Übersetzung für "Promising way" in Deutsch

I think the most promising way is to go for biomarkers.
Ich denke, der vielversprechendste Ansatz sind Biomarker.
TED2020 v1

Soil analyses are a promising way of reducing N losses.
Bodenanalysen sind ein erfolgversprechender Weg, um Stickstoffverluste zu reduzieren.
EUbookshop v2

I am confident that this is the most promising way to go.
Ich bin überzeugt, dass das der richtige Ansatz ist.
ParaCrawl v7.1

Modification of calcium and temperature seem to be a promising and preserving way.
Die Modifikation von Kalzium und Temperatur erscheinen hier als vielversprechender und schonender Ansatz.
ParaCrawl v7.1

This is the most comfortable and promising way.
Das ist der komfortabelste und vielversprechendste Weg.
ParaCrawl v7.1

The use of economic and market-based instruments is therefore considered to be the most promising way to promote recycling.
Als vielversprechendste Methode zur Förderung des Recycling gilt daher der Einsatz wirtschaftlicher und marktorientierter Instrumente.
TildeMODEL v2018

You would be hard pressed to find a more exciting, more intensive or more promising way to continue your former career.
Eine spannendere, intensivere und vielversprechendere Fortsetzung Ihrer bisherigen Karriere werden Sie kaum finden.
ParaCrawl v7.1

Numerical work seemed to him the most promising way to obtain a feeling for the behaviour of such systems.
Numerische Arbeit schien ihm der vielversprechendste Weg, um ein Gefühl für das Verhalten solcher Systeme.
ParaCrawl v7.1

The interdisciplinary development of laboratory equipment and methods is a highly promising way to use chemicals for specific purposes.
Die interdisziplinäre Entwicklung von Laborgeräten und Methoden ist ein vielversprechender Weg, um Chemikalien gezielt einzusetzen.
ParaCrawl v7.1

The interdisciplinary development of equipment systems and methods is a promising way to put chemicals to use in a targeted manner.
Die interdisziplinäre Entwicklung von Gerätesystemen und Methoden ist ein vielversprechender Weg, um Chemikalien gezielt einzusetzen.
ParaCrawl v7.1

Because of this, optimizing images is a promising way to minimize HTTP responses.
Diese Grafiken zu optimieren ist daher ein vielversprechender Weg, um das übertragene Datenvolumen zu verringern.
ParaCrawl v7.1

The idea behind this decision is that therapeutic cloning, that is, the cloning of embryonic cells that are undifferentiated from human embryos available for research and production is a promising way forward.
Dieser Entscheidung liegt die Annahme zugrunde, dass das Klonen zu therapeutischen Zwecken, also die Klonierung undifferenzierter Embryozellen, die aus für die Forschung und die Produktion zur Verfügung stehenden menschlichen Embryos stammen, ein vielversprechender Weg sei.
Europarl v8

I should also like to say that this offers a promising way forward for the Commission and the individual Member States.
Abschließend möchte ich betonen, dass der Kommission und den einzelnen Mitgliedstaaten damit ein erfolgversprechender Weg aufgezeigt wird.
Europarl v8

It is my belief that these structured exchanges on human rights offer a very promising way of realising the goals for which the human rights clauses have been included.
Ich bin davon überzeugt, dass dieser strukturierte Austausch eine sehr viel versprechende Möglichkeit darstellt, um die Ziele zu erreichen, für die die Menschenrechtsklauseln aufgenommen werden.
Europarl v8

The Arab Peace Initiative of 2002 still offers the most promising way ahead and I am sure Israel recognises this.
Die 2002 ins Leben gerufene arabische Friedensinitiative ist nach wie vor der vielversprechendste Weg, und ich bin sicher, dass Israel dies erkannt hat.
Europarl v8

In Europe, the Internet of Everything is emerging as the single most promising way to revive a moribund economy and tackle the continent's stubborn unemployment problem, with companies, cities, and even countries positioning themselves as leaders in innovation, growth, and the creation of jobs.
In Europa entwickelt sich das Internet von allem zur vielversprechendsten Möglichkeit, eine darniederliegende Wirtschaft neu zu beleben und das hartnäckige Problem der Arbeitslosigkeit in Angriff zu nehmen, wobei sich Unternehmen, Städte und sogar Länder als Vorreiter in den Bereichen Innovation, Wachstum und Arbeitsplatzschaffung positionieren.
News-Commentary v14

Politically, I have focused my efforts on supporting the six-party talks as the most promising way to achieve a nuclear-weapon-free peninsula and a comprehensive settlement of related issues.
Im politischen Bereich habe ich meine Bemühungen auf die Unterstützung der Sechsparteiengespräche gerichtet, die das vielversprechendste Mittel zur Herbeiführung einer kernwaffenfreien Halbinsel und einer umfassenden Regelung der damit zusammenhängenden Fragen darstellen.
MultiUN v1

The recommendations of the High-Level Group on Industrial Relations and Change see the use of machinery based on the open method of coordination as an extremely promising way forward.
Auf der Grundlage der Empfehlungen der Hochrangigen Gruppe zur Zukunft der Arbeitsbeziehungen stellt die Verwendung von Verfahren, die sich an der offenen Koordinierungsmethode orientieren, einen äußerst vielversprechenden Ansatz dar.
TildeMODEL v2018

Consider sectoral targets for energy efficiency, for instance in the building sector, in order to tap the huge potential of this most promising way towards energy policy goals in a cost-effective manner
Der Ausschuss empfiehlt, die Festlegung sektorbezogener Ziele für Energieeffizienz, beispielsweise im Gebäudesektor, zu erwägen, um die damit verbundenen vielversprechenden Möglichkeiten einer kosteneffizienten Verwirklichung der energiepolitischen Ziele auszuschöpfen.
TildeMODEL v2018