Übersetzung für "Political dimension" in Deutsch
The
matter
has
a
broader
political
dimension.
Die
Angelegenheit
hat
eine
größere
politische
Dimension.
Europarl v8
I
will
start
with
the
political
dimension.
Ich
beginne
mit
dem
politischen
Aspekt.
Europarl v8
This
act
does
indeed
create
a
new
political
dimension.
Dieser
Akt
schafft
in
der
Tat
eine
neue
politische
Qualität.
Europarl v8
We
must
fully
integrate
the
political
dimension
into
the
new
agreement.
Wir
müssen
die
politische
Dimension
völlig
in
das
neue
Übereinkommen
integrieren.
Europarl v8
Firstly,
we
need
a
political
and
diplomatic
dimension.
Als
Erstes
brauchen
wir
eine
politische
und
diplomatische
Dimension.
Europarl v8
There
is
always
a
dilemma
between
humanitarian
aid
and
the
political
dimension.
Das
Dilemma
zwischen
humanitärer
Hilfe
und
der
politischen
Dimension
existiert
immer.
Europarl v8
Today,
the
budget
that
we
are
presenting
has
a
political
dimension
to
it.
Heute
weist
der
Haushaltsplan,
den
wir
vorlegen,
eine
politische
Dimension
auf.
Europarl v8
The
energy
community
with
the
Russian
Federation
may
well
take
on
a
political
dimension
in
exactly
the
same
way.
Genau
so
kann
auch
die
Energiegemeinschaft
mit
Russland
eine
politische
Dimension
bekommen.
Europarl v8
In
my
view,
this
debate
also
has
an
international
political
dimension.
Diese
Aussprache
hat
meines
Erachtens
auch
eine
internationale
politische
Dimension.
Europarl v8
Of
course,
it
is
not
easy
to
increase
the
political
dimension
of
European
citizenship
by
decree.
Gewiss
kann
man
nicht
einfach
durch
Dekret
die
politische
Dimension
der
Unionsbürgerschaft
erhöhen.
Europarl v8
Madam
President,
there
is
a
political
dimension
to
this,
which
Mr
Haarder
mentioned.
Frau
Präsidentin,
Herr
Haarder
hat
die
politische
Dimension
dieses
Themas
erwähnt.
Europarl v8
This
report
underlines
the
political
dimension
of
the
European
energy
market.
In
diesem
Bericht
wird
die
politische
Dimension
des
europäischen
Energiemarktes
hervorgehoben.
Europarl v8
Now,
why
do
we
need
to
grasp
that
political
dimension?
Weshalb
müssen
wir
diese
politische
Dimension
in
den
Griff
bekommen?
Europarl v8
The
EU
would
then
gain
both
a
political
dimension
and
clear
rules
of
procedure.
Die
EU
würde
so
sowohl
eine
politische
Dimension
als
auch
klare
Verfahrensregeln
erhalten.
News-Commentary v14
The
development
of
the
Regional
Transport
Network
has
a
strong
political
dimension
as
well.
Die
Entwicklung
des
südosteuropäischen
regionalen
Kernverkehrsnetzes
weist
auch
eine
starke
politische
Dimension
auf.
TildeMODEL v2018
However,
so
far
the
political
dimension
of
Cotonou
has
remained
largely
under
utilised.
Doch
wurde
die
politische
Dimension
des
Cotonou-Abkommens
bisher
nur
wenig
in
Anspruch
genommen.
TildeMODEL v2018
This
had
increased
the
importance
of
the
political
dimension
of
ESCs
in
general.
Hierdurch
sei
die
Bedeutung
und
die
außenpolitische
Dimension
der
WSR
gesteigert
worden.
TildeMODEL v2018
On
a
more
general
level,
this
lack
of
political
dimension
has
been
apparent
throughout
Europe.
Dieser
Mangel
an
politischem
Tiefgang
war
allgemein
in
ganz
Europa
zu
verzeichnen.
TildeMODEL v2018
However,
a
stronger
focus
on
the
political
and
governance
dimension
is
proposed.
Es
wird
jedoch
eine
Schwerpunktverlagerung
auf
die
politische
Dimension
und
das
Regieren
vorgeschlagen.
TildeMODEL v2018
The
political
dimension
of
our
new
geographical
proximity
has
long
been
a
topic
of
discussion.
Über
die
politische
Dimension
der
neuen
Nachbarschaft
alleine
ließe
sich
schon
lange
diskutieren.
TildeMODEL v2018
Piracy
involves
a
very
relevant
political
dimension.
Die
Piraterie
hat
eine
sehr
wichtige
politische
Dimension.
TildeMODEL v2018
But
European
integration
always
had
a
political
dimension.
Immer
aber
war
diese
europäische
Integration
auch
von
einer
politischen
Dimension
geprägt.
TildeMODEL v2018
The
political
dimension
of
the
relationship
has
lagged
seriously
behind.
Das
politische
Ausmaß
der
Beziehungen
blieb
stark
zurück.
TildeMODEL v2018