Übersetzung für "Properly assess" in Deutsch
Educational
institutions
need
to
properly
assess
newcomers’
previous
level
of
schooling
in
their
country
of
origin.
Bildungseinrichtungen
müssen
das
in
den
Herkunftsländern
erreichte
Schulbildungsniveau
von
Neuankömmlingen
richtig
einstufen.
EUbookshop v2
For
only
what
is
well
known,
one
can
properly
assess
and
evaluate!
Denn
nur
was
man
auch
kennt,
kann
man
richtig
einschätzen
und
beurteilen!
CCAligned v1
White-red-white
marking
Hikers
must
properly
assess
the
conditions
and
risks
in
the
mountains.
Der
Bergwanderer
muss
die
Verhältnisse
und
Gefahren
im
Gebirge
richtig
einschätzen
können.
ParaCrawl v7.1
It
is
the
only
way
we
can
understand
and
properly
assess
your
vision.
Denn
nur
so
können
wir
auch
Ihre
Visionen
richtig
verstehen
und
einschätzen.
ParaCrawl v7.1
I
would
like
to
ask
the
Commission
to
bring
experts
together
so
that
we
can
properly
assess
the
recent
disasters.
Ich
möchte
die
Kommission
bitten,
Experten
zusammenzubringen,
um
die
jüngsten
Katastrophen
richtig
einzuschätzen.
Europarl v8
When
dealing
with
legislation
Parliament
will
be
able
properly
to
assess
the
Commission
proposal.
Bei
der
Prüfung
von
Rechtsvorschriften
wird
das
Parlament
den
Vorschlag
der
Kommission
ordnungsgemäß
beurteilen
können.
Europarl v8
The
impact
of
some
projects,
particularly
filtering,
will
still
take
time
to
assess
properly.
Die
Auswirkungen
einiger
Projekte,
insbesondere
zu
Filterprogrammen,
können
noch
nicht
abschließend
bewertet
werden.
TildeMODEL v2018
The
passenger
is
not
usually
in
a
position
to
assess
properly
the
intoxication
level
of
the
driver.
Die
Fahrzeuginsassen
sind
normalerweise
nicht
in
der
Lage,
den
Intoxikationsgrad
des
Fahrers
einwandfrei
zu
beurteilen.
TildeMODEL v2018
Air
carriers
observe
that
it
is
difficult
to
properly
assess
the
impact
of
the
new
entrant
rule.
Luftfahrtunternehmen
gaben
an,
dass
es
schwierig
ist,
die
Auswirkungen
der
Neubewerberregelung
ordentlich
zu
bewerten.
TildeMODEL v2018
The
process
to
be
followed,
including
noise
assessments,
must
properly
assess
the
proportionality,
cost-efficiency
and
transparency
of
noise-related
operating
restrictions.
Dabei
gilt
es,
die
Verhältnismäßigkeit,
Kosteneffizienz
und
Transparenz
der
lärmbedingten
Betriebsbeschränkungen
angemessen
zu
bewerten.
TildeMODEL v2018
At
least
until
we
can
properly
assess
what
the
hell
is
going
on
out...
Zumindest
so
lange,
bis
wir
genau
wissen,
was
zur
Hölle
da
draußen
los
ist...
OpenSubtitles v2018
But
that
was
before
I
was
able
to
properly
assess
it,
and
upon
tasting
it...
Aber
das
war,
bevor
ich
es
genau
analysiert
habe
und
nachdem
ich
es
kostete...
OpenSubtitles v2018
By
contrast,
assistance
is
given
to
analyze
and
assess
properly
the
behaviors
of
their
own
child.
Demgegenüber
werden
Hilfestellungen
aufgezeigt
die
Verhaltensweisen
des
eigenen
Kindes
richtig
zu
analysieren
und
abzuschätzen.
ParaCrawl v7.1
It
is
a
complex
and
very
difficult
issue
which
demands
a
great
deal
of
time
and
effort
to
assess
properly.
