Übersetzung für "Pilot injection" in Deutsch
The
delivery
of
fuel
for
the
pilot
injection
and
the
main
injection
elapses
as
follows.
Die
Kraftstoffzufuhr
für
die
Voreinspritzung
und
die
Haupteinspritzung
verläuft
dabei
wie
folgt.
EuroPat v2
Because
of
short
switching
times
of
the
magnetic
valve
a
"pilot
injection"
is
possible.
Durch
die
kurze
Schaltzeit
des
Magnetventils
ist
eine
"Piloteinspritzung"
möglich.
ParaCrawl v7.1
This
results
in
a
noticeably
quieter
combustion
noise
level
than
an
engine
without
this
pilot
injection.
Das
bewirkt
ein
hörbar
leiseres
Verbrennungsgeräusch
als
bei
einem
Motor
ohne
diese
Piloteinspritzung.
ParaCrawl v7.1
At
high
speed
and
full
throttle,
the
pilot
injection
continues
on
into
the
main
injection
without
an
injection
pause.
Bei
hoher
Drehzahl
und
Vollast
geht
dort
die
Voreinspritzung
ohne
Einspritzpause
in
die
Haupteinspritzung
über.
EuroPat v2
The
fuel
amount
introduced
with
the
second
pilot
injection
can
thus
evaporate
quickly
and
also
ignite.
Die
mit
der
zweiten
Piloteinspritzung
eingebrachte
Kraftstoffmenge
kann
daher
rasch
verdampfen
und
ebenfalls
entflammen.
EuroPat v2
Misfires
are
prevented
by
the
very
reliable
auto-ignition
of
the
liquid
fuel
during
pilot
injection.
Fehlzündungen
werden
durch
die
sehr
sichere
Selbstentzündung
des
flüssigen
Kraftstoffes
bei
der
Piloteinspritzung
verhindert.
EuroPat v2
Such
an
injection
is
for
instance
required
for
a
preinjection
or
pilot
injection
that
is
chronologically
separate
from
the
main
injection.
Eine
solche
Einspritzung
wird
beispielsweise
für
eine
von
der
Haupteinspritzung
zeitlich
getrennte
Vor-
oder
Piloteinspritzung
benötigt.
EuroPat v2
The
pilot
injection
drastically
influences
the
noise
and
exhaust
emissions
through
strong
influences
on
the
combustion
process.
Die
Voreinspritzung
beeinflusst
drastisch
die
Geräusch-
und
Abgasemissionen
durch
die
starken
Einflüsse
auf
den
Verbrennungsablauf.
EuroPat v2
That
has
the
effect
on
the
integrator
values
of
the
pilot
injection,
that
generally
higher
values
occur.
Auf
die
Integratorwerte
der
Voreinspritzung
hat
das
die
Auswirkung,
dass
generell
höhere
Werte
auftreten.
EuroPat v2
This
corresponds
to
the
ratio
of
the
parameter
for
the
pilot
injection
and
the
parameter
for
the
main
injection.
Diese
entspricht
dem
Verhältnis
zwischen
der
Kenngröße
für
die
Voreinspritzung
und
der
Kenngröße
für
die
Haupteinspritzung.
EuroPat v2
In
the
case
of
a
pilot
injection
there
is
a
simple
correlation
between
the
noise
emission
and
the
quantity
of
fuel
injected.
Bei
einer
Voreinspritzung
liegt
zwischen
der
Geräuschemission
und
der
eingespritzten
Kraftstoffmenge
ein
einfacher
Zusammenhang
vor.
EuroPat v2
In
the
following,
this
method
will
be
described
with
reference
to
the
example
of
the
first
pilot
injection
and
the
second
post-injection.
Im
Folgenden
wird
die
Vorgehensweise
am
Beispiel
der
ersten
Piloteinspritzung
und
der
zweiten
Nacheinspritzung
beschrieben.
EuroPat v2
Starting
at
a
certain
engine
speed
and
with
late
injection
start,
a
quantity
of
fuel
leaks
out
of
the
injector
nozzle
before
the
start
of
the
injection
and/or
the
pilot
injection
in
nozzles
with
divided
injection,
the
so-called
pre-supply.
Ab
einer
bestimmten
Motordrehzahl
und
bei
spätem
Spritzbeginn
kommt
es
zum
Austritt
einer
Kraftstoffmenge
aus
der
Einspritzdüse
vor
dem
Beginn
der
Einspritzung
bzw.
der
Voreinspritzung
bei
Düsen
mit
unterteilter
Einspritzung,
der
sogenannten
Vorförderung.
EuroPat v2
Research
which
has
been
carried
out
in
the
last
several
years
has,
therefore,
been
aimed
at
developing
a
high
pressure
injection
system
having
marked
improvement
in
the
operating
characteristics
of
a
diesel
engine.
In
particular,
additional
and
more
significant
improvements
with
respect
to
the
before-mentioned
requirements
are
to
be
expected
whenever
the
initiation
of
injection,
the
amount
of
fuel
injected
and
pilot
injection
can
be
optimized
for
each
operating
level
of
the
diesel
engine.
