Übersetzung für "Pilot injection" in Deutsch

The delivery of fuel for the pilot injection and the main injection elapses as follows.
Die Kraftstoffzufuhr für die Voreinspritzung und die Haupteinspritzung verläuft dabei wie folgt.
EuroPat v2

Because of short switching times of the magnetic valve a "pilot injection" is possible.
Durch die kurze Schaltzeit des Magnetventils ist eine "Piloteinspritzung" möglich.
ParaCrawl v7.1

This results in a noticeably quieter combustion noise level than an engine without this pilot injection.
Das bewirkt ein hörbar leiseres Verbrennungsgeräusch als bei einem Motor ohne diese Piloteinspritzung.
ParaCrawl v7.1

At high speed and full throttle, the pilot injection continues on into the main injection without an injection pause.
Bei hoher Drehzahl und Vollast geht dort die Voreinspritzung ohne Einspritzpause in die Haupteinspritzung über.
EuroPat v2

The fuel amount introduced with the second pilot injection can thus evaporate quickly and also ignite.
Die mit der zweiten Piloteinspritzung eingebrachte Kraftstoffmenge kann daher rasch verdampfen und ebenfalls entflammen.
EuroPat v2

Misfires are prevented by the very reliable auto-ignition of the liquid fuel during pilot injection.
Fehlzündungen werden durch die sehr sichere Selbstentzündung des flüssigen Kraftstoffes bei der Piloteinspritzung verhindert.
EuroPat v2

Such an injection is for instance required for a preinjection or pilot injection that is chronologically separate from the main injection.
Eine solche Einspritzung wird beispielsweise für eine von der Haupteinspritzung zeitlich getrennte Vor- oder Piloteinspritzung benötigt.
EuroPat v2

The pilot injection drastically influences the noise and exhaust emissions through strong influences on the combustion process.
Die Voreinspritzung beeinflusst drastisch die Geräusch- und Abgasemissionen durch die starken Einflüsse auf den Verbrennungsablauf.
EuroPat v2

That has the effect on the integrator values of the pilot injection, that generally higher values occur.
Auf die Integratorwerte der Voreinspritzung hat das die Auswirkung, dass generell höhere Werte auftreten.
EuroPat v2

This corresponds to the ratio of the parameter for the pilot injection and the parameter for the main injection.
Diese entspricht dem Verhältnis zwischen der Kenngröße für die Voreinspritzung und der Kenngröße für die Haupteinspritzung.
EuroPat v2

In the case of a pilot injection there is a simple correlation between the noise emission and the quantity of fuel injected.
Bei einer Voreinspritzung liegt zwischen der Geräuschemission und der eingespritzten Kraftstoffmenge ein einfacher Zusammenhang vor.
EuroPat v2

In the following, this method will be described with reference to the example of the first pilot injection and the second post-injection.
Im Folgenden wird die Vorgehensweise am Beispiel der ersten Piloteinspritzung und der zweiten Nacheinspritzung beschrieben.
EuroPat v2

Starting at a certain engine speed and with late injection start, a quantity of fuel leaks out of the injector nozzle before the start of the injection and/or the pilot injection in nozzles with divided injection, the so-called pre-supply.
Ab einer bestimmten Motordrehzahl und bei spätem Spritzbeginn kommt es zum Austritt einer Kraftstoffmenge aus der Einspritzdüse vor dem Beginn der Einspritzung bzw. der Voreinspritzung bei Düsen mit unterteilter Einspritzung, der sogenannten Vorförderung.
EuroPat v2

Research which has been carried out in the last several years has, therefore, been aimed at developing a high pressure injection system having marked improvement in the operating characteristics of a diesel engine. In particular, additional and more significant improvements with respect to the before-mentioned requirements are to be expected whenever the initiation of injection, the amount of fuel injected and pilot injection can be optimized for each operating level of the diesel engine.
Die Entwicklung geht daher seit einigen Jahren in Richtung auf eine Hochdruck-Einspritzung, was zu wesentlichen Verbesserungen in den Betriebskennwerten eines Dieselmotors geführt hat Insbesondere werden weitere deutlichere Verbesserungen im Hinblick auf die vorgenannten Forderungen erwartet, wenn der Spritzbeginn, die Kraftstoff-Einspritzmenge und eine Voreinspritzung für jeden einzelnen Betriebspunkt des Dieselmotors optimiert werden können.
EuroPat v2

The significant difference between them lies in the fact that in order to interrupt fuel injection to effect a pilot injection and then a main injection during the delivery stroke of the injection pump piston, a small quantity of fuel is diverted to an equalizing chamber to interrupt fuel delivery and returned from the equalizing chamber to the high pressure pump chamber of the injection pump after the delivery stroke has been completed.
Der wesentliche Unterschied liegt darin, daß zur Unterbrechung der Einspritzung in eine Voreinspritzung und eine Haupteinspritzung bei fortlaufender Förderung der Einspritzpumpe durch den Pumpenkolben eine kleine Kraftstoffmenge in den Ausgleichsraum aufgenommen und von diesem nach Beendigung des gesamten Förderhubes in den Hochdruckpumpenraum der Einspritzpumpe zurückgegeben wird.
EuroPat v2

The drive cam 4' is designed in such a way that the injection pump effects a high pressure delivery of the fuel over the total time period which is covered by the pilot injection and main injection.
Der Antriebsnocken 4' ist so ausgebildet, daß die Einspritzpumpe eine Hochdruck-Förderung des Kraftstoffes über den gesamten Zeitraum vornimmt der von der Voreinspritzung und der Haupteinspritzung überdeckt werden.
EuroPat v2

If the signal from regulator 11' causes the solenoid valve 23' to open, thereby causing the pressure in circuit 19' to drop as well as in servopressure chamber 50' of the pilot injection valve 60', the spool 39' is shifted upwardly by the force of the compression spring 49' through the spring stroke b'. As the spool 39 moves past the end of the overlap stroke a', the fuel which is being subjected to injection pressure flows from the high pressure pump chamber 35 through high pressure passage 44' into the equalization chamber 62 and the equalization piston 63 is shifted downwardly against the force of compression spring 65 to abut the stroke stop 67.
Wenn durch Ansteuerung vom Regler 11' her das Magnetventil 23' öffnet und somit der Druck in der Ringleitung 19' und damit auch im Servodruck-Raum 50' der Voreinspritz-Einrichtung 60 abfällt, dann wird der Kolben 39' durch die Kraft der Druckfeder 49' um den Federweg b' verschoben, so daß -nach Durchlaufen des Überdeckungshubes a' beginnend -unter Einspritz-Hochdruck stehender Kraftstoff aus dem Hochdruck-Pumpenraum 35 durch den Hochdruckkanal 44' in den Ausgleichsraum 62 gelangt, wodurch einerseits der Ausweichkolben 63 gegen die Kraft der Druckfeder 65 bis gegen den Hubanschlag 67 verschoben wird.
EuroPat v2

When the fuel subjected to high pressure begins to flow from the high pressure pump chamber 35 to the equalizing chamber 62, the pilot injection to the injection nozzle 9 ends.
Wenn also der unter Hochdruck stehende Kraftstoff vom Hochdruckpumpenraum 35 her in den Ausgleichsraum 62 zu strömen beginnt, wird die Voreinspritzung beendet.
EuroPat v2

The first portion having the opening duration t01 represents the pilot injection, that is followed after the interval ta by the main injection, which has a duration t02.
Der erste Abschnitt mit der Öffnungs­dauer t01 stellt die Piloteinspritzung dar, der im zeitlichen Abstand ta die Haupteinspritzung mit der Dauer t02 folgt.
EuroPat v2