Übersetzung für "Proportionality" in Deutsch

In this regard, the proposal respects the principle of proportionality.
In dieser Hinsicht beachtet der Vorschlag den Grundsatz der Verhältnismäßigkeit.
Europarl v8

For our group, the most important point is, however, proportionality.
Für unsere Fraktion ist der wichtigste Punkt allerdings die Verhältnismäßigkeit.
Europarl v8

However, when the clauses are laid down, the principle of proportionality must be taken into account.
Bei der Festlegung der Klauseln muss allerdings auf die Verhältnismäßigkeit geachtet werden.
Europarl v8

Proportionality, protection and redress are the key to reforming this tool.
Verhältnismäßigkeit, Schutz und Wiedergutmachung sind der Schlüssel zur Reform dieses Instruments.
Europarl v8

Their amount will nevertheless be taken into account in assessing the proportionality of the overall aid.
Allerdings wird ihr Betrag bei der Bewertung der Verhältnismäßigkeit der Gesamtbeihilfe berücksichtigt.
DGT v2019

Nothing in this report undermines subsidiarity or proportionality.
Nichts in diesem Bericht untergräbt die Subsidiarität oder die Verhältnismäßigkeit.
Europarl v8

There is a lack of reciprocity and a lack of proportionality.
Es gibt hier einen Mangel an Gegenseitigkeit und einen Mangel an Verhältnismäßigkeit.
Europarl v8

How can the concepts of subsidiarity and proportionality be developed in an intelligent manner?
Wie können wir den Grundsätzen der Subsidiarität und Verhältnismäßigkeit vernünftig Rechnung tragen?
Europarl v8

I think there is an issue of proportionality here is there not?
Meiner Ansicht nach gibt es hier auch eine Frage der Verhältnismäßigkeit, oder?
Europarl v8

The principles of proportionality and effectiveness are paramount.
Die Grundsätze der Verhältnismäßigkeit und der Wirksamkeit stehen an oberster Stelle.
Europarl v8

Secondly transparency and proportionality should be central to the future CAP.
Zweitens sollten Transparenz und Verhältnismäßigkeit für die künftige GAP wesentlich sein.
Europarl v8

One of those should be full respect for proportionality.
Einer von diesen muß die uneingeschränkte Wahrung des Prinzips der Verhältniswahl sein.
Europarl v8

The emphasis given by the rapporteur to the principle of proportionality therefore deserves our acceptance.
Die Betonung des Grundsatzes der Verhältniswahl durch den Berichterstatter verdient deswegen unsere Zustimmung.
Europarl v8

Recovery would be contrary to the principle of proportionality.
Eine Rückforderung stünde im Widerspruch zum Grundsatz der Verhältnismäßigkeit.
DGT v2019

Proportionality must be established in the form of two links between the aid and its context.
Die Verhältnismäßigkeit der Beihilfe ist nach ihrem Kontext in zweifacher Hinsicht zu bestimmen.
DGT v2019

Here as well, proportionality will be an important principle to follow.
Auch hier wird die Verhältnismäßigkeit ein wichtiger zu befolgender Grundsatz sein.
Europarl v8

The European Parliament's motion for a resolution confirms once again the importance of the principle of proportionality.
Der Entschließungsantrag des EP bekräftigt erneut die Bedeutung des Grundsatzes der Verhältnismäßigkeit.
Europarl v8

Nevertheless, I consider proportionality to constitute a fundamental principle of data protection policy.
Dennoch halte ich die Verhältnismäßigkeit für einen entscheidenden Grundsatz der Datenschutzmaßnahmen.
Europarl v8

There are two basic principles: proportionality and the close relationship principle.
Es gibt zwei wesentliche Grundsätze: die Verhältniswahl und den Grundsatz der Bürgernähe.
Europarl v8