Übersetzung für "So quickly" in Deutsch

I do not forget where I have come from, but time is moving on so quickly.
Ich habe meine Herkunft keineswegs vergessen, aber die Zeit vergeht so rasch.
Europarl v8

Serbia, by the way, has done so very quickly and efficiently.
Serbien hat dies übrigens schnell und effizient getan.
Europarl v8

I would also like to thank the rapporteur for having worked so quickly.
Ich danke auch dem Berichterstatter, dass er so schnell gearbeitet hat.
Europarl v8

The Council has not answered certain questions, and now must do so quickly.
Der Rat hat auf bestimmte Fragen nicht geantwortet und muss nun schnell reagieren.
Europarl v8

I should like to thank all of my fellow Members for helping to put this through so quickly.
Ich möchte allen Kollegen dafür danken, die diesen schnellen Prozeß mitgetragen haben.
Europarl v8

Let us hope that it can do so quickly.
Hoffen wir, daß sie es bald tun kann.
Europarl v8

I thank the presidency and its services for checking this so quickly.
Ich danke dem Präsidium und seinen Dienststellen für die so rasch durchgeführte Prüfung.
Europarl v8

There are lessons to be learned from WADA and we should do so quickly.
Wir müssen von der WADA lernen, und wir sollten dies schnell tun.
Europarl v8

I sincerely hope they will do so quickly.
Ich hoffe aufrichtig, dass sie das rasch umsetzen werden.
Europarl v8

However, as we know, this is something that cannot be achieved quite so quickly.
Nun ist aber gerade das nicht so schnell möglich, wie wir wissen.
Europarl v8

None of the other available instruments takes effect so quickly!
Kein anderes der verfügbaren Instrumente ist so schnell wirksam!
Europarl v8

We are therefore pleased that the rapporteur has carried out his work so quickly.
Wir freuen uns, daß der Berichterstatter diese Arbeit schnell erledigt hat.
Europarl v8

We must, however, take ambitious measures and do so quickly.
Wir müssen daher rasch weit reichende Maßnahmen ergreifen.
Europarl v8

I don't even mingle, or start speaking with someone so quickly.
Ich habe keinen Kontakt aufgenommen oder bald mit jemandem gesprochen.
TED2013 v1.1

So, very quickly, what is the optimal time profile?
Nun, ganz schnell, was ist das beste Zeitprofil?
TED2020 v1

So to just quickly conclude with some brief data that suggests this might be so.
Ich möchte kurz mit einigen Daten schließen, die das zu untermauern scheinen.
TED2020 v1

I'm happy that you were able to find a job so quickly.
Ich bin froh, dass du so schnell Arbeit finden konntest.
Tatoeba v2021-03-10

How did you change your clothes so quickly?
Wie hast du es geschafft, dich so schnell umzuziehen?
Tatoeba v2021-03-10

I didn't have much time so I just quickly scanned the report.
Da ich nicht viel Zeit hatte, überflog ich den Bericht nur kurz.
Tatoeba v2021-03-10

She spoke too quickly, so I couldn't understand.
Sie hat zu schnell gesprochen, ich habe es nicht verstanden.
Tatoeba v2021-03-10

How did Tom lose so much weight so quickly?
Wie hat Tom so schnell so viel abgenommen?
Tatoeba v2021-03-10

How was Tom able to lose so much weight so quickly?
Wie konnte Tom so schnell so viel Gewicht verlieren?
Tatoeba v2021-03-10