Übersetzung für "Provision of guarantees" in Deutsch
In
that
context,
the
provision
of
guarantees
can
play
an
important
role.
In
diesem
Zusammenhang
kann
die
Leistung
von
Garantien
eine
wichtige
Rolle
spielen.
DGT v2019
The
provision
of
guarantees
for
the
restructuring
of
a
large
undertaking
must,
however,
be
notified
to
the
Commission
in
each
individual
case.
Die
Bereitstellung
von
Bürgschaften
zur
Umstrukturierung
eines
großen
Unternehmens
ist
jedoch
bei
der
Kommission
einzeln
anzumelden.
DGT v2019
The
establishment
of
a
legal
framework
for
the
national
credit
guarantee
fund
in
liaison
with
the
1998
banking
law
has
extended
the
credit
base
nationwide
for
the
provision
of
guarantees
to
SMEs
and
other
economic
operators.
Die
Anpassung
des
polnischen
Verbrauchsteuergesetzes
und
die
Implementierung
der
Gemeinschaftsbestimmungen
über
Verbrauch
steueraufschub
erfordern
weitere
Anstrengungen.
EUbookshop v2
These
extend
from
cash
grants
and
preferential
rates
of
interest
to
the
provision
of
guarantees.
Die
Produktpalette
reicht
von
Barzuschüssen
über
Zinszuschüsse
bis
hin
zu
der
Übernahme
von
Garantien.
ParaCrawl v7.1
The
EBRD
may
help
borrowers
to
gain
access
to
the
financial
market
through
the
provision
of
guarantees.
Die
EBWE
kann
Kreditnehmern
den
Zugang
zum
Finanzmarkt
mit
der
Gewährung
von
Darlehensbürgschaften
erleichtern.
ParaCrawl v7.1
HSH
Nordbank's
expenses
pertaining
to
provision
of
public-sector
guarantees
will
thereby
again
come
down
substantially.
Die
Aufwendungen
der
HSH
Nordbank
für
die
Bereitstellung
öffentlicher
Garantien
sinken
damit
weiter
maßgeblich.
ParaCrawl v7.1
What
had
led
to
the
troubled
real
estate
loans
and
the
provision
of
guarantees
in
the
real
estate
funds
sector
were,
as
already
mentioned
in
the
notification,
the
extremely
optimistic
expectations
of
a
rise
in
the
value
of
properties
in
Berlin
and
the
new
Länder
following
the
unification
of
Germany.
Ursachen
für
die
Not
leidenden
Immobilienkredite
und
die
Abgabe
von
Garantien
im
Immobilienfondsbereich
seien
—
wie
bereits
in
der
Anmeldung
angesprochen
—
die
äußerst
optimistischen
Wertentwicklungsprognosen
hinsichtlich
der
Entwicklung
von
Immobilien
in
Berlin
und
den
Neuen
Bundesländern
infolge
der
Wiedervereinigung
Deutschlands
gewesen.
DGT v2019
The
immediate
measures
have
four
ingredients:
on
the
one
hand,
an
end
to
terrorist
acts
against
Israel
and
provision
of
the
security
guarantees
which
that
demands.
Diese
Sofortmaßnahmen
zielen
auf
vier
Punkte
ab:
einerseits
die
Einstellung
der
Terrorakte
gegen
Israel
und
die
Gewährung
der
von
ihm
geforderten
Sicherheitsgarantien.
Europarl v8
The
provision
of
these
guarantees
concerns
the
countries
of
Central
and
Eastern
Europe,
the
Mediterranean,
Latin
America,
Asia
and
South
Africa.
Es
geht
bei
diesen
Garantieleistungen
um
die
Länder
in
Mittel-
und
Osteuropa,
am
Mittelmeer,
in
Lateinamerika,
Asien
und
Südafrika.
Europarl v8
Following
attempts
over
several
months
by
the
Greek
Government,
with
the
then
Minister
for
Foreign
Affairs
Georgos
Papandreos,
which
of
course
have
continued
up
to
today,
and
the
provision
of
guarantees
by
it,
following
the
reaction
by
the
European
Parliament,
which
passed
a
resolution
on
the
subject,
and
following
action
by
the
troika
and
by
Commissioner
Chris
Patten
and
the
visit
to
Pakistan,
the
desired
result
has
been
achieved.
Nach
monatelangen
Bemühungen
der
griechischen
Regierung
unter
dem
damaligen
Außenminister
Giorgos
Papandreou,
die
selbstverständlich
bis
heute
fortgesetzt
wurden,
nach
der
Gewährung
von
Sicherheiten
ihrerseits,
nach
der
Reaktion
des
Europäischen
Parlaments,
das
eine
entsprechende
Entschließung
verabschiedet
hat,
nach
den
Aktivitäten
der
Troika
und
des
Kommissars
Chris
Patten
und
nach
dem
Besuch
in
Pakistan
ist
das
gewünschte
Ergebnis
erreicht
worden.
Europarl v8
It
amends
and
improves
many
important
aspects
of
the
original
proposal
relating
to
the
provision
of
protection
and
guarantees
for
consumers,
minors,
small
and
medium-sized
enterprises
and
healthy
competition,
and
the
introduction
of
the
subsidiarity
mechanism.
Durch
ihn
wurde
der
ursprüngliche
Vorschlag
in
zahlreichen
wichtigen
Aspekten
betreffend
den
Schutz
und
die
Garantien
für
Verbraucher,
Kinder,
kleine
und
mittlere
Unternehmen,
einen
gesunden
Wettbewerb
und
die
Einführung
des
Subsidiaritätsmechanismus
geändert
und
verbessert.
