Übersetzung für "Pending resolution" in Deutsch

Pending its resolution and without prejudice to the established negotiating format, the Transnistrian issue will constitute one of the central subjects on the agenda of political dialogue and cooperation between the Parties, as well as in the dialogue and cooperation with other interested international actors.
Bis zu einer solchen Lösung und unbeschadet des bestehenden Verhandlungsformats wird die Transnistrien-Frage auf der Agenda für politischen Dialog und Zusammenarbeit der Vertragsparteien sowie auch im Dialog und in der Zusammenarbeit mit anderen interessierten internationalen Akteuren ein zentrales Thema bilden.
DGT v2019

The Commission considered this exclusion as exceptional and of a temporary nature pending resolution of the outstanding issues by further consultation and discussion.
Die Kommission betrachtete diese Ausklammerung als einen Sonderfall und als vorübergehend, bis dass die ausstehenden Fragen im Rahmen weiterer Konsultationen und Diskussionen geklärt wurden.
DGT v2019

Finally, I should point out that even after the postponement in Bucharest of an invitation to FYROM to join NATO pending the resolution of the name issue, Greece is in favour of continued negotiations.
Abschließend möchte ich feststellen, dass Griechenland, selbst nachdem in Bukarest keine Einladung an die FYROM zum NATO-Beitritt ausgesprochen wurde, da die Namensfrage noch immer ungelöst ist, die Fortsetzung der Verhandlungen befürwortet.
Europarl v8

A harmonised European approach to supply has been in place since identification of the concern at Castlebar and the article 31 procedure remains ongoing pending resolution of the outstanding issues.
Eine harmonisierte europäische Vorgehensweise zur Sicherstellung der Versorgung wird seit der Feststellung der Probleme in Castlebar praktiziert, und das Befassungsverfahren gemäß Artikel 31 läuft weiter, bis die bestehenden Probleme beseitigt sind.
ELRC_2682 v1

Whereas, in the event of a dispute between the body referred to above and a civil liability insurer as to which of them should compensate the victim of an accident, Member States, to avoid any delay in the payment of compensation to the victim, should ensure that one of these parties is designated to be responsible in the first instance for paying compensation pending resolution of the dispute;
Können die genannte Stelle und ein Haftpflichtversicherer keine Einigung darüber erzielen, wer dem Unfallgeschädigten Schadenersatz zu leisten hat, so sollten die Mitgliedstaaten, um Verzögerungen bei der Auszahlung des Schadenersatzes an den Geschädigten zu vermeiden, die Partei bestimmen, die bis zur Entscheidung über den Streitfall den Schadenersatz vorläufig zu zahlen hat.
JRC-Acquis v3.0

However, according to the Norwegian Government, Parliament was notified of the complaint and further allocations to NAC were suspended pending resolution of the matter.
Allerdings wurde nach Angaben der norwegischen Regierung das Parlament über die Beschwerde unterrichtet und weitere Mittelzuweisungen an das NAC bis zur Klärung der Angelegenheit ausgesetzt.
DGT v2019

In the event of a dispute between the body referred to above and a civil liability insurer as to which of them should compensate the victim of an accident, Member States, to avoid any delay in the payment of compensation to the victim, should ensure that one of those parties is designated as being responsible in the first instance for paying compensation pending resolution of the dispute.
Können die genannte Stelle und ein Haftpflichtversicherer keine Einigung darüber erzielen, wer dem Unfallgeschädigten Schadenersatz zu leisten hat, so sollten die Mitgliedstaaten, um Verzögerungen bei der Auszahlung des Schadenersatzes an den Geschädigten zu vermeiden, die Partei bestimmen, die bis zur Entscheidung über den Streitfall den Schadenersatz vorläufig zu zahlen hat.
DGT v2019

The GDR dropped out of the programma after German reunification, and assistance to Yugoslavia was suspended late last year pending resolution of its internal conflict.
Waehrend die DDR mit der deutschen Vereinigung als Teilnehmerstaat entfiel, wurden die Hilfsmassnahmen fuer Jugoslawien im vergangenen Jahr bis zur Loesung der inneren Konflikte des Landes ausgesetzt.
TildeMODEL v2018

