Übersetzung für "Push the process" in Deutsch

I shall also, of course, try to push forward the integration process as far as possible.
Natürlich werde ich auch versuchen, den Integrationsprozeß so weit wie möglich voranzutreiben.
Europarl v8

To push the process of fat burning help regular physical activity.
Um den Prozess der Fettverbrennung zu fördern helfen regelmäßige körperliche Aktivität.
ParaCrawl v7.1

In the push-out process, the paint valve is closed prior to completing the painting process.
Beim Push-Out-Verfahren wird das Farbventil schon vor dem Abschluss der Lackierung geschlossen.
ParaCrawl v7.1

In parallel with the international negotiations, the EU needs to push forward the process of making the European economy climate-friendly.
Neben den internationalen Verhandlungen muss die EU den Prozess der Ökologisierung der europäischen Wirtschaft vorantreiben.
TildeMODEL v2018

However, in parallel with a “Europe of results”, we must also push on with the process of ratification of the European Constitution.
Parallel zum Europa der Resultate müssen wir aber den Prozess der Ratifikation der EU-Verfassung weiterführen.
TildeMODEL v2018

Access to the Internet too will push on the development process, and thus promote the freedom of information and the opening up of society.
Auch der Zugang zum Internet wird den Entwicklungsprozess und damit Meinungsfreiheit und gesellschaftliche Öffnung vorantreiben.
ParaCrawl v7.1

We have presented and discussed various resolutions on Burma and we were usually in agreement with the Commission and the Council that we must do everything to push forward the democratization process.
Wir haben hier im Hause verschiedene Entschließungen zu Birma vorgelegt, diskutiert und waren uns in der Regel mit Kommission und Rat einig, daß wir alles tun müssen, damit der Demokratisierungsprozeß vorangetrieben wird.
Europarl v8

What we want to see is that trade agreement forming the basis of greater movement by the Israeli government and greater recognition of what it needs to do to push the Oslo peace process along.
Wir möchten, daß das Handelsabkommen die Grundlage dafür bildet, daß sich die israelische Regierung mehr bewegt und in stärkerem Maße anerkennt, was sie selbst im Hinblick auf Fortschritte beim Osloer Friedensprozeß zu tun hat.
Europarl v8

If, however, talks were started all over again and some party began to question those innovations, starting with the appointment of a European foreign affairs minister and a European department for external action, you can be sure that somebody else would demand instead that the 2004 Treaty be supplemented or expanded with bolder and more consistent new measures to push the integration process along.
Würden jedoch Neuverhandlungen eingeleitet und diese Neuerungen, angefangen bei der Schaffung des Amtes eines Außenministers der Union und eines Europäischen Auswärtigen Dienstes, von manchem in Frage gestellt, können Sie sicher sein, dass manch anderer stattdessen die Vervollständigung oder Ergänzung des Vertrags von 2004 durch neue, mutigere und konsequentere Maßnahmen zur Beschleunigung des Integrationsprozesses fordern würde.
Europarl v8

We must implement the Barcelona+10 conclusions and ensure that the European neighbourhood policy does not push aside the Barcelona Process.
Wir müssen die Barcelona+10-Schlussfolgerungen umsetzen und sicherstellen, dass die europäische Nachbarschaftspolitik den Barcelona-Prozess nicht beiseite drängt.
Europarl v8

I trust that the European Union will prepare in Marseilles to push the Mediterranean process forward and that we will be able once again to take joint responsibility for what Mr Moscovici rightly called the mare nostrum.
Ich hoffe, dass die Europäische Union sich in Marseille aufmacht, diesen Mittelmeerprozess weiter voranzubringen, und dass es uns möglich wird, das, was Herr Moscovici zu Recht das Mare Nostrum genannt hat, auch wieder gemeinsam zu pflegen.
Europarl v8

But if Hamas wants to work with the EU it must be ready to push the peace process forward.
Wenn die Hamas jedoch mit der EU zusammenarbeiten will, dann muss sie auch bereit sein, den Friedensprozess voranzutreiben.
Europarl v8

The first is to push ahead with the process of liberalisation in sectors such as telecommunications, postal services, railways, etc., sectors which still hinder the possibility of achieving higher levels of competitiveness and a single market which functions better.
Der erste betrifft die Fortsetzung des Liberalisierungsprozesses in Sektoren wie Telekommunikation, Post, Eisenbahn usw., die die Möglichkeiten für ein höheres Niveau des Wettbewerbs und ein besseres Funktionieren des Binnenmarkts immer noch behindern.
Europarl v8

