Translation of "Proportionality" in German
In
this
regard,
the
proposal
respects
the
principle
of
proportionality.
In
dieser
Hinsicht
beachtet
der
Vorschlag
den
Grundsatz
der
Verhältnismäßigkeit.
Europarl v8
For
our
group,
the
most
important
point
is,
however,
proportionality.
Für
unsere
Fraktion
ist
der
wichtigste
Punkt
allerdings
die
Verhältnismäßigkeit.
Europarl v8
However,
when
the
clauses
are
laid
down,
the
principle
of
proportionality
must
be
taken
into
account.
Bei
der
Festlegung
der
Klauseln
muss
allerdings
auf
die
Verhältnismäßigkeit
geachtet
werden.
Europarl v8
Proportionality,
protection
and
redress
are
the
key
to
reforming
this
tool.
Verhältnismäßigkeit,
Schutz
und
Wiedergutmachung
sind
der
Schlüssel
zur
Reform
dieses
Instruments.
Europarl v8
Their
amount
will
nevertheless
be
taken
into
account
in
assessing
the
proportionality
of
the
overall
aid.
Allerdings
wird
ihr
Betrag
bei
der
Bewertung
der
Verhältnismäßigkeit
der
Gesamtbeihilfe
berücksichtigt.
DGT v2019
Nothing
in
this
report
undermines
subsidiarity
or
proportionality.
Nichts
in
diesem
Bericht
untergräbt
die
Subsidiarität
oder
die
Verhältnismäßigkeit.
Europarl v8
There
is
a
lack
of
reciprocity
and
a
lack
of
proportionality.
Es
gibt
hier
einen
Mangel
an
Gegenseitigkeit
und
einen
Mangel
an
Verhältnismäßigkeit.
Europarl v8
How
can
the
concepts
of
subsidiarity
and
proportionality
be
developed
in
an
intelligent
manner?
Wie
können
wir
den
Grundsätzen
der
Subsidiarität
und
Verhältnismäßigkeit
vernünftig
Rechnung
tragen?
Europarl v8
I
think
there
is
an
issue
of
proportionality
here
is
there
not?
Meiner
Ansicht
nach
gibt
es
hier
auch
eine
Frage
der
Verhältnismäßigkeit,
oder?
Europarl v8
The
principles
of
proportionality
and
effectiveness
are
paramount.
Die
Grundsätze
der
Verhältnismäßigkeit
und
der
Wirksamkeit
stehen
an
oberster
Stelle.
Europarl v8
Secondly
transparency
and
proportionality
should
be
central
to
the
future
CAP.
Zweitens
sollten
Transparenz
und
Verhältnismäßigkeit
für
die
künftige
GAP
wesentlich
sein.
Europarl v8
One
of
those
should
be
full
respect
for
proportionality.
Einer
von
diesen
muß
die
uneingeschränkte
Wahrung
des
Prinzips
der
Verhältniswahl
sein.
Europarl v8
The
emphasis
given
by
the
rapporteur
to
the
principle
of
proportionality
therefore
deserves
our
acceptance.
Die
Betonung
des
Grundsatzes
der
Verhältniswahl
durch
den
Berichterstatter
verdient
deswegen
unsere
Zustimmung.
Europarl v8
Recovery
would
be
contrary
to
the
principle
of
proportionality.
Eine
Rückforderung
stünde
im
Widerspruch
zum
Grundsatz
der
Verhältnismäßigkeit.
DGT v2019
Proportionality
must
be
established
in
the
form
of
two
links
between
the
aid
and
its
context.
Die
Verhältnismäßigkeit
der
Beihilfe
ist
nach
ihrem
Kontext
in
zweifacher
Hinsicht
zu
bestimmen.
DGT v2019
Here
as
well,
proportionality
will
be
an
important
principle
to
follow.
Auch
hier
wird
die
Verhältnismäßigkeit
ein
wichtiger
zu
befolgender
Grundsatz
sein.
Europarl v8
The
European
Parliament's
motion
for
a
resolution
confirms
once
again
the
importance
of
the
principle
of
proportionality.
Der
Entschließungsantrag
des
EP
bekräftigt
erneut
die
Bedeutung
des
Grundsatzes
der
Verhältnismäßigkeit.
Europarl v8
Nevertheless,
I
consider
proportionality
to
constitute
a
fundamental
principle
of
data
protection
policy.
Dennoch
halte
ich
die
Verhältnismäßigkeit
für
einen
entscheidenden
Grundsatz
der
Datenschutzmaßnahmen.
Europarl v8
There
are
two
basic
principles:
proportionality
and
the
close
relationship
principle.
Es
gibt
zwei
wesentliche
Grundsätze:
die
Verhältniswahl
und
den
Grundsatz
der
Bürgernähe.
Europarl v8