Übersetzung für "Push the process" in Deutsch
I
shall
also,
of
course,
try
to
push
forward
the
integration
process
as
far
as
possible.
Natürlich
werde
ich
auch
versuchen,
den
Integrationsprozeß
so
weit
wie
möglich
voranzutreiben.
Europarl v8
To
push
the
process
of
fat
burning
help
regular
physical
activity.
Um
den
Prozess
der
Fettverbrennung
zu
fördern
helfen
regelmäßige
körperliche
Aktivität.
ParaCrawl v7.1
In
the
push-out
process,
the
paint
valve
is
closed
prior
to
completing
the
painting
process.
Beim
Push-Out-Verfahren
wird
das
Farbventil
schon
vor
dem
Abschluss
der
Lackierung
geschlossen.
ParaCrawl v7.1
In
parallel
with
the
international
negotiations,
the
EU
needs
to
push
forward
the
process
of
making
the
European
economy
climate-friendly.
Neben
den
internationalen
Verhandlungen
muss
die
EU
den
Prozess
der
Ökologisierung
der
europäischen
Wirtschaft
vorantreiben.
TildeMODEL v2018
However,
in
parallel
with
a
“Europe
of
results”,
we
must
also
push
on
with
the
process
of
ratification
of
the
European
Constitution.
Parallel
zum
Europa
der
Resultate
müssen
wir
aber
den
Prozess
der
Ratifikation
der
EU-Verfassung
weiterführen.
TildeMODEL v2018
Access
to
the
Internet
too
will
push
on
the
development
process,
and
thus
promote
the
freedom
of
information
and
the
opening
up
of
society.
Auch
der
Zugang
zum
Internet
wird
den
Entwicklungsprozess
und
damit
Meinungsfreiheit
und
gesellschaftliche
Öffnung
vorantreiben.
ParaCrawl v7.1
We
have
presented
and
discussed
various
resolutions
on
Burma
and
we
were
usually
in
agreement
with
the
Commission
and
the
Council
that
we
must
do
everything
to
push
forward
the
democratization
process.
Wir
haben
hier
im
Hause
verschiedene
Entschließungen
zu
Birma
vorgelegt,
diskutiert
und
waren
uns
in
der
Regel
mit
Kommission
und
Rat
einig,
daß
wir
alles
tun
müssen,
damit
der
Demokratisierungsprozeß
vorangetrieben
wird.
Europarl v8
What
we
want
to
see
is
that
trade
agreement
forming
the
basis
of
greater
movement
by
the
Israeli
government
and
greater
recognition
of
what
it
needs
to
do
to
push
the
Oslo
peace
process
along.
Wir
möchten,
daß
das
Handelsabkommen
die
Grundlage
dafür
bildet,
daß
sich
die
israelische
Regierung
mehr
bewegt
und
in
stärkerem
Maße
anerkennt,
was
sie
selbst
im
Hinblick
auf
Fortschritte
beim
Osloer
Friedensprozeß
zu
tun
hat.
Europarl v8
If,
however,
talks
were
started
all
over
again
and
some
party
began
to
question
those
innovations,
starting
with
the
appointment
of
a
European
foreign
affairs
minister
and
a
European
department
for
external
action,
you
can
be
sure
that
somebody
else
would
demand
instead
that
the
2004
Treaty
be
supplemented
or
expanded
with
bolder
and
more
consistent
new
measures
to
push
the
integration
process
along.
Würden
jedoch
Neuverhandlungen
eingeleitet
und
diese
Neuerungen,
angefangen
bei
der
Schaffung
des
Amtes
eines
Außenministers
der
Union
und
eines
Europäischen
Auswärtigen
Dienstes,
von
manchem
in
Frage
gestellt,
können
Sie
sicher
sein,
dass
manch
anderer
stattdessen
die
Vervollständigung
oder
Ergänzung
des
Vertrags
von
2004
durch
neue,
mutigere
und
konsequentere
Maßnahmen
zur
Beschleunigung
des
Integrationsprozesses
fordern
würde.
Europarl v8
We
must
implement
the
Barcelona+10
conclusions
and
ensure
that
the
European
neighbourhood
policy
does
not
push
aside
the
Barcelona
Process.
Wir
müssen
die
Barcelona+10-Schlussfolgerungen
umsetzen
und
sicherstellen,
dass
die
europäische
Nachbarschaftspolitik
den
Barcelona-Prozess
nicht
beiseite
drängt.
Europarl v8
I
trust
that
the
European
Union
will
prepare
in
Marseilles
to
push
the
Mediterranean
process
forward
and
that
we
will
be
able
once
again
to
take
joint
responsibility
for
what
Mr
Moscovici
rightly
called
the
mare
nostrum.
Ich
hoffe,
dass
die
Europäische
Union
sich
in
Marseille
aufmacht,
diesen
Mittelmeerprozess
weiter
voranzubringen,
und
dass
es
uns
möglich
wird,
das,
was
Herr
Moscovici
zu
Recht
das
Mare
Nostrum
genannt
hat,
auch
wieder
gemeinsam
zu
pflegen.
Europarl v8
But
if
Hamas
wants
to
work
with
the
EU
it
must
be
ready
to
push
the
peace
process
forward.
Wenn
die
Hamas
jedoch
mit
der
EU
zusammenarbeiten
will,
dann
muss
sie
auch
bereit
sein,
den
Friedensprozess
voranzutreiben.
Europarl v8
The
first
is
to
push
ahead
with
the
process
of
liberalisation
in
sectors
such
as
telecommunications,
postal
services,
railways,
etc.,
sectors
which
still
hinder
the
possibility
of
achieving
higher
levels
of
competitiveness
and
a
single
market
which
functions
better.
