Übersetzung für "In proportion as" in Deutsch
Their
brains
are
proportionate,
in
the
same
proportion
as
chimpanzee
brains
are.
Ihre
Gehirne
haben
im
Vergleich
zu
ihrem
Körper
die
gleichen
Proportionen
wie
Schimpansengehirne.
TED2013 v1.1
The
drug
can
be
used
in
the
same
proportion
as
other
anabolic
steroids.
Das
Medikament
kann
im
gleichen
Verhältnis
wie
andere
anabole
Steroide
verwendet
werden.
ParaCrawl v7.1
It
is
used
in
the
same
proportion
as
massage
oils
whether
or
not
using
essential
oils.
Wird
im
gleichen
Mischungsverhältnis
wie
andere
Massage-
oder
ätherische
Öle
angewandt.
ParaCrawl v7.1
In
proportion
as
the
house
is
erected,
I
am
ruined."
In
dem
Maße,
wie
mein
Haus
emporwächst,
geht's
mit
mir
abwärts.«
Books v1
The
FME,
for
example,
did
not
grow
in
the
same
proportion
as
the
banks
and
the
regulator's
practices
did
not
keep
up
with
the
rapid
developments
in
the
banks'
operations.
Laut
der
Schlussfolgerung
des
SIC
machten
diese
Faktoren
Island
für
einen
Ansturm
auf
seine
Banken
anfällig.
DGT v2019
Optionally
water
and/or
other
volatile
organic
substances
are
used
in
proportion
concomitantly
as
foaming
agents.
Gegebenenfalls
werden
anteilig
Wasser
und/oder
weitere
leicht
flüchtige
organische
Substanzen
als
Treibmittel
mitverwendet.
EuroPat v2
In
the
same
proportion
as
the
world
capitalist
production
develops,
the
world
proletariat
develops.
Im
selben
Verhältnis,
wie
sich
die
kapitalistische
Weltproduktion
entwickelt,
entwickelt
sich
das
Weltproletariat.
ParaCrawl v7.1
The
capitalistsÂ’
pockets
get
fatter
in
the
same
proportion
as
the
poor
get
thinner.
Die
Taschen
der
Kapitalisten
werden
fetter
im
selben
Verhältnis,
wie
die
Armen
dünner
werden.
ParaCrawl v7.1
Gypsum
slurries
were
manufactured
according
to
the
invention
with
an
in-creasing
proportion
in
dipropylamine
as
an
additive,
and
the
properties
were
measured.
Es
wurden
erfindungsgemäße
Gipsslurrys
mit
steigendem
Anteil
an
Dipropylamin
als
Additiv
hergestellt
und
die
Eigenschaften
gemessen.
EuroPat v2
The
capitalists’
pockets
get
fatter
in
the
same
proportion
as
the
poor
get
thinner.
Die
Taschen
der
Kapitalisten
werden
fetter
im
selben
Verhältnis,
wie
die
Armen
dünner
werden.
ParaCrawl v7.1
If
the
average
total
value
of
banknotes
in
circulation
in
the
cash
change-over
year
is
lower
than
the
average
total
euro
value
of
banknotes
in
circulation
during
the
reference
period
(including
those
denominated
in
the
national
currency
of
the
Member
State
that
has
adopted
the
euro
and
translated
into
euro
at
the
daily
foreign
exchange
reference
rate
during
the
reference
period),
then
the
coefficient
“S”
applying
to
the
cash
change-over
year
in
accordance
with
Article
4(1)
must
be
reduced
with
retroactive
effect
in
the
same
proportion
as
the
decrease
in
the
total
average
of
banknotes
in
circulation.
Sollte
der
durchschnittliche
Gesamtwert
des
Banknotenumlaufs
im
Jahr
der
Bargeldumstellung
unter
dem
durchschnittlichen
Euro-Gesamtwert
des
Banknotenumlaufs
im
Referenzzeitraum
liegen
(einschließlich
der
Banknoten,
die
auf
die
nationale
Währung
des
Mitgliedstaats
lauten,
der
den
Euro
eingeführt
hat,
und
die
während
des
Referenzzeitraums
zum
täglichen
Referenzwechselkurs
umgerechnet
werden),
so
muss
der
für
das
Jahr
der
Bargeldumstellung
geltende
Koeffizient
‚S‘
gemäß
Artikel
4
Absatz
1
rückwirkend
entsprechend
der
Verringerung
des
Gesamtdurchschnitts
des
Banknotenumlaufs
vermindert
werden.
DGT v2019
The
adjustment
shall
be
in
the
same
proportion
as
the
annual
adjustment
in
fishing
mortality
that
is
estimated
by
ICES
and
STECF
as
being
consistent
with
the
application
of
the
fishing
mortality
rates
established
according
to
the
method
described
in
Article
5.
Die
Anpassungen
müssen
direkt
proportional
zu
den
jährlichen
Anpassungen
bei
der
fischereilichen
Sterblichkeit
sein,
die
vom
ICES
und
vom
STECF
als
mit
der
Anwendung
der
fischereilichen
Sterblichkeitsrate
vereinbar
erachtet
werden,
die
nach
der
in
Artikel
5
beschriebenen
Methode
festgesetzt
werden.
DGT v2019
However,
according
to
the
United
Kingdom,
splitting
the
NDA's
latest
estimates
for
total
liabilities
into
economic
and
non-economic
liabilities
in
the
same
proportion
as
that
used
for
the
above
computation
results
in
estimated
total
economic
nuclear
liabilities
reaching
GBP
18,2
billion
in
March
2005
prices
(compared
to
GBP
15,1
billion
from
BNFL's
accounts).
Laut
dem
Vereinigten
Königreich
belaufen
sich
die
gewerblichen
Nuklearverbindlichkeiten
der
NDA
zu
Preisen
von
März
2005
auf
18,2
Mrd.
GBP
(verglichen
mit
15,1
Mrd.
GBP
in
den
BNFL-Jahresabschlüssen),
wenn
die
neusten
NDA-Schätzungen
der
gesamten
Verbindlichkeiten
in
demselben
Verhältnis
wie
in
den
vorstehenden
Berechnungen
in
gewerbliche
und
nicht
gewerbliche
unterteilt
werden.
DGT v2019