Übersetzung für "Very quickly" in Deutsch
I
hope
that
the
proceedings
in
Brazil
will
be
concluded
very
quickly.
Ich
hoffe,
dass
das
Verfahren
in
Brasilien
sehr
schnell
abgeschlossen
wird.
Europarl v8
In
this
age
of
information
technology,
information
spreads
between
people
very
quickly.
In
diesem
Zeitalter
der
Informationstechnologie
verbreiten
sich
Informationen
unter
den
Menschen
sehr
schnell.
Europarl v8
I
would
like
to
answer
a
few
questions
and
clarify
a
few
things
very
quickly.
Ich
möchte
rasch
einige
Fragen
beantworten
und
ein
paar
Dinge
klarstellen.
Europarl v8
Serbia,
by
the
way,
has
done
so
very
quickly
and
efficiently.
Serbien
hat
dies
übrigens
schnell
und
effizient
getan.
Europarl v8
I
very
quickly
persuaded
him
otherwise.
Ich
konnte
ihn
sehr
schnell
eines
Besseren
belehren.
Europarl v8
Very
quickly,
I
will
make
a
distinction
between
these
two
elements.
Sehr
kurz
gefaßt
unterscheide
ich
dabei
zweierlei.
Europarl v8
I
request
sincerely
that
this
should
be
moved
forward
very
quickly.
Ich
bitte
Sie
herzlich
darum,
das
sehr
schnell
weiterzuleiten.
Europarl v8
May
I
very
quickly
touch
on
the
complexity
of
procedures?
Darf
ich
vielleicht
noch
ganz
kurz
auf
die
Komplexität
der
Verfahren
eingehen?
Europarl v8
I
will
run
through
them
very
quickly
giving
our
basic
reasons.
Ich
werde
sie
schnell
durchgehen
und
unsere
Begründung
geben.
Europarl v8
In
fact
I
would
like
to
see
it
go
out
of
fashion
very
quickly
indeed.
Ja,
ich
möchte,
daß
er
sich
ganz
schnell
überlebt.
Europarl v8
The
Commission
reacted
very
quickly
to
this
threat
in
November
2008.
Die
Kommission
hat
auf
diese
Bedrohung
im
November
2008
sehr
schnell
reagiert.
Europarl v8
Procedures
are
moving
very
quickly
as
far
as
this
matter
is
concerned.
Die
Verfahren
in
dieser
Angelegenheit
schreiten
rasch
voran.
Europarl v8
In
my
view,
regulation
must
be
brought
forward
very
quickly
now.
Aus
meiner
Sicht
muss
eine
Verordnung
nun
sehr
schnell
vorangebracht
werden.
Europarl v8
Otherwise
the
agreement
could
very
quickly
turn
out
to
be
an
exercise
in
self-deception.
Andernfalls
kann
sich
die
jetzt
erzielte
Einigung
sehr
schnell
als
Trugschluß
erweisen.
Europarl v8
Then
we
can
get
through
this
very
quickly.
Dann
können
wir
dies
sehr
schnell
durchziehen.
Europarl v8
Therefore
we
got
there
very
quickly
indeed.
Dadurch
waren
wir
in
der
Tat
sehr
schnell.
Europarl v8
Once
we
have
that,
we
can
proceed
very
quickly.
Sobald
diese
erfolgt
ist,
können
wir
sehr
schnell
fortfahren.
Europarl v8
I
shall
be
told
that
clients
will
very
quickly
discover
this.
Sie
werden
nun
sagen,
daß
die
Mandanten
dies
sehr
schnell
bemerken
werden.
Europarl v8
We
react
strongly,
and
we
pass
our
judgment
on
small
countries
very
quickly.
Wir
haben
scharfe
Reaktionen,
wir
verurteilen
kleine
Länder
sehr
schnell.
Europarl v8
However,
these
priorities
must
be
very
quickly
converted
into
specific
domestic
measures.
Diese
Prioritäten
müssen
jedoch
sehr
rasch
in
spezifische
innerstaatliche
Maßnahmen
umgewandelt
werden.
Europarl v8
Criminal
organizations
adjust
very
quickly
to
new
measures
and
methods.
Die
Verbrechensorganisationen
stellen
sich
sehr
schnell
auf
neue
Maßnahmen
und
Methoden
ein.
Europarl v8
Some
start
very
quickly
and
then
slow
down.
Manche
starten
sehr
schnell,
verlangsamen
sich.
Europarl v8
Mr
President,
as
usual
you
acted
very
quickly.
Herr
Präsident,
wie
immer
haben
Sie
sehr
schnell
gehandelt.
Europarl v8