Übersetzung für "Raise concerns about" in Deutsch

These objections did not raise concerns about the safety.
Diese Einwände umfassten keine Bedenken hinsichtlich der Sicherheit.
DGT v2019

Undoubtedly, some will raise ethical concerns about testing medicines on children.
Das Testen von Medikamenten an Kindern wird mit Sicherheit ethische Bedenken aufwerfen.
EUbookshop v2

In addition, these technologies raise concerns about personal privacy.
Zudem werfen diese Technologien Fragen bezüglich der Privatsphäre auf.
ParaCrawl v7.1

My last point is to raise data protection concerns about the envisaged entry-exit scheme and the electronic travel authorisation.
Abschließend möchte ich noch datenschutzrechtliche Bedenken zum geplanten Einreise-/Ausreise-Erfassungssystem und zur elektronischen Reisegenehmigung äußern.
Europarl v8

Within the EU, effect-based jurisdiction might raise concerns about the free mobility of capital.
Innerhalb der EU könnte eine ergebnisorientierte Zuständigkeit Bedenken hinsichtlich der freien Mobilität von Kapital aufkommen lassen.
News-Commentary v14

This can raise concerns about how such services will be satisfactorily monitored or controlled.
Dies wiederum kann Bedenken wecken, ob solche Dienste hinreichend überwacht oder kontrolliert werden.
TildeMODEL v2018

Such shifts in labour market demand already raise concerns about wage differentiations between jobs.
Diese Verschiebungen bei der Arbeitsmarktnachfrage geben bereits Anlass zur Sorge hinsichtlich des Lohngefälles bei den Arbeitsplätzen.
TildeMODEL v2018

Such shifts in labour market demand already raise concerns about wage dierentiations between jobs.
Diese Verschiebungen bei der Arbeitsmarktnachfrage geben bereits Anlass zur Sorge hinsichtlich des Lohngefälles bei den Arbeitsplätzen.
EUbookshop v2

Data and research conducted at European level raise concerns about the quality of working life for the selfemployed.
Die auf europäischer Ebene gesammelten Daten geben Anlass zu Besorgnis bezüglich der Qualität der selbständigen Erwerbstätigkeit.
EUbookshop v2

Investments in non-Citi securities may, in some circumstances, raise concerns about conflicts of interest.
Investitionen in andere als Citi-Wertpapiere können in einigen Situationen Bedenken bezüglich möglicher Interessenkonflikte aufkommen lassen.
ParaCrawl v7.1

The length of stay in the Schengen area has been limited to three months during any six-month period, so this does not raise any concerns about Brazilian citizens taking up illegal residence.
Die Dauer des Aufenthalts im Schengen-Raum wurde auf drei Monate je Sechsmonatszeitraum begrenzt, weshalb dies keinen Anlass zur Besorgnis gibt, dass es zu illegaler Einwanderung von brasilianischen Staatsangehörigen kommt.
Europarl v8

We have to find a voice, neither rasping nor sotto voce to raise concerns about the abuse of human and political rights throughout the region and especially in Burma.
Wir müssen eine Stimme finden, die weder zu laut noch zu sotto voce sein darf, um unserer Besorgnis über die Verletzung der Menschenrechte und politischen Rechte innerhalb dieses Gebiets und vor allem in Birma Ausdruck zu verleihen.
Europarl v8

And no doubt the Americans will raise their concerns about the risks to trade of any ban on specified risk materials used in pharmaceuticals and cosmetics.
Zweifellos werden die Amerikaner ihre Besorgnis über die mögliche Gefährdung des Handels durch das Verbot von bestimmten Stoffen in pharmazeutischen und kosmetischen Produkten äußern.
Europarl v8

I speak on their behalf, as well as that of my own Scottish constituents, who have asked me to raise their concerns about the issue of how people are being treated after the devastating earthquake.
Ich spreche in ihrem Namen und im Namen meiner eigenen schottischen Wähler, die mich gebeten haben, ihre Sorge darüber zum Ausdruck zu bringen, wie man die Menschen nach dem verheerenden Erdbeben behandelt.
Europarl v8

The Commission will continue to raise concerns about human rights at all levels, from the summit down.
Die Kommission wird weiterhin auf allen Ebenen, von den Gipfeltreffen bis zur untersten Ebene, ihrer Sorge um die Menschenrechte Ausdruck verleihen.
Europarl v8

