Übersetzung für "Particularly limited" in Deutsch

The objective is to achieve a single set of global accounting standards, particularly for public limited companies.
Das Ziel ist, weltweite einheitliche Standards insbesondere für Kapitalgesellschaften zu bekommen.
Europarl v8

Access to services is limited, particularly for adults.
So ist der Zugang zu den Berufsberatungsdiensten eingeschränkt, besonders für Erwachsene.
TildeMODEL v2018

The number of the impeller vanes is not particularly limited.
Die Zahl der Flügel des Flügelrades ist nicht besonders begrenzt.
EuroPat v2

Access is limited, particularly for adults.
Der Zugang zu Berufsberatungsdiensten ist eingeschränkt, besonders für Erwachsene.
EUbookshop v2

The number of these stiffening plates is not particularly limited either.
Auch die Anzahl dieser versteiften Platten ist nicht besonders begrenzt.
EuroPat v2

The number of the plates 7 used is not particularly limited either.
Die Zahl der eingesetzten Platten 7 ist ebenfalls nicht besonders begrenzt.
EuroPat v2

Opportunities for growth in the German insurance industry are limited, particularly in the composite insurance sector.
Im deutschen Versicherungsmarkt sind – insbesondere in der Kompositsparte – die Wachstumschancen begrenzt.
ParaCrawl v7.1

Motor vehicles within the meaning of the invention are particularly not limited to land vehicles with an internal combustion engine.
Kraftfahrzeuge im Sinne der Erfindung sind insbesondere nicht auf Landfahrzeuge mit Verbrennungsmotor beschränkt.
EuroPat v2

The radius of action of the stand is limited, particularly without taking a particular spatial situation into consideration.
Der Aktionsradius des Stativs wird eingeschränkt, insbesondere ohne Berücksichtigung einer bestimmten Raumsituation.
EuroPat v2

The present invention is generally not particularly limited with respect to the geometry of the screen holes.
Grundsätzlich ist die vorliegende Erfindung bezüglich der Geometrie der Sieblöcher nicht besonders limitiert.
EuroPat v2

The materials for the closure element and the closing stopper are not particularly limited.
Die Materialen für das Verschlusselement und den Verschlussstopfen sind nicht besonders beschränkt.
EuroPat v2

However, the type and/or design of the dialyzer are not particularly limited.
Die Art und/oder Ausgestaltung des Dialysators ist jedoch nicht besonders beschränkt.
EuroPat v2

The operating mode of the third reactor and any further reactors is not particularly limited.
Die Betriebsweise des dritten und jedes weiteren Reaktors ist dabei nicht speziell eingeschränkt.
EuroPat v2

However, the respective purpose of a fluid feed-line is not particularly limited according to the present invention.
Der jeweilige Zweck der Fluidzuleitungen ist gemäß vorliegender Erfindung jedoch nicht speziell eingeschränkt.
EuroPat v2

The usable radiation-transparent glass is not particularly limited within the scope of the invention.
Das verwendbare Strahlungs-transparente Glas ist im Rahmen der vorliegenden Erfindung nicht besonders beschränkt.
EuroPat v2

The method for applying the layers is not particularly limited.
Das Verfahren zum Aufbringen der Schichten ist nicht besonders beschränkt.
EuroPat v2

The medicinal form of the present invention is not particularly limited.
Die Arzneiform der vorliegenden Erfindung ist nicht besonders eingeschränkt.
EuroPat v2

This method entails relatively substantial outlay and is limited, particularly with regard to the modulation carrier.
Dieses Verfahren ist vergleichsweise aufwendig und insbesondere hinsichtlich der Modulationsträger eingeschränkt.
EuroPat v2

The nature of the cosmetic composition is not particularly limited.
Die Art der kosmetischen Zusammensetzung ist nicht besonders beschränkt.
EuroPat v2

Battery performance is particularly limited in temperatures well below freezing.
Die Leistung von Akkus ist insbesondere bei Temperaturen deutlich unter dem Gefrierpunkt eingeschränkt.
ParaCrawl v7.1

Particularly in a limited working space, modular nickel-titanium systems display their full strength.
Besonders in einem begrenzten Arbeitsfeld spielen modular aufgebaute Nickel-Titan-Systeme ihre volle Stärke aus.
ParaCrawl v7.1

The European Union's new information and communication strategy must be viewed in the context of the Union's current resources, which are limited, particularly as regards the capacity of the European institutions themselves.
Die neue Informations- und Kommunikationsstrategie der Europäischen Union trägt den begrenzten Möglichkeiten insbesondere der EU-Organe Rechnung.
TildeMODEL v2018

However, such measures are limited particularly due to sealing problems occurring at the stirrer shaft.
Diesen Maßnahmen sind jedoch insbesondere wegen der auftretenden Dichtungsprobleme an der Rührwelle Grenzen gesetzt.
EuroPat v2

The consequences of unemployment must be limited, particularly for the least well-off sections of society.
Die Auswirkungen der Arbeitslosigkeit müssen vor allem für die untersten sozialen Schichten in Grenzen gehalten werden.
EUbookshop v2