Übersetzung für "Prolongation agreement" in Deutsch
Including
the
prolongation
agreement,
the
contract
has
a
duration
of
nearly
6
years.
Mit
der
Verlängerung
der
Vereinbarung
hat
der
Vertrag
eine
Laufzeit
von
fast
sechs
Jahren.
DGT v2019
Any
member
which
does
not
accept
any
such
prolongation
of
this
Agreement
shall
so
inform
the
Council
and
shall
cease
to
be
a
Party
to
this
Agreement
from
the
beginning
of
the
period
of
prolongation.
Jedes
Mitglied,
das
eine
derart
beschlossene
Verlängerung
dieses
Übereinkommens
nicht
annimmt,
teilt
dies
dem
Rat
mit;
mit
Beginn
der
Verlängerungszeit
hört
es
auf,
Vertragspartei
des
Übereinkommens
zu
sein.
JRC-Acquis v3.0
Any
Member
which
does
not
accept
any
such
prolongation
of
this
Agreement
shall
so
inform
the
International
Olive
Council
and
shall
cease
to
be
a
Party
to
this
Agreement
from
the
beginning
of
the
period
of
prolongation.
Jedes
Mitglied,
das
eine
derart
beschlossene
Verlängerung
dieses
Übereinkommens
nicht
annimmt,
teilt
dies
dem
Internationalen
Olivenölrat
mit;
mit
Beginn
des
Verlängerungszeitraums
hört
es
auf,
Vertragspartei
des
Übereinkommens
zu
sein.
JRC-Acquis v3.0
The
purpose
of
this
Decision
is
to
authorise
the
Commission
on
behalf
of
the
Community
to
vote
in
favour
of
the
prolongation
of
the
Agreement
for
a
period
of
up
to
18
months.
Mit
diesem
Beschluss
soll
die
Kommission
ermächtigt
werden,
im
Namen
der
Gemeinschaft
der
Verlängerung
des
Übereinkommens
um
höchstens
18
Monate
zuzustimmen.
TildeMODEL v2018
The
Commission
is
concerned
that
the
combined
effect
of
the
prolongation
agreement
and
the
subsequent
modification
of
the
Mining
Act
leads
to
exempt
MOL
from
taxes
that
its
competitors
have
to
pay,
thereby
conferring
it
an
unfair
competitive
advantage.
Die
Kommission
befürchtet,
dass
der
Fortbestand
der
Vereinbarung
in
Verbindung
mit
der
Änderung
des
Bergbaugesetzes
dazu
führt,
dass
MOL
von
Abgaben
befreit
wird,
die
seine
Wettbewerber
zahlen
müssen,
wodurch
das
Unternehmen
einen
unlauteren
Wettbewerbsvorteil
erhält.
TildeMODEL v2018
Signed
at
the
forum
was
the
contract
for
developing
the
relations
between
the
Moscow
State
Institute
for
the
Industry
of
Tourism
and
Instituto
Carlo
Porta
as
well
as
a
prolongation
agreement
for
the
contract
of
cooperation
between
Bicocca
University
in
Milan
and
Russian
International
Academy
for
Tourism.
Während
des
Forums
wurden
ein
Vertrag
über
den
Ausbau
von
Beziehungen
zwischen
der
Moskauer
staatlichen
Hochschule
für
Touristikindustrie
und
dem
Instituto
Carlo
Porta
sowie
ein
Abkommen
über
die
Verlängerung
des
Kooperationsvertrages
zwischen
der
Universität
Bicocca
Mailand
und
der
Russischen
internationalen
Akademie
für
Tourismus
unterzeichnet.
ParaCrawl v7.1
It
is
proposed
to
grant
the
request
and
to
apply
the
prolongation
to
all
agreements.
Es
wird
vorgeschlagen,
diesem
Antrag
stattzugeben
und
die
Verlängerung
auf
alle
Abkommen
anzuwenden.
TildeMODEL v2018
This
would
prolong
an
agreement
on
co-financing
from
December
2011
for
another
two
years.
Damit
würde
eine
Vereinbarung
über
die
Kofinanzierung
vom
Dezember
2011
um
zwei
weitere
Jahre
verlängert.
TildeMODEL v2018
The
first
measure
aims
to
prolong
an
agreement
on
co-financing
from
December
2011
for
another
two
years
and
would
help
to
deliver
around
EUR
500m
to
"programme
countries"
through
an
increase
of
the
EU
contribution
of
Cohesion
Policy
investments
and
a
lower
national
share.
Mit
der
ersten
Maßnahme
würde
eine
Vereinbarung
über
die
Kofinanzierung
vom
Dezember
2011
um
zwei
weitere
Jahre
verlängert,
was
dazu
beitragen
würde,
dass
"Programmländer"
Zugriff
auf
etwa
500
Mio.
EUR
hätten,
und
zwar
durch
eine
Erhöhung
des
EU-Beitrags
zu
den
kohäsionspolitischen
Investitionen
und
eine
entsprechende
Senkung
des
nationalen
Anteils.
TildeMODEL v2018
Consequently,
the
Council
on
1
October
mandated
the
Commission
to
introduce
a
substantial
increase
in
these
transfer
possibilities,
once
the
abovementioned
prolongation
of
the
agreements
had
been
negotiated.
Der
Rat
beauftragte
daher
am
1.
Oktober
1991
die
Kommission,
solche
Transfers
in
erheblich
größerem
Umfang
zu
zulassen,
sobald
die
Verlängerung
dieser
Abkommen
ausgehandelt
ist.
EUbookshop v2
The
2004
administrative
cooperation
agreement,
prolonged
in
2006,
nominated
the
Commission’s
internal
auditor
as
the
auditor
of
the
EDPS.
Im
Rahmen
der
Vereinbarung
über
die
Verwaltungszusammenarbeit
von
2004,
die
im
Jahr
2006
verlängert
wurde,
wurde
der
interne
Prüfer
der
Kommission
zum
Prüfer
beim
Europäischen
Datenschutzbeauftragten
bestellt.
EUbookshop v2
Three
months
before
the
end
of
the
fouryear
period,
the
ECF-IUF
General
Secretary
and
the
Chief
Executive
Officer
of
ERIDANIA
BEGHIN-SAY
shall
meet
to
discuss
the
conditions
for
prolonging
this
agreement.
Drei
Monate
vor
Ablauf
der
vier
jährigen
Laufzeit
sollen
der
Generalsekretär
des
ECF-IUF
und
der
Vorstandsvorsitzende
der
ERIDANIA
BÉGHIN-SAY-Gruppe
zusammenkommen,
um
über
die
Bedingungen
einer
Verlängerung
dieser
Vereinbarung
zu
verhandeln.
deln.
EUbookshop v2
It
involves
extending
the
MFA
until
31
December
1992
and
simply
prolonging
the
bilateral
agreements
which
the
Community
has
concluded
in
this
framework
with
its
supplier
countries
for
an
equivalent
period.
Es
geht
darum,
das
MFA
bis
zum
31.
Dezember
1992
zu
verlängern
und
während
dieses
Zeitraums
die
bUateralen
Abkommen
einfach
weiterzuführen,
die
die
Gemeinschaft
in
diesem
Rahmen
mit
ihren
Lieferländern
abgeschlossen
hat.
EUbookshop v2