Übersetzung für "Proved itself" in Deutsch

The European structural policy may have proved itself, but it is in need of reform.
Die europäische Strukturpolitik hat sich zwar bewährt, dennoch muß sie reformiert werden.
Europarl v8

Mr President, the vote of no confidence on probation has proved itself.
Herr Präsident, das Mißtrauensvotum auf Bewährung hat sich bewährt.
Europarl v8

The euro has also proved itself in the current financial market crisis .
Der Euro hat sich aber auch in der derzeitigen Finanzmarktkrise bewährt .
ECB v1

This chassis has proved itself well in recent years and is widely used.
Dieser Unterbau hat sich in den letzten Jahren gut bewährt und weitgehend durchgesetzt.
EUbookshop v2

The organisational structure has proved itself to be effective and efficient.
Die Organisationsstruktur hat sich als effektiv und effizient erwiesen.
EUbookshop v2

The Nuremberg test vehicle was also tested in the Munich tram network and proved itself.
Das Nürnberger Versuchsfahrzeug wurde auch im Münchner Straßenbahnnetz getestet und bewährte sich.
WikiMatrix v1

Such a system has proved itself in practice.
Derartige Führungseinheiten haben sich inzwischen in der Praxis bewährt.
EuroPat v2

The crossing of Karekare Beach itself proved difficult.
Die Überquerung des Karekare Beach selbst erwies sich als schwierig.
WikiMatrix v1

The fortress proved itself for the first time.
Die Festung hatte sich erstmals bewährt.
WikiMatrix v1

Iron-III-acetylacetonate proved itself an eminently suitable catalyst for the present invention.
Als hervorragend geeignet für die vorliegende Erfindung hat sich als Katalysator Eisen-III-acetylacetonat bewährt.
EuroPat v2

This prior process has proved itself extremely well.
Dieses bekannte Arbeitsverfahren hat sich außerordentlich gut bewährt.
EuroPat v2

This known round plug socket has proved itself very well.
Diese bekannte Rundsteckhülse hat sich sehr gut bewährt.
EuroPat v2

Brass, for example, has proved itself to be well suited.
Als gut geeignet hat sich beispielsweise Messing erwiesen.
EuroPat v2

In contrast, the biocide composition of the invention of MIT and BIT proved itself to be considerably more effective.
Dagegen erwies sich die erfindungsgemäße Biozidzusammensetzung aus MIT und BIT als wesentlich wirksamer.
EuroPat v2

The rock drill has therefore very much proved itself.
Dieser Bohrhammer hat sich deshalb sehr bewährt.
EuroPat v2

The method according to the invention has proved itself in a series of trials carried out.
Das erfindungsgemäße Verfahren hat sich in einer Reihe von durchgeführten Versuchen bewährt.
EuroPat v2

In contrast, the specific displacement of the high-current lines has proved itself as an effective countermeasure.
Dagegen hat sich die gezielte Verlegung der Hochstromleitungen als wirkungsvolle Gegenmassnahme bewährt.
EuroPat v2

The known regulating device has proved itself to be functionally efficient and useful.
Die bekannte Leistungsregelvorrichtung hat sich als funktionstüchtig und brauchbar erwiesen.
EuroPat v2

This known pipe coupling has proved itself in practice.
Diese bekannte Kupplung hat sich in der Praxis bewährt.
EuroPat v2