Übersetzung für "Place a contract" in Deutsch

We want to put in place a new social contract at the heart of Europe.
Wir wollen einen neuen Gesellschaftsvertrag in den Mittelpunkt Europas stellen.
ParaCrawl v7.1

Once students found a training place, a training contract was concluded between themand the enterprise.
Sobald die Auszubildenden einen Ausbildungsplatz gefundenhatten, wurde zwischen ihnen und dem Unternehmen ein Ausbildungsvertraggeschlossen.
EUbookshop v2

The contracting authority must not place a classified contract with a preferred bidder before having received the valid FSC certificate.
Die Vergabebehörde darf keinen als Verschlusssache eingestuften Auftrag an einen bevorzugten Bieter vergeben, bevor sie den gültigen Sicherheitsbescheid für Einrichtungen erhalten hat.
DGT v2019

However, on the way forward and on the prospect of action by the European Commission, let me take the opportunity to say that the Commission has indicated an intention to place a consultancy contract, within the next month, for a study of the environmental, regulatory and operational impacts of the inclusion of the burning of waste tallow within the scope of the Waste Incineration Directive.
Doch ich möchte bis dahin und im Vorgriff auf Maßnahmen der Europäischen Kommission bei dieser Gelegenheit sagen, dass die Kommission die Absicht erkennen ließ, im nächsten Monat eine Beratungsfirma mit der Untersuchung der ökologischen, ordnungspolitischen und operativen Auswirkungen der Einbeziehung der Verbrennung von Tiertalg in den Anwendungsbereich der Abfallverbrennungsrichtlinie zu beauftragen.
Europarl v8

The final evaluation of the Injury Prevention Programme will take place within a contract starting mid 2002 and will continue until the last project is finished.
Die Abschlussbewertung des Programms zur Verhütung von Verletzungen wird im Rahmen eines Mitte 2002 anlaufenden Vertrags stattfinden und sich bis zum Ende des letzten Projekts erstrecken.
TildeMODEL v2018

With very few exceptions, gas customers only have one gas supplier at any one time and therefore competition in the gas supply market only takes place when a contract expires and a new contract is concluded.
Von wenigen Ausnahmen abgesehen, werden Gasabnehmer jeweils nur von einem Gasversorgungsunternehmen gleichzeitig versorgt, so dass auf dem Gasmarkt nur dann tatsächlich eine Wettbewerbssituation entsteht, wenn ein auslaufender Vertrag durch einen neuen ersetzt wird.
TildeMODEL v2018

The service job voucher takes the place of a labour contract and entitles the domestic care service customer to a tax reduction.
Er ersetzt einen Arbeitsvertrag und berechtigt die Person, die häusliche Pflegedienstleistungen in Anspruch nimmt, zu einer Steuerermäßigung.
TildeMODEL v2018

One of the first decisions of the Specification Committee in May 1971 was no place a contract with INSPEC for the produc tion of the 1972 issues of The Veterinary Bulletin and Index Veterinarius, produced by the Bureaux of Animal Health at Wey-bridge.
Eine der er.;ten Entscheidungen des Spezifikationsaasschusses im Mai 1971 war der ­ibschluss eines Vertrags mit INSPEC über die Veröffent­lichung des Veterinar.y Bulletin und des Index Veterinarius für das Jahr 1972, die vom "Bureau of Animal Health" in Weybridge herausgege­ben wurden.
EUbookshop v2

In the first place, a contract between private persons purporting to confer exclusive jurisdiction on the Court of Justice in the interpretation of Community law can in no circumstances alter the powers enjoyed by national courts under the second paragraph of Article 177 of the EEC Treaty.
Zunächst kann ein Vertrag zwischen Einzelpersonen, in dem die ausschüeßliche Zuständigkeit des Gerichtshofs zur Auslegung des Gemeinschaftsrechts festgelegt wüd, auf keinen Fall die den nationalen Gerichten im Rahmen des Artikels 177 Absatz 2 EWG-Vertrag eingeräumten Befugnisse ändern.
EUbookshop v2

In place of a contract with a processor, farmer applicants will have to make a declaration of the use they will make of the energy crops.
Flächen, für die ein Antrag auf Förderung im Rahmen der Energiepanzenregelung gestellt wurde, gelten nicht als stillgelegte Flächen.
EUbookshop v2

The time and place at which a contract is concluded are significant in terms, for example, of the law and jurisdiction which apply, and for the transfer of risks and title of ownership.
Zeitpunkt und Ort eines Vertragsabschlusses sind beispielsweise für die Frage des geltenden Rechts und des Gerichtsstandes wie auch für den Übergang der Risiken und des Eigentumstitels wichtig.
EUbookshop v2

If such a rule were introduced it would be desirable to define what the locus contractus is in those cases where the parties are not in the same place when a contract is concluded.
Würde eine solche Vorschrift in die Richtlinie aufgenommen, müsste genau definiert werden, was unter dem Abschlussort zu verstehen ist, wenn sich die beiden Parteien zum Zeitpunkt des Vertragsabschlusses nicht am gleichen Ort aufhalten.
EUbookshop v2

