Übersetzung für "Payment in arrears" in Deutsch
One
particular
focus
in
the
budget
is
the
reduction
in
payment
arrears.
Ein
Schwerpunkt
des
Haushaltes
ist
der
Abbau
der
Zahlungsrückstände.
Europarl v8
There
had
also
been
an
increase
in
payment
arrears
in
certain
countries.
Außerdem
nahmen
die
Zahlungsrückstände
in
einigen
Ländern
zu.
EUbookshop v2
After
the
end
of
this
-period,
the
customer’s
payment
will
be
in
arrears.
Nach
Ablauf
dieser
Frist
kommt
der
Kunde
in
Zahlungsverzug.
ParaCrawl v7.1
We
reserve
the
right
to
collect
claims
ourselves
as
soon
as
the
customer
is
in
payment
arrears.
Wir
behalten
uns
vor,
die
Forderung
selbst
einzuziehen,
sobald
der
Kunde
in
Zahlungsverzug
ist.
ParaCrawl v7.1
If
a
Member
has
not
paid
its
contribution
in
full
by
the
end
of
the
financial
year,
the
value
of
the
payment
due
shall
be
maintained
by
increasing
it
by
the
annual
rate
of
inflation
in
the
Host
Country
used
in
the
calculation
of
the
budget
for
each
year
for
which
the
payment
remains
in
arrears,
unless
the
Heads
of
Delegation
decide
otherwise.
Hat
eine
Mitglied
seinen
Beitrag
bis
Ende
des
Haushaltsjahres
nicht
vollständig
bezahlt,
so
erhöht
sich
der
fällige
Betrag
zwecks
Werterhalts
um
die
jährliche
Inflationsrate
des
Gastgeberlands,
die
auch
zur
Berechnung
des
Haushalts
für
jedes
Jahr,
für
das
Beiträge
ausstehen,
herangezogen
wird
—
sofern
die
Delegationsleiter
nicht
anders
entscheiden.
DGT v2019
We
must
not
close
our
eyes
to
the
enormous
payment
arrears
in
several
items
of
the
budget
in
these
headings.
Wir
dürfen
die
Augen
vor
den
enormen
Zahlungsrückständen
bei
mehreren
Positionen
des
Haushaltsplans
in
diesen
Rubriken
nicht
verschließen.
Europarl v8
Proper
budgeting
leads
to
a
decrease
in
payment
arrears
and
promotes
the
implementation
of
budgeted
programmes.
Durch
eine
gute
Budgetierung
kann
der
Umfang
der
nichtverwendeten
Mittel
reduziert
und
die
Umsetzung
der
budgetierten
Programme
gefördert
werden.
Europarl v8
The
privatisation
of
the
energy
utilities
should
end
the
influence
of
political
considerations
on
the
pricing
and
supply
of
energy,
and
thus
hopefully
reduce
the
important
payment
arrears
in
this
sector.
Die
Privatisierung
von
Energieversorgungsunternehmen
beendet
wahrscheinlich
den
politischen
Einfluß
im
Bereich
der
Preisfestsetzung
und
Versorgung
im
Energiesektor
und
führt
somit
hoffentlich
auch
zur
Verringerung
der
erheblichen
Zahlungsrückstände
in
diesem
Bereich.
TildeMODEL v2018
Diversion
of
liquidity
to
purchase
foreign
exchange
for
speculative
purposes
and
insufficient
restructuring
that
harmed
enterprise
competitiveness
led
to
a
rapid
build-up
in
payment
arrears
in
the
economy,
both
between
enterprises
and
between
the
state
and
enterprises.
Liquiditätsabzweigungen
für
Devisenkäufe
zu
spekulativen
Zwecken
und
eine
die
Konkurrenzfähigkeit
der
Unternehmen
lähmende
unzureichende
Umstrukturierung
führten
in
der
Wirtschaft,
und
zwar
im
Zahlungsverkehr
der
Unternehmen
untereinander
ebenso
wie
zwischen
Staat
und
Unternehmen,
zu
rasch
wachsenden
Zahlungsrückständen.