Secretary of State Condoleezza Rice’s efforts to push the peace process forward during her last years in office seem genuine.
Die Bemühungen von US-Außenministerin Condoleezza Rice, den Friedensprozess während ihres letzten Amtsjahres voranzutreiben, scheinen aufrichtig.
News-Commentary v14

The EESC, therefore, calls on the European Commission to propose that the Council of Ministers push ahead with the process of integrating the Territorial Agenda on the current legal bases.
Daher fordert der EWSA die Europäische Kommission auf, dem Ministerrat eine Intensivierung des Integrationsprozesses im Bereich der Territorialen Agenda auf der derzeitigen Rechtsgrundlage nahe zu legen.
TildeMODEL v2018

This is the first time ever that public authorities have joined together in this way, with the support of private industry, to push forward the process of standardisation.
Es ist das erste Mal, dass Regierungen sich in dieser Weise gemeinsam und mit der Unterstützung der Privatwirtschaft engagieren, um den Normungsprozess voranzutreiben.
TildeMODEL v2018

The EESC calls on the European Commission to propose that the Council of Ministers push ahead with the process of integrating the Territorial Agenda on the current legal bases.
Er fordert die Europäische Kommission auf, dem Rat eine Intensivierung des Integrationsprozesses im Bereich der Territorialen Agenda auf der derzeitigen Rechtsgrundlage nahe zu legen.
TildeMODEL v2018

Should the ‘push’ process whereby marine environment reports are delivered be progressively replaced by a ‘pull’ process, whereby data are made available through the internet and harvested by the competent authority using technology developed through EMODnet?
Sollte das Übermittlungsverfahren, das der Übermittlung von Berichten über die Meeresumwelt dient, schrittweise durch ein Abfrageverfahren ersetzt werden, so dass Daten über das Internet zur Verfügung gestellt und von der zuständigen Behörde unter Verwendung der im Rahmen von EMODnet entwickelten Technologie abgefragt werden?
TildeMODEL v2018

I particularly welcome President Pöttering's initiative in forming some structure inside this Parliament to push forward the Barcelona Process, and President Sarkozy's commitment to strengthening the process as well with different aspects.
Ich begrüße besonders die Initiative des Parlamentspräsidenten Pöttering, innerhalb dieses Parlaments eine Struktur zur Förderung des Barcelona-Prozesses einzurichten, sowie die Verpflichtung des französischen Staatspräsidenten Sarkozy, den Prozess ebenfalls mit verschiedenen Aspekten zu stärken.
Europarl v8

It will also push forward the legislative process for supplementing Community rules in areas where the principle of mutual recognition of national provisions has proved ineffective or has left gaps.
Schließlich wird der italienische Vorsitz mit Nachdruck die außen­politische Dimension der Union fördern und ihre führende Rolle in den internationalen Beziehungen gewährleisten.
EUbookshop v2

Incidentally, the push-on process must be so performed that the item of confectionery lies symmetrical about the hinge point of the gondola, or rather a vertical plane which passes through this hinge point.
Der Einschiebevorgang muß im übrigen so ausgeführt werden, daß das Süßwarenstück symmetrisch zum Gelenkpunkt der Gondel bzw. einer Vertikalebene durch diesen Gelenkpunkt erfolgt.
EuroPat v2

This means that with alternating confectionery formats, different paths have to be traced during the push-on process and/or carrier plates and gondolas matched to the format and shape of the respective case in question need to be used on such stores.
Dies bedeutet, daß bei wechselnden Formaten von Süßwarenstücken beim Einschieben unterschiedliche Wege zurückgelegt werden müssen und/oder für die jeweiligen Anwendungsfälle in Format und Ausbildung abgestimmte Tragplatten und Gondeln an solchen Speicher Verwendung finden.
EuroPat v2

Differing lengths, as is the case for different individual products at the same input station, can be traced during the push-on process without any problems.
Unterschiedliche Einschiebewege können ohne Weiteres genutzt werden, wie dies für unterschiedliche Warenstücke bei gleicher Eingabestation der Fall ist.
EuroPat v2