Translation of "Put under control" in German

China and Russia, to take Godzilla from under the control of the Japanese government, and put it under the control of international organizations.
Godzilla unter die Kontrolle internationaler Organisationen zu stellen.
OpenSubtitles v2018

He must be put under control, silenced.
Er muss unter Kontrolle gebracht werden, zum Schweigen.
News-Commentary v14

That's why we demand to put them under public control by citizens."
Darum fordern wir, sie unter gesellschaftliche Kontrolle zu stellen."
ParaCrawl v7.1

Later, Ms. Wang was put under strict control, along with other steadfast practitioners.
Später wurde Frau Wang zusammen mit anderen standhaften Praktizierenden unter strenger Kontrolle gehalten.
ParaCrawl v7.1

Xia was put under strict control in mid-October of this year.
Xia wurde Mitte Oktober dieses Jahres unter strenge Überwachung gestellt.
ParaCrawl v7.1

The whole banking system and the European Central Bank should be put under control.
Es ist notwendig, das gesamte Bankensystem und die europäische Zentralbank zu kontrollieren.
ParaCrawl v7.1

That’s why we demand to put them under public control by citizens.”
Darum fordern wir, sie unter gesellschaftliche Kontrolle zu stellen.“
ParaCrawl v7.1

Natural ingredients are not put under control or restricted from the public.
Natürliche Inhaltsstoffe sind nicht unter Kontrolle oder eingeschränkt von der Öffentlichkeit stellen.
ParaCrawl v7.1

Even the western border territories were practically put under military control of the western powers.
Selbst die westlichen Grenzterritorien werden praktisch der militärischen Kontrolle der westlichen Mächte unterstellt.
ParaCrawl v7.1

The payroll has been put under the control of the Ministry of Finance, and recruitment capped.
Die Lohn- und Gehaltsliste wurde der Kontrolle des Finanzministeriums unterstellt und ein Einstellungsstopp beschlossen.
TildeMODEL v2018

In April 1996 the Interbank Currency Exchange was nationalized and put under the direct control of the central bank.
Im April 1996 wurde die Interbanken­devisenbörse verstaatlicht und der direkten Kontrolle der Zentralbank unterstellt.
EUbookshop v2

The consumption of resources is also put under control: utilities, non-renewable resources, water.
Der Verbrauch der Ressourcen wird ebenfalls streng kontrolliert: Energie, nicht erneuerbare Ressourcen, Wasser.
CCAligned v1

This time, food supplies and other necessities were put under the control of the factory directors.
Diesmal wurden die Lebensmittelvorräte und andere zum Leben notwendige Dinge unter die Kontrolle der Fabrikdirektoren gestellt.
ParaCrawl v7.1

The Government intends to put the telephones under control of the Ministry of Posts and Telegraphs.
Die Regierung beabsichtigt, den Telefonbetrieb der Kontrolle des Post- und Telegrafenministeriums zu unterstellen.
ParaCrawl v7.1

The daily was raided by the police and put under state control on Friday.
Das Blatt war am Freitag unter staatliche Verwaltung gestellt und von der Polizei gestürmt worden.
ParaCrawl v7.1

The system turned into a political surveillance operation that was increasingly put under Vichy's direct control.
Das System entwickelt sich zu einer politischen Überwachungsoperation und wird immer stärker von Vichy kontrolliert.
ParaCrawl v7.1

The commanding heights of the economy have to be nationalised and put under the democratic control of the workers.
Die gesamten Schaltzentralen der Wirtschaft müssen vergesellschaftet und unter die demokratische Kontrolle der Beschäftigten gestellt werden.
ParaCrawl v7.1

Instead, the religious hierarchy was put under state control by means of the Directorate of Religious Affairs.
Stattdessen wurde die religiöse Hierarchie mittels des Amtes für religiöse Angelegenheiten staatlicher Kontrolle unterstellt.
ParaCrawl v7.1

I was confined in an isolation ward and put under "strict control" for more than 100 days.
Ich war über 100 Tage lang in Isolationshaft und befand mich unter "strikter Kontrolle".
ParaCrawl v7.1

Television and radio have become propaganda centres and the judiciary has been put under political control....
Fernsehen und Radio wurden zu Propagandazentren, die Justiz wurde unter politische Kontrolle gestellt....
ParaCrawl v7.1

As long as NASA is not put under neutral control nothing should be believed what NASA says.
Solange die NASA nicht unter neutraler Kontrolle steht, sollte man ihr nicht glauben.
ParaCrawl v7.1