TildeMODEL v2018
We
propose
that
this
changeover
in
the
agricultural
expenditure
from
payment
in
advance
to
payment
in
arrears
be
undertaken
already
with
effect
from
1987
and,
if
the
changeover
is
adopted,
it
will
mean
in
effect
that
we
shall
not
need
extra
agricultural
appropriations
in
the
budget
for
1987.
All
dies
wurde
glücklicherweise
nicht
zu
letzt
dadurch
möglich
-
dies
möchte
ich
hier
hervorheben
-,
daß
wir
in
den
Jahren
1985,
1986
und
1987
das
Verhältnis
zwischen
Zahlungsermächtigungen
und
Ver
pflichtungsermächtigungen
bei
den
Fonds
wieder
ausgeglichen
gestalten
konnten
und
weil
wir
1986
und
1987
durch
entsprechende
Beschlüsse
die
Finanzierung
der
Erweiterung
der
Gemeinschaft
um
Spanien
und
Portugal
sichergestellt
haben.
EUbookshop v2
A
law
adopted
in
March
1982
provides
for
the
payment
in
instalments
of
arrears
of
contributions,
which
amounted
to
considerable
sums,
and
for
checks
and
penalties
to
ensure
that
this
situation
does
not
arise
again.
Ein
Gesetz
von
März
1982
sieht
die
gestaffelte
Nachzahlung
der
erheblichen
Bei
tragsrückstände
sowie
Kontroll-
und
Strafmaßnahmen
vor,
damit
sich
dergleichen
nicht
wiederholt.
EUbookshop v2
If
the
buyer
does
not
meet
its
payment
obligations,
is
in
arrears,
stops
its
payments
or
other
circumstances
are
known
to
us
which
could
place
the
customer's
credit
in
question,
we
have
the
right
to
make
the
entire
remaining
due
amount
due
immediately,
even
if
checks
or
bills
of
exchange
were
accepted.
Wenn
der
Käufer
seinen
Zahlungsverpflichtungen
nicht
nachkommt,
in
Verzug
gerät,
seine
Zahlungen
einstellt
oder
wenn
uns
andere
Umstände
bekannt
werden,
die
die
Kreditwürdigkeit
des
Kunden
in
Frage
stellen,
so
sind
wir
berechtigt,
die
gesamte
Restschuld
fällig
zu
stellen,
auch
wenn
Schecks
oder
Wechsel
angenommen
wurden.
ParaCrawl v7.1
Without
receiving
a
reminder,
the
customer
is
in
payment
arrears
if
the
invoice
has
not
been
settled
within
14
days
upon
its
receipt.
Der
Kunde
kommt
auch
ohne
Mahnung
in
Verzug,
wenn
er
nicht
innerhalb
von
14
Tagen
nach
Erhalt
der
Rechnung
zahlt.
ParaCrawl v7.1
In
the
event
of
a
payment
in
arrears,
all
customer
related
accounts
receivable
of
InSoft
EDV-Systeme
GmbH
will
be
due
for
immediate
settlement.
Gerät
der
Kunde
in
Zahlungsverzug,
so
werden
sämtliche
Forderungen
der
Firma
InSoft
EDV-Systeme
und
Handelsgesellschaft
mbH
gegenüber
dem
Kunden
sofort
zur
Zahlung
fällig.
ParaCrawl v7.1
The
Purchaser
is
entitled
to
sell
the
reserved
title
goods
in
the
due
process
of
sale
provided
he
is
not
in
payment
arrears
in
respect
of
our
purchase
price
claims.
Der
Käufer
ist
berechtigt,
die
Vorbehaltsware
im
ordnungsgemäßen
Verkaufsgang
zu
veräußern,
wenn
er
sich
nicht
im
Zahlungsverzug
mit
unseren
Kaufpreisforderungen
befindet.