The IMO Assembly urged with this latter Resolution in November 1995 contracting Governments, classification societies, ship owners, ship operators, shipmasters and terminal operators, to take immediate measures along the lines specified in the Annex to the Resolution, pending the development of survey and maintenance requirements for ships carrying dry bulk cargoes by IACS.
Mit der letztgenannten Entschließung hatte die IMO-Versammlung im November 1995 die Regierungen der Vertragsstaaten, die Klassifizierungsgesellschaften, Schiffseigner, Reeder, Kapitäne und Betreiber von Umschlagsanlagen aufgefordert, in Erwartung der von der IACS zu entwickelnden Vorschriften für die Untersuchung und Instandhaltung von Massengutschiffen Sofortmaßnahmen gemäß den im Anhang der Entschließung dargelegten Leitlinien zu treffen.
TildeMODEL v2018

In early 1997 some 600 such migrants and potential refugees were being held at the Registration Centre pending resolution of their status.
Anfang 1997 wurden ungefähr 600 Zuwanderer und potentielle Asylanten bis zur Entscheidung über ihren Status im Erfassungszentrum festgehalten.
TildeMODEL v2018

At the same time, the other Member States were refraining from so doing pending the resolution of a dispute over the Republic's name.
Gleichzeitig hielten sich die anderen Mitgliedstaaten mit der Anerkennung zurück, bis der Streit über den Namen der Republik beigelegt ist.
EUbookshop v2

In January 2012, Symantec, the maker of pcAnywhere, revealed a security breach and told users to stop using the software, pending a resolution of the problem and the creation of new secure code, while on February 7, 2012 the software's source code was leaked and distributed through BitTorrent.
Im Januar 2012 gab Symantec als Hersteller von pcAnywhere ein Sicherheitsproblem durch Datendiebstahl im Jahr 2006 bekannt und forderte die Anwender auf, die Nutzung der Software auszusetzen, bis eine Lösung gefunden ist und ein neuer sicherer Code vorliegt, während am 7. Februar 2012 der Code bekannt geworden war und mittlerweile über das BitTorrent-Netzwerk verteilt wurde.
WikiMatrix v1

Pending the resolution of this matter, no further international obligation exchanges concerning material subject to the Euratom-Canada agreement took place during the year.
In Erwartung einer Lösung des Problems sind daher im Laufe des Jahres keine internationalen Verpflichtungsübertragungen mit Material, das dem Euratom-Kanada-Abkommen unterliegt, zustandegekommen.
EUbookshop v2

If it appears that the complaint is well-founded, it goes without saying that the Community financing will be suspended pending the resolution of the affair.
Sollte sich herausstellen, daß die Beschwerde begründet ist, wird selbstverständlich die Finanzierung seitens der Gemeinschaft bis zur Regelung der Angelegenheit ausgesetzt.
EUbookshop v2

This is particularly so in my home region, the West Midlands, where this delay is causing a great deal of uncertainty to local communities and the local taxpayers, who are having to underwrite the projects to the tune of many millions of pounds, pending the resolution of the problems I have outlined.
Dies betrifft insbesondere meine Heimatregion, die West Midland, in denen die Verzögerungen zu einer erheblichen Verunsicherung der lokalen Gebietskörperschaften und der Steuerzahler geführt haben, die für Projekte mit einem Umfang von mehreren Millionen Pfund geradestehen müssen, bis die erwähnten Probleme gelöst sind.
Europarl v8

In view of the numbers and the rest of our considerations, We are recommending to our customers and open and pending resolution or appeal processes:
Im Hinblick auf die Anzahl und den Rest unseres Überlegungen, Wir empfehlen unseren Kunden und offen und bis zur Klärung oder Beschwerdeverfahren für:
CCAligned v1

It goes without saying that all these measures are only temporary solutions pending the final resolution of the Jewish question.
Es ist selbstverständlich, daß alle auf diesem Gebiet getroffen Maßnahmen bis zur endgültigen Lösung der Judenfrage nur Übergangsmaßnahmen sind.
ParaCrawl v7.1