Übersetzung für "Put under control" in Deutsch
China
and
Russia,
to
take
Godzilla
from
under
the
control
of
the
Japanese
government,
and
put
it
under
the
control
of
international
organizations.
Godzilla
unter
die
Kontrolle
internationaler
Organisationen
zu
stellen.
OpenSubtitles v2018
He
must
be
put
under
control,
silenced.
Er
muss
unter
Kontrolle
gebracht
werden,
zum
Schweigen.
News-Commentary v14
That's
why
we
demand
to
put
them
under
public
control
by
citizens."
Darum
fordern
wir,
sie
unter
gesellschaftliche
Kontrolle
zu
stellen."
ParaCrawl v7.1
Later,
Ms.
Wang
was
put
under
strict
control,
along
with
other
steadfast
practitioners.
Später
wurde
Frau
Wang
zusammen
mit
anderen
standhaften
Praktizierenden
unter
strenger
Kontrolle
gehalten.
ParaCrawl v7.1
Xia
was
put
under
strict
control
in
mid-October
of
this
year.
Xia
wurde
Mitte
Oktober
dieses
Jahres
unter
strenge
Überwachung
gestellt.
ParaCrawl v7.1
The
whole
banking
system
and
the
European
Central
Bank
should
be
put
under
control.
Es
ist
notwendig,
das
gesamte
Bankensystem
und
die
europäische
Zentralbank
zu
kontrollieren.
ParaCrawl v7.1
That’s
why
we
demand
to
put
them
under
public
control
by
citizens.”
Darum
fordern
wir,
sie
unter
gesellschaftliche
Kontrolle
zu
stellen.“
ParaCrawl v7.1
Natural
ingredients
are
not
put
under
control
or
restricted
from
the
public.
Natürliche
Inhaltsstoffe
sind
nicht
unter
Kontrolle
oder
eingeschränkt
von
der
Öffentlichkeit
stellen.
ParaCrawl v7.1
Even
the
western
border
territories
were
practically
put
under
military
control
of
the
western
powers.
Selbst
die
westlichen
Grenzterritorien
werden
praktisch
der
militärischen
Kontrolle
der
westlichen
Mächte
unterstellt.
ParaCrawl v7.1
The
payroll
has
been
put
under
the
control
of
the
Ministry
of
Finance,
and
recruitment
capped.
Die
Lohn-
und
Gehaltsliste
wurde
der
Kontrolle
des
Finanzministeriums
unterstellt
und
ein
Einstellungsstopp
beschlossen.
TildeMODEL v2018
In
April
1996
the
Interbank
Currency
Exchange
was
nationalized
and
put
under
the
direct
control
of
the
central
bank.
Im
April
1996
wurde
die
Interbankendevisenbörse
verstaatlicht
und
der
direkten
Kontrolle
der
Zentralbank
unterstellt.
EUbookshop v2
The
consumption
of
resources
is
also
put
under
control:
utilities,
non-renewable
resources,
water.
Der
Verbrauch
der
Ressourcen
wird
ebenfalls
streng
kontrolliert:
Energie,
nicht
erneuerbare
Ressourcen,
Wasser.
CCAligned v1
This
time,
food
supplies
and
other
necessities
were
put
under
the
control
of
the
factory
directors.
Diesmal
wurden
die
Lebensmittelvorräte
und
andere
zum
Leben
notwendige
Dinge
unter
die
Kontrolle
der
Fabrikdirektoren
gestellt.
ParaCrawl v7.1
The
Government
intends
to
put
the
telephones
under
control
of
the
Ministry
of
Posts
and
Telegraphs.
Die
Regierung
beabsichtigt,
den
Telefonbetrieb
der
Kontrolle
des
Post-
und
Telegrafenministeriums
zu
unterstellen.
ParaCrawl v7.1
The
daily
was
raided
by
the
police
and
put
under
state
control
on
Friday.
Das
Blatt
war
am
Freitag
unter
staatliche
Verwaltung
gestellt
und
von
der
Polizei
gestürmt
worden.
ParaCrawl v7.1
The
system
turned
into
a
political
surveillance
operation
that
was
increasingly
put
under
Vichy's
direct
control.
Das
System
entwickelt
sich
zu
einer
politischen
Überwachungsoperation
und
wird
immer
stärker
von
Vichy
kontrolliert.
ParaCrawl v7.1
The
commanding
heights
of
the
economy
have
to
be
nationalised
and
put
under
the
democratic
control
of
the
workers.
Die
gesamten
Schaltzentralen
der
Wirtschaft
müssen
vergesellschaftet
und
unter
die
demokratische
Kontrolle
der
Beschäftigten
gestellt
werden.
ParaCrawl v7.1
Instead,
the
religious
hierarchy
was
put
under
state
control
by
means
of
the
Directorate
of
Religious
Affairs.
Stattdessen
wurde
die
religiöse
Hierarchie
mittels
des
Amtes
für
religiöse
Angelegenheiten
staatlicher
Kontrolle
unterstellt.
ParaCrawl v7.1
I
was
confined
in
an
isolation
ward
and
put
under
"strict
control"
for
more
than
100
days.
Ich
war
über
100
Tage
lang
in
Isolationshaft
und
befand
mich
unter
"strikter
Kontrolle".
ParaCrawl v7.1
Television
and
radio
have
become
propaganda
centres
and
the
judiciary
has
been
put
under
political
control....
Fernsehen
und
Radio
wurden
zu
Propagandazentren,
die
Justiz
wurde
unter
politische
Kontrolle
gestellt....
ParaCrawl v7.1
As
long
as
NASA
is
not
put
under
neutral
control
nothing
should
be
believed
what
NASA
says.
Solange
die
NASA
nicht
unter
neutraler
Kontrolle
steht,
sollte
man
ihr
nicht
glauben.
ParaCrawl v7.1