Es
ist
ein
vielschichtiges
und
sehr
schwieriges
Thema,
für
das
viel
Zeit
und
Anstrengungen
erforderlich
sind,
um
es
ordnungsgemäß
zu
behandeln.
Europarl v8
Therefore
-
and
with
this
I
will
end
-
it
is
absolutely
vital
for
the
Commission
to
monitor
constantly
and
investigate
thoroughly
the
various
aids
which
each
State
receives
in
the
transport
sector
in
order
to
assess
properly
the
effect
and
implications
of
these.
Hierzu,
und
damit
komme
ich
zum
Schluß,
ist
es
unbedingt
erforderlich,
daß
die
Kommission
die
Lage
ständig
im
Auge
behält
und
entschlossen
die
Beihilfen
überprüft,
die
jeder
Staat
im
Verkehrsbereich
erhält,
um
so
in
gerechter
Weise
Auswirkungen
und
Wirksamkeit
dieser
Beihilfen
bewerten
zu
können.
Europarl v8
Before
specifically
addressing
the
issues
raised
by
the
user
industry,
certain
background
information
should
be
mentioned
at
this
stage,
in
order
to
properly
assess
the
situation
on
the
Community
market.
Bevor
auf
die
von
der
Verwenderindustrie
vorgebrachten
Bedenken
eingegangen
wird,
seien
einige
Hintergrundinformationen
vorangestellt,
die
erforderlich
sind,
um
die
Lage
auf
dem
Gemeinschaftsmarkt
richtig
einschätzen
zu
können.
DGT v2019
To
assess
properly
whether
the
gas
release
and
the
contract
release
commitments
submitted
by
the
parties
are
suitable
to
remove
the
competition
concerns
identified
during
the
procedure,
the
Commission
has
reviewed
existing
similar
programs
in
various
European
countries
and
carried
out
a
market
test
with
Hungarian
gas
and
electricity
operators.
Um
einwandfrei
beurteilen
zu
können,
ob
die
von
den
Parteien
vorgelegten
Gasfreigabe-
und
Vertragsfreigabeverpflichtungen
geeignet
sind,
die
im
Laufe
des
Verfahrens
identifizierten
wettbewerbsrechtlichen
Bedenken
auszuräumen,
hat
die
Kommission
bestehende
ähnliche
Programme
in
verschiedenen
europäischen
Ländern
erneut
überprüft
und
einen
Markttest
mit
ungarischen
Gas-
und
Strombetreibern
durchgeführt.
DGT v2019
Lastly,
I
support
the
rapporteur's
recommendations
to
the
Commission,
in
particular,
to
ensure
that
the
European
Parliament
and
the
Council
receive
equal
treatment
as
regards
the
right
to
be
duly
informed,
so
that
they
may
properly
monitor
and
assess
the
implementation
of
international
fisheries
agreements.
Schließlich
unterstütze
ich
auch
die
Empfehlungen
der
Berichterstatterin
an
die
Kommission,
vor
allem
die
Sicherstellung,
dass
das
Europäische
Parlament
und
der
Rat
in
Bezug
auf
das
Recht
auf
vollständige
und
unverzügliche
Unterrichtung
gleich
behandelt
werden
müssen,
so
dass
sie
die
Umsetzung
von
internationalen
Fischereiabkommen
ordnungsgemäß
begleiten
und
bewerten
können.
Europarl v8
What
else
must
happen
so
that
the
European
Union
can
properly
assess
Russia's
role
in
events
and
take
action
to
ensure
that
nothing
of
the
kind
is
ever
repeated?
Was
muss
noch
passieren,
damit
die
Europäische
Union
die
Rolle
Russlands
bei
den
Ereignissen
richtig
einschätzen
und
Maßnahmen
ergreifen
kann,
um
sicherzustellen,
dass
sich
etwas
Vergleichbares
nicht
wiederholt?
Europarl v8