Translation of "Agreements with" in German

We moderates are against fishing agreements with African states.
Wir Mitglieder der Moderaten Sammlungspartei sind gegen Fischereiabkommen mit afrikanischen Staaten.
Europarl v8

The free trade agreements with Peru and Colombia are a very poor counterexample.
Das Freihandelsabkommen mit Peru und Kolumbien ist ein sehr dürftiges Gegenbeispiel.
Europarl v8

Secondly, the European Union has signed bilateral agreements with all those countries.
Zweitens: Die Europäische Union hat bilaterale Abkommen mit all diesen Ländern unterzeichnet.
Europarl v8

Currently, we have negotiated 45 such horizontal agreements with partner countries worldwide.
Wir haben derzeit 45 solcher horizontaler Abkommen mit Partnerländern weltweit ausgehandelt.
Europarl v8

Negotiations for new agreements with Mexico are almost completed.
Die Verhandlungen über den Abschluß neuer Abkommen mit Mexiko sind praktisch abgeschlossen.
Europarl v8

The Israeli government has committed serious breaches of the peace agreements it concluded with the Palestinian State.
Die israelische Regierung hat in schwerwiegender Weise gegen das Friedensabkommen mit Palästina verstoßen.
Europarl v8

This said, we have cooperation agreements with a certain number of States, especially in the south.
Abgesehen davon gibt es Kooperationsverträge mit einigen Mitgliedstaaten, insbesondere im Süden.
Europarl v8

African countries have the right to make partnership agreements with the Chinese too.
Die Länder Afrikas haben das Recht, Partnerschaftsvereinbarungen auch mit den Chinesen abzuschließen.
Europarl v8

We should also ensure that cooperation agreements are established with third countries in this area.
Außerdem sollten wir für Kooperationsabkommen mit Drittländern auf diesem Gebiet sorgen.
Europarl v8

We welcome the new framework agreements with the three Baltic Republics.
Wir begrüßen die neuen Rahmenabkommen mit den drei baltischen Republiken.
Europarl v8

The recent agreements concluded with Senegal and Guinea Bissau do therefore need to be taken into account.
Man muß also die letzten, mit Senegal und Guinea-Bissau unterzeichneten Abkommen berücksichtigen.
Europarl v8

The question of environmental agreements with industry is a difficult one.
Die Frage von Umweltvereinbarungen mit Industriesektoren ist eine schwierige.
Europarl v8

The licensing scheme shall be implemented through Partnership Agreements with timber producing countries.
Das Genehmigungssystem wird über Partnerschaftsabkommen mit den Holz erzeugenden Ländern umgesetzt.
DGT v2019

Without prejudice to specific certification requirements provided for in Community agreements with third countries.
Unbeschadet spezifischer Bescheinigungsanforderungen, die in Gemeinschaftsabkommen mit Drittländern vereinbart wurden.
DGT v2019

Only six Member States currently have bilateral agreements with Canada covering product certification.
Derzeit haben nur sechs Mitgliedstaaten bilaterale Abkommen über Produktzertifizierung mit Kanada.
Europarl v8

The Fisheries Agreements with Morocco will end up in the current form.
Die Fischereiabkommen mit Marokko werden in der jetzt aktuellen Form zu Ende gehen.
Europarl v8

I would point only to Cuba's investment protection agreements with such countries as France or Germany.
Ich erinnere nur an Kubas Investitionschutzabkommen mit Ländern wie Frankreich oder Deutschland.
Europarl v8

We must have equitable agreements with other countries.
Wir brauchen gerechte Abkommen mit anderen Ländern.
Europarl v8

Without prejudice to specific certification requirements provided for by Community agreements with third countries.
Unbeschadet spezifischer Bescheinigungsanforderungen, die in Gemeinschaftsabkommen mit Drittländern vereinbart wurden.
DGT v2019