Translation of "Prolongation agreement" in German

Including the prolongation agreement, the contract has a duration of nearly 6 years.
Mit der Verlängerung der Vereinbarung hat der Vertrag eine Laufzeit von fast sechs Jahren.
DGT v2019

Any member which does not accept any such prolongation of this Agreement shall so inform the Council and shall cease to be a Party to this Agreement from the beginning of the period of prolongation.
Jedes Mitglied, das eine derart beschlossene Verlängerung dieses Übereinkommens nicht annimmt, teilt dies dem Rat mit; mit Beginn der Verlängerungszeit hört es auf, Vertragspartei des Übereinkommens zu sein.
JRC-Acquis v3.0

Any Member which does not accept any such prolongation of this Agreement shall so inform the International Olive Council and shall cease to be a Party to this Agreement from the beginning of the period of prolongation.
Jedes Mitglied, das eine derart beschlossene Verlängerung dieses Übereinkommens nicht annimmt, teilt dies dem Internationalen Olivenölrat mit; mit Beginn des Verlängerungszeitraums hört es auf, Vertragspartei des Übereinkommens zu sein.
JRC-Acquis v3.0

The purpose of this Decision is to authorise the Commission on behalf of the Community to vote in favour of the prolongation of the Agreement for a period of up to 18 months.
Mit diesem Beschluss soll die Kommission ermächtigt werden, im Namen der Gemeinschaft der Verlängerung des Übereinkommens um höchstens 18 Monate zuzustimmen.
TildeMODEL v2018

The Commission is concerned that the combined effect of the prolongation agreement and the subsequent modification of the Mining Act leads to exempt MOL from taxes that its competitors have to pay, thereby conferring it an unfair competitive advantage.
Die Kommission befürchtet, dass der Fortbestand der Vereinbarung in Verbindung mit der Änderung des Bergbaugesetzes dazu führt, dass MOL von Abgaben befreit wird, die seine Wettbewerber zahlen müssen, wodurch das Unternehmen einen unlauteren Wettbewerbsvorteil erhält.
TildeMODEL v2018

Signed at the forum was the contract for developing the relations between the Moscow State Institute for the Industry of Tourism and Instituto Carlo Porta as well as a prolongation agreement for the contract of cooperation between Bicocca University in Milan and Russian International Academy for Tourism.
Während des Forums wurden ein Vertrag über den Ausbau von Beziehungen zwischen der Moskauer staatlichen Hochschule für Touristikindustrie und dem Instituto Carlo Porta sowie ein Abkommen über die Verlängerung des Kooperationsvertrages zwischen der Universität Bicocca Mailand und der Russischen internationalen Akademie für Tourismus unterzeichnet.
ParaCrawl v7.1

It is proposed to grant the request and to apply the prolongation to all agreements.
Es wird vorgeschlagen, diesem Antrag stattzugeben und die Verlängerung auf alle Abkommen anzuwenden.
TildeMODEL v2018

This would prolong an agreement on co-financing from December 2011 for another two years.
Damit würde eine Vereinbarung über die Kofinanzierung vom Dezember 2011 um zwei weitere Jahre verlängert.
TildeMODEL v2018

The first measure aims to prolong an agreement on co-financing from December 2011 for another two years and would help to deliver around EUR 500m to "programme countries" through an increase of the EU contribution of Cohesion Policy investments and a lower national share.
Mit der ersten Maßnahme würde eine Vereinbarung über die Kofinanzierung vom Dezember 2011 um zwei weitere Jahre verlängert, was dazu beitragen würde, dass "Programmländer" Zugriff auf etwa 500 Mio. EUR hätten, und zwar durch eine Erhöhung des EU-Beitrags zu den kohäsionspolitischen Investitionen und eine entsprechende Senkung des nationalen Anteils.
TildeMODEL v2018

Consequently, the Council on 1 October mandated the Commission to introduce a substantial increase in these transfer possibilities, once the abovementioned prolongation of the agreements had been negotiated.
Der Rat beauftragte daher am 1. Oktober 1991 die Kommission, solche Transfers in erheblich größerem Umfang zu zulassen, sobald die Verlängerung dieser Abkommen ausgehandelt ist.
EUbookshop v2

The 2004 administrative cooperation agreement, prolonged in 2006, nominated the Commission’s internal auditor as the auditor of the EDPS.
Im Rahmen der Vereinbarung über die Verwaltungszusammenarbeit von 2004, die im Jahr 2006 verlängert wurde, wurde der interne Prüfer der Kommission zum Prüfer beim Europäischen Datenschutzbeauftragten bestellt.
EUbookshop v2

Three months before the end of the fouryear period, the ECF-IUF General Secretary and the Chief Executive Officer of ERIDANIA BEGHIN-SAY shall meet to discuss the conditions for prolonging this agreement.
Drei Monate vor Ablauf der vier jährigen Laufzeit sollen der Generalsekretär des ECF-IUF und der Vorstandsvorsitzende der ERIDANIA BÉGHIN-SAY-Gruppe zusammenkommen, um über die Bedingungen einer Verlängerung dieser Vereinbarung zu verhandeln. deln.
EUbookshop v2

It involves extending the MFA until 31 December 1992 and simply prolonging the bilateral agreements which the Community has concluded in this framework with its supplier countries for an equivalent period.
Es geht darum, das MFA bis zum 31. Dezember 1992 zu verlängern und während dieses Zeitraums die bUateralen Abkommen einfach weiterzuführen, die die Gemeinschaft in diesem Rahmen mit ihren Lieferländern abgeschlossen hat.
EUbookshop v2