902
für
ihre
Seefahrten
gerüstet.
WikiMatrix v1
This
TV-SAT
system
should
be
ready
for
operational
trials
in
the
Federal
Republic
by
April
1985
and
answer
the
questions
of
whether
and
how
the
new
transmission
technology
can
be
introduced
into
the
Federal
Republic
(Federal
Ministry
for
Posts,
I982).
Dieses
TV-SAT-System
soll
ab
April
1985
in
der
Bundesrepublik
Deutschland
für
technische
Betriebs
versuche
verfügbar
sein
und
darüber
Aufschluß
geben,
ob
und
wie
die
neue
Übertragungstechnik
in
der
Bundesrepublik
Deutschland
eingesetzt
werden
kann
(BPM,
1982).
EUbookshop v2