It is particularly important to maintain dialogue, because it is the only way that we can raise our concerns about these violations of human rights.
Insbesondere ist es auch wichtig, den Dialog aufrechtzuerhalten, denn nur im Dialog können wir diese Bedenken, die wir gegenüber den Menschenrechtsverletzungen haben, zum Ausdruck bringen.
Europarl v8

This report on Public Finances in EMU 2006 is therefore an opportunity to raise concerns about too rigid an approach when it comes to deal with the management of excessive public deficits.
Der vorliegende Bericht über die öffentlichen Finanzen in der WWU 2006 bietet daher Gelegenheit, Bedenken über ein zu starres Herangehen in der Frage des Umgangs mit zu hohen Staatsdefiziten zu äußern.
Europarl v8

As a representative of a new Member State, Poland, I should like to raise two grave concerns about this reform.
Als Vertreter Polens, also eines neuen Mitgliedstaates, möchte ich bezüglich dieser Reform zwei gravierende Bedenken vorbringen.
Europarl v8

Yet subsequent actions designed to give him unprecedented executive power raise concerns about these early positive steps.
Aber seine jüngsten Handlungen mit dem Ziel, beispiellose Handlungsmacht zu erlangen, lassen an den frühen positiven Schritten zweifeln.
News-Commentary v14

The media, legislators, and other organizations often raise concerns about human-rights violations and ethical breaches in clinical research.
Medien, Gesetzgeber und andere Organisationen äußern häufig ihre Sorge über Menschenrechtsverletzungen und ethische Verfehlungen in der klinischen Forschung.
News-Commentary v14

First, mounting signs of economic weakness in China and a series of uncharacteristic policy stumbles there still raise concerns about the overall health of the global economy.
Erstens schüren zunehmende Anzeichen wirtschaftlicher Schwäche in China und eine Reihe uncharakteristischer politischer Fehltritte dort nach wie vor Sorgen über den allgemeinen Zustand der Weltwirtschaft.
News-Commentary v14

These deficits raise persistent concerns about the system’s viability, with observers (mostly outside the US) having long predicted its imminent demise.
Diese Defizite sind ständig Grund zur Sorge über die Tragfähigkeit des Systems, dessen unmittelbar bevorstehenden Untergang Beobachter (meistens außerhalb der USA) schon seit langem predigen.
News-Commentary v14

Politicians across the political spectrum know that such a situation would unsettle an already fragile US economy, severely weaken the dollar, and raise serious concerns about the country's ability to meet its debt-service obligations, including to the many foreign creditors that the US will need in the future.
Die Politiker auf beiden Seiten des politischen Spektrums wissen, dass eine derartige Situation die bereits jetzt fragile US-Konjunktur aus dem Gleichgewicht bringen, den Dollar ernsthaft schwächen und schwere Bedenken über die Fähigkeit des Landes, seinen Verpflichtungen zur Bedienung seiner Schulden nachzukommen – auch gegenüber den vielen ausländischen Kreditgebern, die die USA auch künftig brauchen werden –, aufwerfen würde.
News-Commentary v14

Unlike current account deficits, large and sustained current account surpluses do not raise concerns about the sustainability of external debt or financing capacity for the countries concerned.
Anders als Leistungsbilanzdefizite geben hohe, dauerhafte Leistungsbilanzüberschüsse keinen Anlass zu Zweifeln an der Nachhaltigkeit der Auslandsverbindlichkeiten oder der Finanzierungskapazität der betroffenen Länder.
TildeMODEL v2018

Besides, rapid technological changes, in particular the growth of automated trading and high frequency trading (HFT) raise concerns about possible new risks to the orderly functioning of markets, even more so that not all HF traders are subject to authorisation and supervision under the MiFID.
Außerdem geben rasante technologische Veränderungen, vor allem die Zunahme des automatisierten Handels und des Hochfrequenzhandels Anlass zu Bedenken hinsichtlich möglicher neuer Risiken für die geordnete Funktionsweise der Märkte und dies umso mehr, als nicht alle Händler an den Hochfrequenzmärkten unter die Genehmigungs- und Aufsichtspflicht nach der MiFID-Richtlinie fallen.
TildeMODEL v2018