Übersetzung für "Question of guilt" in Deutsch

Even during the Great War Heinrich Kanner started his research for the question of the war guilt.
Noch während des Weltkrieges begann Heinrich Kanner seine Recherche nach der Kriegsschuldfrage.
Wikipedia v1.0

I'm sure the question of FP's guilt or innocence won't even come up at dinner.
Beim Essen taucht die Frage nach fps Schuld oder Unschuld bestimmt nicht auf.
OpenSubtitles v2018

I became fascinated by the question of her guilt.
Ich war fasziniert von der Frage nach ihrer Schuld.
OpenSubtitles v2018

Kontoleon’s discussion of the question of guilt is subtly conducted between the lines.
Dabei diskutiert Kontoleon die Frage von Schuld subtil zwischen den Zeilen.
ParaCrawl v7.1

The question of his guilt or innocence can be safely left in Jehovah's hands.
Die Frage der Schuld oder Unschuld ist bei Jehova in besten Händen.
ParaCrawl v7.1

The question of guilt is thereby commuted to a different level.
Die Frage der Schuld wird damit auf eine andere Ebene verlagert.
ParaCrawl v7.1

These lead sooner or later to the question of guilt.
Diese führen früher oder später zur Frage der Schuld.
ParaCrawl v7.1

Initially, Maas was heavily preoccupied with the question of guilt.
Maas beschäftigte sich zunächst ganz stark mit der Frage der Schuld.
ParaCrawl v7.1

Holder left unaddressed the question of torture, guilt or innocence.
Die Frage nach Folter, Schuld oder Unschuld ließ Holder unbeantwortet.
ParaCrawl v7.1

Even stranger is the question of guilt in reference to original sin.
Noch befremdlicher sind die Aussagen über die Schuldfrage bezüglich der Ursünde.
ParaCrawl v7.1

Hence, the question of guilt is virtually eliminated or turned completely around.
Somit wird die Schuldfrage regelrecht abgeschafft bzw. auf den Kopf gestellt.
ParaCrawl v7.1

But the question of guilt was not part of this trial.
Die Schuldfrage war aber nicht Gegenstand dieses Prozesses.
ParaCrawl v7.1

To the question of guilt: There were two investigations, one in America and one in England.
Zur Schuldfrage: Es gab zwei Untersuchungen, eine in Amerika und eine in England.
ParaCrawl v7.1

From my point of view, however, it is not a question of guilt, but of creating awareness.
Aus meiner Sicht geht es jedoch nicht um Schuld, sondern darum, Bewusstsein zu schaffen.
ParaCrawl v7.1

The question of guilt and victim-hood is opposed by that of self-authorisation and absolution.
Die Frage der Schuld und Opferschaft steht der Frage der Selbst-Ermächtigung und Absolution gegenüber.
ParaCrawl v7.1

In a eleven-minute cycle it echoes from the walls of the museum hall – just as the inevitable question of guilt.
Im Elf-Minuten-Takt hallt es von den Wänden des Museumsraums, ebenso wie die unweigerliche Schuldfrage.
ParaCrawl v7.1

In an ongoing copyright case against Pirate Bay in a Swedish court, Parliament commented on the question of guilt while the case was still in progress.
Bei einem laufenden Urheberrechtsverfahren gegen Pirate Bay vor einem schwedischen Gericht hat sich das Parlament zur Schuldfrage geäußert, obwohl das Verfahren noch im Gange war.
Europarl v8

The question of guilt or innocence was raised in one of the contributions but those are issues for courts.
In einer der Wortmeldungen wurde die Frage von Schuld oder Nichtschuld angesprochen, doch damit müssen sich die Gerichte befassen.
Europarl v8

The Burda publishing company's history during the Third Reich was described by Salomon Korn, a former Vice President of the Central Council of Jews in Germany, as a "case study for coming generations as to the question of guilt and conscience, of entanglement and dealing with the burden of this legacy".
Die Geschichte des Burda-Verlags während des Dritten Reichs wurde beispielsweise von Salomon Korn, Vizepräsident des Zentralrats der Juden in Deutschland, als „Lehrstück für kommende Generationen über die Frage nach Schuld und Gewissen, nach Verstrickung und Umgang mit dieser Erblast“ bezeichnet.
WikiMatrix v1

The accident data recorder (older generations) has a switch with which the driver can delete the stored data immediately after an accident so as not to burden himself with the later question of guilt.
Der Unfalldatenschreiber (älterer Generationen) besitzt einen Schalter, mit dem der Fahrer nach einem Unfall die gespeicherten Daten sofort löschen kann, um sich bei der späteren Schuldfrage nicht selbst zu belasten.
WikiMatrix v1

It addresses the question of the personal guilt of soldiers who obey inhuman orders, and treats the matter in terms of the subjective perspectives of those involved.
Es wirft die Frage nach der persönlichen Schuld von Soldaten auf, die unmenschliche Befehle ausführen, und behandelt sie aus subjektiver Perspektive der Betroffenen.
WikiMatrix v1

He opposed U.S. participation in the war and in 1922 published Shall It Be Again?, a book criticizing the war and America's involvement which was cited by, among others, former German Kaiser Wilhelm II in his memoirs on the question of war guilt.
Er opponierte ab da gegen die Kriegsbeteiligung sowie Wilson und schrieb 1922 über die Ursachen ein kritisches Buch, das unter anderem der ehemalige deutsche Kaiser Wilhelm II. in seinem Buch Ereignisse und Gestalten zur Kriegsschuldfrage zitiert.
WikiMatrix v1