Übersetzung für "Quickly" in Deutsch
I
hope
that
the
proceedings
in
Brazil
will
be
concluded
very
quickly.
Ich
hoffe,
dass
das
Verfahren
in
Brasilien
sehr
schnell
abgeschlossen
wird.
Europarl v8
In
fact,
we
have
all
quickly
adopted
this
tariff
reduction.
Vielmehr
haben
wir
diese
Gebührensenkung
alle
schnell
gebilligt.
Europarl v8
I
urge
the
Commission
to
act
quickly
on
their
implementation.
Ich
fordere
die
Kommission
dringend
dazu
auf,
schnell
auf
die
Umsetzung
hinzuarbeiten.
Europarl v8
I
do
not
forget
where
I
have
come
from,
but
time
is
moving
on
so
quickly.
Ich
habe
meine
Herkunft
keineswegs
vergessen,
aber
die
Zeit
vergeht
so
rasch.
Europarl v8
The
aim
is
to
help
victims
as
quickly
as
possible.
Das
Ziel
besteht
darin,
den
Opfern
so
schnell
wie
möglich
zu
helfen.
Europarl v8
I
think
that
we
need
to
proceed
quickly
now.
Ich
glaube,
dass
wir
jetzt
rasch
fortfahren
müssen.
Europarl v8
Obviously
we
need
to
proceed
more
quickly
in
adopting
a
common
immigration
policy.
Offensichtlich
müssen
wir
bei
der
Annahme
einer
gemeinsamen
Einwanderungspolitik
schneller
vorangehen.
Europarl v8
In
this
age
of
information
technology,
information
spreads
between
people
very
quickly.
In
diesem
Zeitalter
der
Informationstechnologie
verbreiten
sich
Informationen
unter
den
Menschen
sehr
schnell.
Europarl v8
Next,
we
must
ensure
that
they
receive
compensation
quickly.
Dann
müssen
wir
sicherstellen,
dass
sie
schnell
entschädigt
werden.
Europarl v8
The
European
Union
must
act
as
an
honest
broker
in
this
respect
and
respond
more
quickly.
Die
Europäische
Union
muss
hier
als
ehrlicher
Vermittler
auftreten
und
früher
reagieren.
Europarl v8
I
would
like
to
answer
a
few
questions
and
clarify
a
few
things
very
quickly.
Ich
möchte
rasch
einige
Fragen
beantworten
und
ein
paar
Dinge
klarstellen.
Europarl v8
Serbia,
by
the
way,
has
done
so
very
quickly
and
efficiently.
Serbien
hat
dies
übrigens
schnell
und
effizient
getan.
Europarl v8
May
their
hopes
be
fulfilled
quickly
and
without
bloodshed.
Mögen
ihre
Hoffnungen
rasch
und
ohne
Blutvergießen
in
Erfüllung
gehen.
Europarl v8
Parliament
decided
to
react
quickly,
and
that
is
crucial.
Das
Parlament
entschied,
schnell
zu
reagieren,
und
das
ist
entscheidend.
Europarl v8
Above
all,
we
must
respond
quickly.
Doch
vor
allem
müssen
wir
schnell
reagieren.
Europarl v8
Thirdly,
we
have
to
paralyse
the
killing
power
of
Gaddafi
as
quickly
as
possible.
Drittens
müssen
wir
Gaddafis
Mordmaschinerie
so
schnell
wie
möglich
ausschalten.
Europarl v8
However,
no
one
must
expect
change
to
occur
quickly.
Dennoch
darf
niemand
schnelle
Änderungen
erwarten.
Europarl v8
To
make
this
possible,
we
will
need
to
act
quickly.
Um
dies
möglich
zu
machen,
müssen
wir
schnell
handeln.
Europarl v8
I
intended
to,
but
I
turned
the
paper
over
too
quickly.
Ich
wollte
es
tun,
aber
ich
habe
zu
schnell
umgeblättert.
Europarl v8
I
would
also
like
to
thank
the
rapporteur
for
having
worked
so
quickly.
Ich
danke
auch
dem
Berichterstatter,
dass
er
so
schnell
gearbeitet
hat.
Europarl v8
It
is
a
matter
of
doing
this
as
quickly
as
possible.
Es
geht
darum,
dies
so
schnell
wie
möglich
zu
tun.
Europarl v8
We
must
sort
this
sort
of
thing
out
much
more
quickly
in
future.
Künftig
müssen
wir
solche
Dinge
viel
schneller
regeln.
Europarl v8