Übersetzung für "Very quickly" in Deutsch

I hope that the proceedings in Brazil will be concluded very quickly.
Ich hoffe, dass das Verfahren in Brasilien sehr schnell abgeschlossen wird.
Europarl v8

In this age of information technology, information spreads between people very quickly.
In diesem Zeitalter der Informationstechnologie verbreiten sich Informationen unter den Menschen sehr schnell.
Europarl v8

I would like to answer a few questions and clarify a few things very quickly.
Ich möchte rasch einige Fragen beantworten und ein paar Dinge klarstellen.
Europarl v8

Serbia, by the way, has done so very quickly and efficiently.
Serbien hat dies übrigens schnell und effizient getan.
Europarl v8

I very quickly persuaded him otherwise.
Ich konnte ihn sehr schnell eines Besseren belehren.
Europarl v8

Very quickly, I will make a distinction between these two elements.
Sehr kurz gefaßt unterscheide ich dabei zweierlei.
Europarl v8

I request sincerely that this should be moved forward very quickly.
Ich bitte Sie herzlich darum, das sehr schnell weiterzuleiten.
Europarl v8

May I very quickly touch on the complexity of procedures?
Darf ich vielleicht noch ganz kurz auf die Komplexität der Verfahren eingehen?
Europarl v8

I will run through them very quickly giving our basic reasons.
Ich werde sie schnell durchgehen und unsere Begründung geben.
Europarl v8

In fact I would like to see it go out of fashion very quickly indeed.
Ja, ich möchte, daß er sich ganz schnell überlebt.
Europarl v8

The Commission reacted very quickly to this threat in November 2008.
Die Kommission hat auf diese Bedrohung im November 2008 sehr schnell reagiert.
Europarl v8

Procedures are moving very quickly as far as this matter is concerned.
Die Verfahren in dieser Angelegenheit schreiten rasch voran.
Europarl v8

In my view, regulation must be brought forward very quickly now.
Aus meiner Sicht muss eine Verordnung nun sehr schnell vorangebracht werden.
Europarl v8

Otherwise the agreement could very quickly turn out to be an exercise in self-deception.
Andernfalls kann sich die jetzt erzielte Einigung sehr schnell als Trugschluß erweisen.
Europarl v8

Then we can get through this very quickly.
Dann können wir dies sehr schnell durchziehen.
Europarl v8

Therefore we got there very quickly indeed.
Dadurch waren wir in der Tat sehr schnell.
Europarl v8

Once we have that, we can proceed very quickly.
Sobald diese erfolgt ist, können wir sehr schnell fortfahren.
Europarl v8

I shall be told that clients will very quickly discover this.
Sie werden nun sagen, daß die Mandanten dies sehr schnell bemerken werden.
Europarl v8

We react strongly, and we pass our judgment on small countries very quickly.
Wir haben scharfe Reaktionen, wir verurteilen kleine Länder sehr schnell.
Europarl v8

However, these priorities must be very quickly converted into specific domestic measures.
Diese Prioritäten müssen jedoch sehr rasch in spezifische innerstaatliche Maßnahmen umgewandelt werden.
Europarl v8

Criminal organizations adjust very quickly to new measures and methods.
Die Verbrechensorganisationen stellen sich sehr schnell auf neue Maßnahmen und Methoden ein.
Europarl v8

Some start very quickly and then slow down.
Manche starten sehr schnell, verlangsamen sich.
Europarl v8

Mr President, as usual you acted very quickly.
Herr Präsident, wie immer haben Sie sehr schnell gehandelt.
Europarl v8