Übersetzung für "Particularly limited" in Deutsch
The
objective
is
to
achieve
a
single
set
of
global
accounting
standards,
particularly
for
public
limited
companies.
Das
Ziel
ist,
weltweite
einheitliche
Standards
insbesondere
für
Kapitalgesellschaften
zu
bekommen.
Europarl v8
Access
to
services
is
limited,
particularly
for
adults.
So
ist
der
Zugang
zu
den
Berufsberatungsdiensten
eingeschränkt,
besonders
für
Erwachsene.
TildeMODEL v2018
The
number
of
the
impeller
vanes
is
not
particularly
limited.
Die
Zahl
der
Flügel
des
Flügelrades
ist
nicht
besonders
begrenzt.
EuroPat v2
Access
is
limited,
particularly
for
adults.
Der
Zugang
zu
Berufsberatungsdiensten
ist
eingeschränkt,
besonders
für
Erwachsene.
EUbookshop v2
The
number
of
these
stiffening
plates
is
not
particularly
limited
either.
Auch
die
Anzahl
dieser
versteiften
Platten
ist
nicht
besonders
begrenzt.
EuroPat v2
The
number
of
the
plates
7
used
is
not
particularly
limited
either.
Die
Zahl
der
eingesetzten
Platten
7
ist
ebenfalls
nicht
besonders
begrenzt.
EuroPat v2
Opportunities
for
growth
in
the
German
insurance
industry
are
limited,
particularly
in
the
composite
insurance
sector.
Im
deutschen
Versicherungsmarkt
sind
–
insbesondere
in
der
Kompositsparte
–
die
Wachstumschancen
begrenzt.
ParaCrawl v7.1
Motor
vehicles
within
the
meaning
of
the
invention
are
particularly
not
limited
to
land
vehicles
with
an
internal
combustion
engine.
Kraftfahrzeuge
im
Sinne
der
Erfindung
sind
insbesondere
nicht
auf
Landfahrzeuge
mit
Verbrennungsmotor
beschränkt.
EuroPat v2
The
radius
of
action
of
the
stand
is
limited,
particularly
without
taking
a
particular
spatial
situation
into
consideration.
Der
Aktionsradius
des
Stativs
wird
eingeschränkt,
insbesondere
ohne
Berücksichtigung
einer
bestimmten
Raumsituation.
EuroPat v2
The
present
invention
is
generally
not
particularly
limited
with
respect
to
the
geometry
of
the
screen
holes.
Grundsätzlich
ist
die
vorliegende
Erfindung
bezüglich
der
Geometrie
der
Sieblöcher
nicht
besonders
limitiert.
EuroPat v2
The
materials
for
the
closure
element
and
the
closing
stopper
are
not
particularly
limited.
Die
Materialen
für
das
Verschlusselement
und
den
Verschlussstopfen
sind
nicht
besonders
beschränkt.
EuroPat v2
However,
the
type
and/or
design
of
the
dialyzer
are
not
particularly
limited.
Die
Art
und/oder
Ausgestaltung
des
Dialysators
ist
jedoch
nicht
besonders
beschränkt.
EuroPat v2
The
operating
mode
of
the
third
reactor
and
any
further
reactors
is
not
particularly
limited.
Die
Betriebsweise
des
dritten
und
jedes
weiteren
Reaktors
ist
dabei
nicht
speziell
eingeschränkt.
EuroPat v2
However,
the
respective
purpose
of
a
fluid
feed-line
is
not
particularly
limited
according
to
the
present
invention.
Der
jeweilige
Zweck
der
Fluidzuleitungen
ist
gemäß
vorliegender
Erfindung
jedoch
nicht
speziell
eingeschränkt.
EuroPat v2
The
usable
radiation-transparent
glass
is
not
particularly
limited
within
the
scope
of
the
invention.
Das
verwendbare
Strahlungs-transparente
Glas
ist
im
Rahmen
der
vorliegenden
Erfindung
nicht
besonders
beschränkt.
EuroPat v2
The
method
for
applying
the
layers
is
not
particularly
limited.
Das
Verfahren
zum
Aufbringen
der
Schichten
ist
nicht
besonders
beschränkt.
EuroPat v2
The
medicinal
form
of
the
present
invention
is
not
particularly
limited.
Die
Arzneiform
der
vorliegenden
Erfindung
ist
nicht
besonders
eingeschränkt.
EuroPat v2
This
method
entails
relatively
substantial
outlay
and
is
limited,
particularly
with
regard
to
the
modulation
carrier.
Dieses
Verfahren
ist
vergleichsweise
aufwendig
und
insbesondere
hinsichtlich
der
Modulationsträger
eingeschränkt.
EuroPat v2
The
nature
of
the
cosmetic
composition
is
not
particularly
limited.
Die
Art
der
kosmetischen
Zusammensetzung
ist
nicht
besonders
beschränkt.
EuroPat v2
Battery
performance
is
particularly
limited
in
temperatures
well
below
freezing.
Die
Leistung
von
Akkus
ist
insbesondere
bei
Temperaturen
deutlich
unter
dem
Gefrierpunkt
eingeschränkt.
ParaCrawl v7.1
Particularly
in
a
limited
working
space,
modular
nickel-titanium
systems
display
their
full
strength.
Besonders
in
einem
begrenzten
Arbeitsfeld
spielen
modular
aufgebaute
Nickel-Titan-Systeme
ihre
volle
Stärke
aus.
ParaCrawl v7.1
The
European
Union's
new
information
and
communication
strategy
must
be
viewed
in
the
context
of
the
Union's
current
resources,
which
are
limited,
particularly
as
regards
the
capacity
of
the
European
institutions
themselves.
Die
neue
Informations-
und
Kommunikationsstrategie
der
Europäischen
Union
trägt
den
begrenzten
Möglichkeiten
insbesondere
der
EU-Organe
Rechnung.
TildeMODEL v2018
However,
such
measures
are
limited
particularly
due
to
sealing
problems
occurring
at
the
stirrer
shaft.
Diesen
Maßnahmen
sind
jedoch
insbesondere
wegen
der
auftretenden
Dichtungsprobleme
an
der
Rührwelle
Grenzen
gesetzt.
EuroPat v2
The
consequences
of
unemployment
must
be
limited,
particularly
for
the
least
well-off
sections
of
society.
Die
Auswirkungen
der
Arbeitslosigkeit
müssen
vor
allem
für
die
untersten
sozialen
Schichten
in
Grenzen
gehalten
werden.
EUbookshop v2