Übersetzung für "Properly assess" in Deutsch

Educational institutions need to properly assess newcomers’ previous level of schooling in their country of origin.
Bildungseinrichtungen müssen das in den Herkunftsländern erreichte Schulbildungsniveau von Neuankömmlingen richtig einstufen.
EUbookshop v2

For only what is well known, one can properly assess and evaluate!
Denn nur was man auch kennt, kann man richtig einschätzen und beurteilen!
CCAligned v1

White-red-white marking Hikers must properly assess the conditions and risks in the mountains.
Der Bergwanderer muss die Verhältnisse und Gefahren im Gebirge richtig einschätzen können.
ParaCrawl v7.1

It is the only way we can understand and properly assess your vision.
Denn nur so können wir auch Ihre Visionen richtig verstehen und einschätzen.
ParaCrawl v7.1

I would like to ask the Commission to bring experts together so that we can properly assess the recent disasters.
Ich möchte die Kommission bitten, Experten zusammenzubringen, um die jüngsten Katastrophen richtig einzuschätzen.
Europarl v8

When dealing with legislation Parliament will be able properly to assess the Commission proposal.
Bei der Prüfung von Rechtsvorschriften wird das Parlament den Vorschlag der Kommission ordnungsgemäß beurteilen können.
Europarl v8

The impact of some projects, particularly filtering, will still take time to assess properly.
Die Auswirkungen einiger Projekte, insbesondere zu Filterprogrammen, können noch nicht abschließend bewertet werden.
TildeMODEL v2018

The passenger is not usually in a position to assess properly the intoxication level of the driver.
Die Fahrzeuginsassen sind normalerweise nicht in der Lage, den Intoxikationsgrad des Fahrers einwandfrei zu beurteilen.
TildeMODEL v2018

Air carriers observe that it is difficult to properly assess the impact of the new entrant rule.
Luftfahrtunternehmen gaben an, dass es schwierig ist, die Auswirkungen der Neubewerberregelung ordentlich zu bewerten.
TildeMODEL v2018

The process to be followed, including noise assessments, must properly assess the proportionality, cost-efficiency and transparency of noise-related operating restrictions.
Dabei gilt es, die Verhältnismäßigkeit, Kosteneffizienz und Transparenz der lärmbedingten Betriebsbeschränkungen angemessen zu bewerten.
TildeMODEL v2018

At least until we can properly assess what the hell is going on out...
Zumindest so lange, bis wir genau wissen, was zur Hölle da draußen los ist...
OpenSubtitles v2018

But that was before I was able to properly assess it, and upon tasting it...
Aber das war, bevor ich es genau analysiert habe und nachdem ich es kostete...
OpenSubtitles v2018

By contrast, assistance is given to analyze and assess properly the behaviors of their own child.
Demgegenüber werden Hilfestellungen aufgezeigt die Verhaltensweisen des eigenen Kindes richtig zu analysieren und abzuschätzen.
ParaCrawl v7.1

It is a complex and very difficult issue which demands a great deal of time and effort to assess properly.
Es ist ein vielschichtiges und sehr schwieriges Thema, für das viel Zeit und Anstrengungen erforderlich sind, um es ordnungsgemäß zu behandeln.
Europarl v8

Therefore - and with this I will end - it is absolutely vital for the Commission to monitor constantly and investigate thoroughly the various aids which each State receives in the transport sector in order to assess properly the effect and implications of these.
Hierzu, und damit komme ich zum Schluß, ist es unbedingt erforderlich, daß die Kommission die Lage ständig im Auge behält und entschlossen die Beihilfen überprüft, die jeder Staat im Verkehrsbereich erhält, um so in gerechter Weise Auswirkungen und Wirksamkeit dieser Beihilfen bewerten zu können.
Europarl v8

Before specifically addressing the issues raised by the user industry, certain background information should be mentioned at this stage, in order to properly assess the situation on the Community market.
Bevor auf die von der Verwenderindustrie vorgebrachten Bedenken eingegangen wird, seien einige Hintergrundinformationen vorangestellt, die erforderlich sind, um die Lage auf dem Gemeinschaftsmarkt richtig einschätzen zu können.
DGT v2019

To assess properly whether the gas release and the contract release commitments submitted by the parties are suitable to remove the competition concerns identified during the procedure, the Commission has reviewed existing similar programs in various European countries and carried out a market test with Hungarian gas and electricity operators.
Um einwandfrei beurteilen zu können, ob die von den Parteien vorgelegten Gasfreigabe- und Vertragsfreigabeverpflichtungen geeignet sind, die im Laufe des Verfahrens identifizierten wettbewerbsrechtlichen Bedenken auszuräumen, hat die Kommission bestehende ähnliche Programme in verschiedenen europäischen Ländern erneut überprüft und einen Markttest mit ungarischen Gas- und Strombetreibern durchgeführt.
DGT v2019

Lastly, I support the rapporteur's recommendations to the Commission, in particular, to ensure that the European Parliament and the Council receive equal treatment as regards the right to be duly informed, so that they may properly monitor and assess the implementation of international fisheries agreements.
Schließlich unterstütze ich auch die Empfehlungen der Berichterstatterin an die Kommission, vor allem die Sicherstellung, dass das Europäische Parlament und der Rat in Bezug auf das Recht auf vollständige und unverzügliche Unterrichtung gleich behandelt werden müssen, so dass sie die Umsetzung von internationalen Fischereiabkommen ordnungsgemäß begleiten und bewerten können.
Europarl v8

What else must happen so that the European Union can properly assess Russia's role in events and take action to ensure that nothing of the kind is ever repeated?
Was muss noch passieren, damit die Europäische Union die Rolle Russlands bei den Ereignissen richtig einschätzen und Maßnahmen ergreifen kann, um sicherzustellen, dass sich etwas Vergleichbares nicht wiederholt?
Europarl v8