Übersetzung für "Quite honestly" in Deutsch
Quite
honestly
I
think
the
EU
should
stay
out
of
this.
Ehrlich
gesagt,
sollte
sich
die
EU
da
heraushalten.
Europarl v8
Quite
honestly,
that
is
not
really
what
concerns
me
here.
Ehrlich
gesagt,
darum
geht
es
mir
gar
nicht
so
sehr.
Europarl v8
Quite
honestly,
I
take
a
very
dim
view
of
dramatising
the
situation.
Ich
halte
ehrlich
gesagt
nichts
davon,
hier
zu
dramatisieren.
Europarl v8
I
have
to
say,
quite
honestly,
that
I
am
not
sure
about
this.
Da
bin
ich
mir,
ehrlich
gesagt,
nicht
sicher.
Europarl v8
He
said
that
quite
honestly
and
regretted
that
it
was
so.
Er
sagte
das
ganz
ernsthaft
und
bedauerte
diesen
Umstand.
Europarl v8
Quite
honestly,
I
don't
know
who
she
is.
Ich
weiß
nicht,
wer
sie
ist.
OpenSubtitles v2018
Quite
honestly,
I
can't
remember...
a
single
offence
that
could
be
charged
against
me.
Ehrlich
gesagt
sehe
ich
nicht,
was
man
mir
vorwerfen
könnte.
OpenSubtitles v2018
And
quite
honestly,
nobody
knows
exactly
how
or
why
it
happened.
Ehrlich
gesagt,
weiß
niemand
genau,
wie
oder
warum
es
passiert
ist.
OpenSubtitles v2018
And
quite
honestly,
I
was
confident
I
would
still
win
the
championship.
Ehrlich
gesagt
war
ich
mir
sicher,
dass
ich
noch
Weltmeister
werde.
OpenSubtitles v2018
Well,
quite
honestly,
I...
I'm
not
sure
what
we
are.
Um
ehrlich
zu
sein,
ich
weiß
nicht,
was
wir
sind.
OpenSubtitles v2018
Quite
honestly,
we
are
tempted
to
even
sleep
on
this
throne.
Ehrlich
gesagt,
sind
Wir
versucht,
sogar
auf
dem
Thron
zu
schlafen.
OpenSubtitles v2018
But
quite
honestly,
the
two
of
you
cannot
go
on
like
this.
Aber
ganz
ehrlich,
ihr
beiden
könnt
nicht
so
weitermachen.
OpenSubtitles v2018
Quite
honestly,
harald,
which
is
intolerable,
something
like
that!
Ganz
ehrlich,
Harald,
das
ist
untragbar,
sowas!
OpenSubtitles v2018
Quite
honestly,
my
ideas
on
the
subject
aren't
clear.
Um
ehrlich
zu
sein,
habe
ich
keine
klare
Meinung
dazu.
OpenSubtitles v2018