Übersetzung für "Penalized with" in Deutsch
Smoking
will
be
penalized
with
a
50
EUR
surcharge.
Ein
Zuwiderhandeln
wird
mit
einem
Aufpreis
von
EUR
50
bestraft.
ParaCrawl v7.1
Smoking
will
be
penalized
with
a
50
€
surcharge.
Rauchen
wird
mit
einem
Aufpreis
von
€
50
bestraft.
ParaCrawl v7.1
Any
other
type
of
boost
will
be
penalized
with
disqualification.
Jede
andere
Art
von
Boost
wird
mit
Disqualifikation
bestraft.
ParaCrawl v7.1
All
group
2
offenses
are
penalized
with
a
red
card.
Vergehen
nach
Gruppe
2
werden
auch
bei
weiteren
Vergehen
mit
einer
roten
Karte
bestraft.
WikiMatrix v1
The
largest
Spanish
shipping
companies
have
been
penalized
with
a
fine
of
54
million
euro.
Die
größten
spanischen
Reedereien
wurden
kürzlich
mit
einer
Geldstrafe
von
insgesamt
54
Millionen
Euro
belegt.
ParaCrawl v7.1
Such
behavior
will
be
penalized
with
fines
and
the
user
will
be
subject
to
local
authorities.
Derartiges
Verhalten
wird
mit
Bußgeld
bestraft
und
der
Fahrgast
wird
den
lokalen
Behörden
übergeben.
ParaCrawl v7.1
Using
illegal
scripts
will
be
penalized
with
2,
4,
6
or
12
penalty
points.
Der
Einsatz
von
verbotenen
Skripten
wird
mit
2,
4,
6
oder
12
Strafpunkten
bestraft.
ParaCrawl v7.1
So
He
penalized
them
with
hypocrisy
in
their
hearts
until
the
Day
they
will
meet
Him
-
because
they
failed
Allah
in
what
they
promised
Him
and
because
they
[habitually]
used
to
lie.
So
setzte
Er
als
Folge
davon
in
ihre
Herzen
Heuchelei
bis
zum
Tag,
an
dem
sie
Ihm
begegnen
werden,
dafür,
daß
sie
gegenüber
Allah
brachen,
was
sie
Ihm
versprochen
hatten,
und
daß
sie
zu
lügen
pflegten.
Tanzil v1
So
He
penalized
them
with
hypocrisy
in
their
hearts,
until
the
Day
they
face
Him—because
they
broke
their
promise
to
God,
and
because
they
used
to
lie.
So
setzte
Er
als
Folge
davon
in
ihre
Herzen
Heuchelei
bis
zum
Tag,
an
dem
sie
Ihm
begegnen
werden,
dafür,
daß
sie
gegenüber
Allah
brachen,
was
sie
Ihm
versprochen
hatten,
und
daß
sie
zu
lügen
pflegten.
Tanzil v1
Their
aim
is
to
ensure
that
companies
which
operate
in
several
Member
States
are
not
penalized
with
regard
to
the
tax
they
pay
and
treated
more
unfavourably
than
companies
which
only
do
business
in
their
domestic
markets.
Durch
diese
Vorschlaege
soll
verhindert
werden,
dass
die
Unternehmen,
die
in
mehreren
Mitgliedstaaten
taetig
sind,
in
steuerlicher
Hinsicht
gegenueber
denen
benachteiligt
werden,
die
sich
auf
eine
rein
nationale
Taetigkeit
beschraenken.
TildeMODEL v2018
They
should
be
helped
to
obtain
prostheses,
equipment",
aids
and
the
medicaments
they
require,
without
scruting
of
their
financial
situation,
for
if
that
is
done,
the
disabled
are
being
penalized
by
comparison
with
the
non-disabled.
Wir
müssen,
glaube
ich,
letzten
En
des
solche
Maßnahmen
ergreifen
und
durchführen,
die
uns
dabei
helfen,
behinderte
Menschen
in
ihrer
Verschiedenartigkeit
verstehen
zu
lernen,
sie
zu
akzeptieren
und
in
unser
tägliches
Leben
miteinzubeziehen.
EUbookshop v2
I
very
much
get
the
impression
that
considerable
differ
ences
still
exist
in
this
respect,
with
the
result
that
fraud
is
not
detected
and
penalized
with
the
same
swiftness
throughout
the
Community,
and
that
these
disparities
can
even
result
in
rerouting
of
trade
flows.
Wir
möchten
gern
von
der
Europäischen
Kommission
in
Erfahrung
bringen,
was
sie
von
den
überwiegend
technischen
Änderungsvorschlägen
hält,
die
der
Europäische
Rechnungshof
zu
den
beiden
Verordnungsvorschlägen
unterbreitet
hat.
EUbookshop v2
I
can't
believe
they're
not
penalized
with
the
loss
of
a
down
and
by
having
to
move
the
scrimmage
line
back
to
the
spot
of
the
foul.
Ich
kann
nicht
glauben,
dass
sie
nicht
bestraft
wurden,
wodurch
die
Scrimmage
Line
nicht
zurück
zum
Ort
des
Fouls
musste.
OpenSubtitles v2018
With
the
exception
of
the
cases
specifically
provided
for
in
this
Agreement,
all
other
infringements
shall
be
penalized
in
accordance
with
Mauritanian
law.
Alle
anderen
Verstöße
als
die
ausdrucklich
m
diesem
Abkommen
genannten
Falle
werden
nach
Maßgabe
der
mauretanischen
Rechtsvorschriften
geahndet.
EUbookshop v2
For
that,
the
child
is
often
penalized
with
deprivation
of
love
–
another
layer
gets
built,
again:
The
layer
of
adaption,
whose
characteristics
are
boredom,
weariness,
senselessness
and
depression.
Hierfür
werde
das
Kind
nicht
selten
mit
Liebesentzug
bestraft,
so
dass
eine
weitere
Schicht
der
Anpassung
gebildet
werde,
charakterisiert
durch
Gefühle
wie
Langeweile,
Überdruss,
Sinnlosigkeit
und
Depression.
WikiMatrix v1
A
provision
which
penalized
with
total
loss
of
aid
any
length
of
time,
no
matter
how
brief,
by
which
the
prescribed
period
had
been
exceeded
had
for
that
reason
to
be
regarded
as
disproportionate
to
the
objective
served
by
the
Introduction
of
that
prescribed
period.
Eine
Bestimmung,
die
jede,
auch
minimale,
Fristüberschreitung
mit
dem
völligen
Verlust
der
Beihilfe
ahndet,
ist
folglich
als
außer
Verhältnis
zu
dem
mit
der
Einführung
der
Frist
verfolgten
Zweck
stehend
anzusehen.
EUbookshop v2
Manufacturers
who
are
already
endeavouring
to
meet
the
stricter
standards
will
be
penalized
in
comparison
with
other
manufacturers
who
are
simply
continuing
to
build
the
old
models.
Hersteller,
die
sich
schon
jetzt
bemühen,
den
strengeren
Vorschriften
gerecht
zu
werden,
werden
bestraft
im
Vergleich
zu
anderen
Herstellern,
die
ein
fach
weiterhin
die
alten
Modelle
bauen.
EUbookshop v2