The Directive establishes a procedure enabling the Commission to take action where a clear and manifest infringement of Community rules has taken place before a contract Is concluded.
Die Richtlinie sieht ein Verfahren vor, das die Kommission der Europäischen Gemeinschaften anwenden kann, wenn sie vor Abschluß eines Vertrages zu der Auffassung gelangt, daß bei einem Vergabeverfahren ein klarer und eindeutiger Verstoß gegen die Gemeinschaftsvorschriften vorliegt.
EUbookshop v2

If the newsletter registration takes place outside a contract conclusion, we process these data up to the expiration of two years after termination of the use procedure.
Soweit die Newsletteranmeldung außerhalb eines Vertragsschlusses erfolgt, verarbeiten wir diese Daten bis zum Ablauf von zwei Jahren nach Beendigung des Nutzungsvorgangs.
ParaCrawl v7.1

The presentation of our products on our website solely represents a request to the customer to place a contract offer.
Die Darstellung unserer Produkte in unserem Internetauftritt beinhaltet lediglich eine Aufforderung an den Kunden zur Abgabe eines Vertragsangebotes.
CCAligned v1

The guys arrived in three hours, they themselves removed all the furniture, processed everything, prepared it, put it in place, gave a contract with a signature and a guarantee.
Die Jungs kamen in drei Stunden an, sie nahmen selbst alle Möbel ab, bearbeiteten alles, bereiteten es vor, stellten es auf, gaben einen Vertrag mit Unterschrift und Garantie ab.
ParaCrawl v7.1

Should an exchange of the data be carried out within the Group, this takes place to fulfil a contract or as a condition of use for the websites.
Sollte ein Austausch der Daten innerhalb der Gruppe/des Konzerns erfolgen, geschieht dies zur Erfüllung eines Vertrags oder als Nutzungsbedingung für die Webseiten.
ParaCrawl v7.1

Put in place a contract with the recipient that means they must protect it to the same standards as the EEA.
Abschluss eines Vertrages mit dem Empfänger der Daten, der festlegt, dass dieser die Daten entsprechend der im EWR gültigen Standards schützen muss.
ParaCrawl v7.1

W e are working to put in place a Contract Research Organization (CRO) based in Europe with expertise in Keloid research to assist us.
Keloid -W irkstoffkomplex Wir sind derzeit auf der Suche nach einer Auftragsforschungsorganisation (CRO) in Europa, die uns mit ihren Erfahrungen in der Keloidforschung bei unserer Arbeit unterstützen kann .
ParaCrawl v7.1

Other places require a contract and a regular schedule.
Andere Orte erfordern einen Vertrag und einen regelmäßigen Zeitplan.
ParaCrawl v7.1

By placing an order, a contract of sale between client and offeror accomplishes.
Mit dem Absenden der Bestellung kommt ein Kaufvertrag zwischen dem Kunden und dem Betreiber zustande.
ParaCrawl v7.1

Therefore the Commission has placed a contract for a study to evaluate the existing indicators and to develop an alternative Economic Sentiment Indicator and leading indicators, including those for the retail trade sector and the service sector.
Aus diesem Grund hat die Kommission eine Studie in Auftrag gegeben, im Rahmen deren die bestehenden Indikatoren bewertet und ein neuer Indikator der wirtschaftlichen Einschätzung sowie neue Frühindikatoren entwickelt werden sollen, unter anderem für den Einzelhandel und den Dienstleistungssektor.
TildeMODEL v2018

Furthermore, the current account adjustment has taken place mostly through a contraction of imports, while accumulated losses in export market shares are substantial even if there has been a limited gain on an annual basis in 2014.
Zudem ist die Anpassung der Leistungsbilanz in erster Linie auf einen Rückgang der Importe zurückzuführen, während bei den Exportmarktanteilen erhebliche Verluste kumuliert wurden, auch wenn 2014 auf Jahresbasis geringfügige Anteile gewonnen werden konnten.
TildeMODEL v2018

To investigate this possibility, the Commission placed a contract for a study on the effect on costs of building severalFBRs in a batch, i.e. in a similarfashion to the way LWRs are constructed in some countries.
Zur Abklärung dieser Möglichkeit hat die Kommission daher eine Studie in Auf trag gegeben, um festzustellen, wie sich die Errichtung mehrerer SBR — d. h. einer Serie —, ähnlich wie in einigen Ländern LWR gebaut werden, auf die Kosten auswirken würde.
EUbookshop v2

IDET as a great exhibition event is not only a place, where contracts are concluded, but also a location, where new business contacts are established.
Eine Messe von solch einem Umfang wie die IDET ist nicht nur ein Ort, wo in einer vorteilhaften Konstellation verschiedenster Faktoren Kontrakte abgeschlossen werden, sondern vor allem ein Ort, wo neue Geschäftskontakte angeknüpft werden.
ParaCrawl v7.1

Self-employed in the legal sense of this terms is every customer, who places a contract acting commercial, as a businessman/businesswoman or self-employed.
Unternehmer im Sinne dieser AGB ist jeder Kunde, der bei Abschluss des Vertrages in Ausübung seiner gewerblichen oder selbständigen beruflichen Tätigkeit handelt.
ParaCrawl v7.1