ParaCrawl v7.1
In
case
of
payment
in
arrears,
even
in
connection
with
other
contractual
relationships
between
the
buyer
and
ourselves,
we
are
entitled
to
make
further
deliveries
contingent
on
the
full
and
complete
elimination
of
such
arrears.
Wir
sind
berechtigt,
bei
Zahlungsrückständen,
auch
im
Zusammenhang
mit
anderen
Vertragsverhältnissen
zwischen
dem
Besteller
und
uns,
weitere
Lieferungen
von
der
vollständigen
Beseitigung
des
Zahlungsrückstandes
abhängig
zu
machen.
ParaCrawl v7.1
In
our
experience,
suspension
results
in
immediate
payment
of
arrears
in
a
high
proportion
of
cases,
in
which
case
the
project
is
immediately
reactivated.
Unserer
Erfahrung
nach
führt
die
Aussetzung
in
einem
hohen
Anteil
der
Fälle
zur
sofortigen
Nachzahlung,
wodurch
das
Projekt
reaktiviert
wird.
CCAligned v1
If
the
purchaser
is
in
payment
arrears,
fully
or
in
part,
if
he
has
to
terminate
payments,
and
if
there
are
any
further
justified
doubts
about
his
solvency
or
creditworthiness,
he
is
no
longer
entitled
to
possess
the
goods.
Ist
der
Käufer
mit
einer
Zahlung
ganz
oder
teilweise
in
Verzug,
stellt
er
seine
Zahlungen
ein
und
ergeben
sich
sonst
berechtigte
Zweifel
an
seiner
Zahlungsfähigkeit
oder
Kreditwürdigkeit,
so
ist
er
nicht
mehr
berechtigt,
über
die
Ware
zu
verfügen.
ParaCrawl v7.1
The
above
shall
not
apply
if
the
seller
is
responsible
for
the
non-delivery
(e.g.
payment
in
arrears).
Dies
gilt
jedoch
nicht,
wenn
die
Nichtlieferung
vom
Verkäufer
zu
vertreten
ist
(z.B.
Zahlungsverzug).
ParaCrawl v7.1
In
the
event
of
payment
being
in
arrears,
SWD
has
a
right
to
charge
interest
of
5%
over
and
above
the
currently
valid
discount
rate
of
the
German
Bundesbank
without
further
advice.
Bei
Überschreitung
der
Zahlungstermine
steht
SWD
ohne
weitere
Mahnung
ein
Anspruch
auf
Verzugszinsen
in
Höhe
von
5%
über
dem
jeweils
gültigen
Diskontsatz
der
Deutschen
Bundesbank
zu.
ParaCrawl v7.1
The
Vendor
undertakes,
however,
not
to
collect
the
claim
himself
so
long
as
the
purchaser
fulfils
his
payment
obligations,
is
not
in
payment
arrears,
and
insolvency
proceedings
are
not
opened
against
his
assets.
Der
Verkäufer
verpflichtet
sich
jedoch,
die
Forderung
nicht
einzuziehen,
solange
der
Käufer
seinen
Zahlungsverpflichtungen
nachkommt,
nicht
in
Zahlungsverzug
ist
und
das
Insolvenzverfahren
Ã1?4ber
sein
Vermögen
nicht
eröffnet
ist.
ParaCrawl v7.1
The
purchaser
shall
be
entitled
to
use
and/or
dispose
of
goods
subject
to
the
retention
of
title
in
the
course
of
his
normal
business
activities,
provided
he
is
not
in
payment
arrears.
Der
Käufer
ist
berechtigt,
die
Vorbehaltsware
ordnungsgemäß
im
Geschäftsverkehr
zu
veräußern
und/oder
zu
verwenden,
solange
er
nicht
in
Zahlungsverzug
ist.
ParaCrawl v7.1