Der
erste
betrifft
die
Fortsetzung
des
Liberalisierungsprozesses
in
Sektoren
wie
Telekommunikation,
Post,
Eisenbahn
usw.,
die
die
Möglichkeiten
für
ein
höheres
Niveau
des
Wettbewerbs
und
ein
besseres
Funktionieren
des
Binnenmarkts
immer
noch
behindern.
Europarl v8
Secretary
of
State
Condoleezza
Rice’s
efforts
to
push
the
peace
process
forward
during
her
last
years
in
office
seem
genuine.
Die
Bemühungen
von
US-Außenministerin
Condoleezza
Rice,
den
Friedensprozess
während
ihres
letzten
Amtsjahres
voranzutreiben,
scheinen
aufrichtig.
News-Commentary v14
The
EESC,
therefore,
calls
on
the
European
Commission
to
propose
that
the
Council
of
Ministers
push
ahead
with
the
process
of
integrating
the
Territorial
Agenda
on
the
current
legal
bases.
Daher
fordert
der
EWSA
die
Europäische
Kommission
auf,
dem
Ministerrat
eine
Intensivierung
des
Integrationsprozesses
im
Bereich
der
Territorialen
Agenda
auf
der
derzeitigen
Rechtsgrundlage
nahe
zu
legen.
TildeMODEL v2018
This
is
the
first
time
ever
that
public
authorities
have
joined
together
in
this
way,
with
the
support
of
private
industry,
to
push
forward
the
process
of
standardisation.
Es
ist
das
erste
Mal,
dass
Regierungen
sich
in
dieser
Weise
gemeinsam
und
mit
der
Unterstützung
der
Privatwirtschaft
engagieren,
um
den
Normungsprozess
voranzutreiben.
TildeMODEL v2018
The
EESC
calls
on
the
European
Commission
to
propose
that
the
Council
of
Ministers
push
ahead
with
the
process
of
integrating
the
Territorial
Agenda
on
the
current
legal
bases.
Er
fordert
die
Europäische
Kommission
auf,
dem
Rat
eine
Intensivierung
des
Integrationsprozesses
im
Bereich
der
Territorialen
Agenda
auf
der
derzeitigen
Rechtsgrundlage
nahe
zu
legen.
TildeMODEL v2018
Should
the
‘push’
process
whereby
marine
environment
reports
are
delivered
be
progressively
replaced
by
a
‘pull’
process,
whereby
data
are
made
available
through
the
internet
and
harvested
by
the
competent
authority
using
technology
developed
through
EMODnet?
Sollte
das
Übermittlungsverfahren,
das
der
Übermittlung
von
Berichten
über
die
Meeresumwelt
dient,
schrittweise
durch
ein
Abfrageverfahren
ersetzt
werden,
so
dass
Daten
über
das
Internet
zur
Verfügung
gestellt
und
von
der
zuständigen
Behörde
unter
Verwendung
der
im
Rahmen
von
EMODnet
entwickelten
Technologie
abgefragt
werden?
TildeMODEL v2018
I
particularly
welcome
President
Pöttering's
initiative
in
forming
some
structure
inside
this
Parliament
to
push
forward
the
Barcelona
Process,
and
President
Sarkozy's
commitment
to
strengthening
the
process
as
well
with
different
aspects.
Ich
begrüße
besonders
die
Initiative
des
Parlamentspräsidenten
Pöttering,
innerhalb
dieses
Parlaments
eine
Struktur
zur
Förderung
des
Barcelona-Prozesses
einzurichten,
sowie
die
Verpflichtung
des
französischen
Staatspräsidenten
Sarkozy,
den
Prozess
ebenfalls
mit
verschiedenen
Aspekten
zu
stärken.
Europarl v8
It
will
also
push
forward
the
legislative
process
for
supplementing
Community
rules
in
areas
where
the
principle
of
mutual
recognition
of
national
provisions
has
proved
ineffective
or
has
left
gaps.
Schließlich
wird
der
italienische
Vorsitz
mit
Nachdruck
die
außenpolitische
Dimension
der
Union
fördern
und
ihre
führende
Rolle
in
den
internationalen
Beziehungen
gewährleisten.
EUbookshop v2
Incidentally,
the
push-on
process
must
be
so
performed
that
the
item
of
confectionery
lies
symmetrical
about
the
hinge
point
of
the
gondola,
or
rather
a
vertical
plane
which
passes
through
this
hinge
point.
Der
Einschiebevorgang
muß
im
übrigen
so
ausgeführt
werden,
daß
das
Süßwarenstück
symmetrisch
zum
Gelenkpunkt
der
Gondel
bzw.
einer
Vertikalebene
durch
diesen
Gelenkpunkt
erfolgt.
EuroPat v2
This
means
that
with
alternating
confectionery
formats,
different
paths
have
to
be
traced
during
the
push-on
process
and/or
carrier
plates
and
gondolas
matched
to
the
format
and
shape
of
the
respective
case
in
question
need
to
be
used
on
such
stores.
Dies
bedeutet,
daß
bei
wechselnden
Formaten
von
Süßwarenstücken
beim
Einschieben
unterschiedliche
Wege
zurückgelegt
werden
müssen
und/oder
für
die
jeweiligen
Anwendungsfälle
in
Format
und
Ausbildung
abgestimmte
Tragplatten
und
Gondeln
an
solchen
Speicher
Verwendung
finden.
EuroPat v2
Differing
lengths,
as
is
the
case
for
different
individual
products
at
the
same
input
station,
can
be
traced
during
the
push-on
process
without
any
problems.
Unterschiedliche
Einschiebewege
können
ohne
Weiteres
genutzt
werden,
wie
dies
für
unterschiedliche
Warenstücke
bei
gleicher
Eingabestation
der
Fall
ist.
EuroPat v2