Die
Entwicklung
geht
daher
seit
einigen
Jahren
in
Richtung
auf
eine
Hochdruck-Einspritzung,
was
zu
wesentlichen
Verbesserungen
in
den
Betriebskennwerten
eines
Dieselmotors
geführt
hat
Insbesondere
werden
weitere
deutlichere
Verbesserungen
im
Hinblick
auf
die
vorgenannten
Forderungen
erwartet,
wenn
der
Spritzbeginn,
die
Kraftstoff-Einspritzmenge
und
eine
Voreinspritzung
für
jeden
einzelnen
Betriebspunkt
des
Dieselmotors
optimiert
werden
können.
EuroPat v2
The
significant
difference
between
them
lies
in
the
fact
that
in
order
to
interrupt
fuel
injection
to
effect
a
pilot
injection
and
then
a
main
injection
during
the
delivery
stroke
of
the
injection
pump
piston,
a
small
quantity
of
fuel
is
diverted
to
an
equalizing
chamber
to
interrupt
fuel
delivery
and
returned
from
the
equalizing
chamber
to
the
high
pressure
pump
chamber
of
the
injection
pump
after
the
delivery
stroke
has
been
completed.
Der
wesentliche
Unterschied
liegt
darin,
daß
zur
Unterbrechung
der
Einspritzung
in
eine
Voreinspritzung
und
eine
Haupteinspritzung
bei
fortlaufender
Förderung
der
Einspritzpumpe
durch
den
Pumpenkolben
eine
kleine
Kraftstoffmenge
in
den
Ausgleichsraum
aufgenommen
und
von
diesem
nach
Beendigung
des
gesamten
Förderhubes
in
den
Hochdruckpumpenraum
der
Einspritzpumpe
zurückgegeben
wird.
EuroPat v2
The
drive
cam
4'
is
designed
in
such
a
way
that
the
injection
pump
effects
a
high
pressure
delivery
of
the
fuel
over
the
total
time
period
which
is
covered
by
the
pilot
injection
and
main
injection.
Der
Antriebsnocken
4'
ist
so
ausgebildet,
daß
die
Einspritzpumpe
eine
Hochdruck-Förderung
des
Kraftstoffes
über
den
gesamten
Zeitraum
vornimmt
der
von
der
Voreinspritzung
und
der
Haupteinspritzung
überdeckt
werden.
EuroPat v2
If
the
signal
from
regulator
11'
causes
the
solenoid
valve
23'
to
open,
thereby
causing
the
pressure
in
circuit
19'
to
drop
as
well
as
in
servopressure
chamber
50'
of
the
pilot
injection
valve
60',
the
spool
39'
is
shifted
upwardly
by
the
force
of
the
compression
spring
49'
through
the
spring
stroke
b'.
As
the
spool
39
moves
past
the
end
of
the
overlap
stroke
a',
the
fuel
which
is
being
subjected
to
injection
pressure
flows
from
the
high
pressure
pump
chamber
35
through
high
pressure
passage
44'
into
the
equalization
chamber
62
and
the
equalization
piston
63
is
shifted
downwardly
against
the
force
of
compression
spring
65
to
abut
the
stroke
stop
67.
Wenn
durch
Ansteuerung
vom
Regler
11'
her
das
Magnetventil
23'
öffnet
und
somit
der
Druck
in
der
Ringleitung
19'
und
damit
auch
im
Servodruck-Raum
50'
der
Voreinspritz-Einrichtung
60
abfällt,
dann
wird
der
Kolben
39'
durch
die
Kraft
der
Druckfeder
49'
um
den
Federweg
b'
verschoben,
so
daß
-nach
Durchlaufen
des
Überdeckungshubes
a'
beginnend
-unter
Einspritz-Hochdruck
stehender
Kraftstoff
aus
dem
Hochdruck-Pumpenraum
35
durch
den
Hochdruckkanal
44'
in
den
Ausgleichsraum
62
gelangt,
wodurch
einerseits
der
Ausweichkolben
63
gegen
die
Kraft
der
Druckfeder
65
bis
gegen
den
Hubanschlag
67
verschoben
wird.
EuroPat v2
When
the
fuel
subjected
to
high
pressure
begins
to
flow
from
the
high
pressure
pump
chamber
35
to
the
equalizing
chamber
62,
the
pilot
injection
to
the
injection
nozzle
9
ends.
Wenn
also
der
unter
Hochdruck
stehende
Kraftstoff
vom
Hochdruckpumpenraum
35
her
in
den
Ausgleichsraum
62
zu
strömen
beginnt,
wird
die
Voreinspritzung
beendet.
EuroPat v2
The
first
portion
having
the
opening
duration
t01
represents
the
pilot
injection,
that
is
followed
after
the
interval
ta
by
the
main
injection,
which
has
a
duration
t02.
Der
erste
Abschnitt
mit
der
Öffnungsdauer
t01
stellt
die
Piloteinspritzung
dar,
der
im
zeitlichen
Abstand
ta
die
Haupteinspritzung
mit
der
Dauer
t02
folgt.
EuroPat v2