Europarl v8
Under
both
schemes,
with
a
total
estimated
budget
of
€1.75
billion,
the
support
will
consist
either
in
the
provision
of
public
guarantees
on
existing
or
new
loans
or
in
the
granting
of
loans
at
favourable
terms.
Die
beiden
estnischen
Regelungen,
für
die
Mittel
in
Höhe
von
insgesamt
1,75
Mrd.
EUR
zur
Verfügung
stehen,
sehen
entweder
die
Bereitstellung
staatlicher
Garantien
für
bestehende
oder
neue
Darlehen
oder
die
Vergabe
von
Darlehen
zu
günstigen
Bedingungen
vor
und
sollen
zur
Deckung
des
unmittelbaren
Betriebs-
und
Investitionsmittelbedarfs
der
Unternehmen
beitragen..
ELRC_3382 v1
Executive
Vice-President
Margrethe
Vestager,
in
charge
of
competition
policy,
said:
"The
€1.75
billion
Estonian
schemes
will
enable
the
provision
of
public
guarantees
on
loans
and
the
granting
of
loans
at
favourable
terms.
Die
für
Wettbewerbspolitik
zuständige
Exekutiv-Vizepräsidentin
der
Kommission
Margrethe
Vestager
erklärte
dazu:
„Die
mit
mit
einem
Volumen
von
1,75
Mrd.
EUR
ausgestatteten
estnischen
Regelungen
werden
die
Bereitstellung
staatlicher
Garantien
für
Darlehen
und
die
Vergabe
von
Darlehen
zu
günstigen
Bedingungen
ermöglichen.
ELRC_3382 v1
Executive
Vice-President
Margrethe
Vestager,
in
charge
of
competition
policy,
said:
"This
scheme
will
enable
Italy
to
support
self-employed
workers,
SMEs
and
mid-caps
affected
by
the
coronavirus
outbreak
through
the
provision
of
State
guarantees.
Die
für
Wettbewerbspolitik
zuständige
Exekutiv-Vizepräsidentin
der
Kommission
Margrethe
Vestager
erklärte
dazu:
„Diese
Regelung
wird
Italien
in
die
Lage
versetzen,
Selbständigen
und
mittelständischen
Unternehmen
während
der
Coronakrise
mit
staatlichen
Garantien
unter
die
Arme
zu
greifen.
ELRC_3382 v1
With
respect
to
the
provision
of
guarantees,
the
limits
on
the
commitments
of
the
FUND
in
relation
to
any
individual
establishment
or
financial
institution,
or
to
any
individual
enterprise
or
project
shall
be
laid
down
in
the
Rules
of
Procedure.
Die
Hoechstbeträge
der
Engagements
des
FONDS
im
Falle
der
Bereitstellung
von
Garantien
zugunsten
einer
einzigen
Einrichtung
oder
eines
einzigen
Finanzinstituts,
eines
einzigen
Unternehmens
oder
Vorhabens
sind
in
der
Geschäftsordnung
festgelegt.
JRC-Acquis v3.0
At
the
recent
EU-African
Union
summit,
one
could
detect
the
beginnings
of
such
an
approach
in
a
plan
to
spur
private
investment
–
not
aid
–
largely
through
the
provision
of
guarantees.
Auf
dem
jüngsten
Gipfel
der
EU
und
der
Afrikanischen
Union
konnte
man
die
Anfänge
einer
derartigen
Entwicklung
in
einem
Plan
zur
Förderung
von
Privatinvestitionen
–
und
nicht
von
Hilfszahlungen
–
erkennen,
der
größtenteils
die
Bereitstellung
von
Garantien
vorsieht.
News-Commentary v14
The
scheme
will
enable
the
provision
of
public
guarantees
amounting
to
up
to
PLN
100
billion
(€22
billion)*.
Die
Regelung
wird
die
Bereitstellung
staatlicher
Garantien
im
Umfang
von
bis
zu
100
Mrd.
PLN
(22
Mrd.
EUR)*
ermöglichen.
ELRC_3382 v1
When
issuing
new
financial
instruments
under
EaSI
2014-20,
the
provision
of
guarantees
to
microfinance
intermediaries
will
be
prioritised.
Bei
der
Ausstellung
neuer
Finanzinstrumente
im
Rahmen
des
Programms
EaSI
(2014-2020)
wird
der
Bereitstellung
von
Bürgschaften
für
Mikrofinanzintermediäre
Priorität
eingeräumt
werden.
TildeMODEL v2018
Finally,
the
requirement
that
repayment
must
be
guaranteed
in
the
case
of
interim
payments
has
given
rise
to
difficulties
of
interpretation
and
may
lead
to
high
costs
if
it
is
considered
that
such
repayment
may
only
be
secured
by
the
provision
of
bank
guarantees
on
the
part
of
applicants.
Auslegungsprobleme
gibt
es
auch
bei
dem
Erfordernis,
dass
bei
Zwischenzahlungen
eine
etwaige
Erstattung
garantiert
sein
muss,
was
hohe
Kosten
nach
sich
ziehen
kann,
wenn
davon
ausgegangen
wird,
dass
die
Erstattung
nur
durch
eine
Bankbürgschaft
des
Antragstellers
gesichert
werden
kann.
TildeMODEL v2018