Übersetzung für "Particularly for" in Deutsch
These
changes
have
been
particularly
dramatic
for
the
regions
and
families
affected.
Diese
Änderungen
sind
besonders
dramatisch
für
die
betroffenen
Regionen
und
Familien.
Europarl v8
Iran
is
a
frightening
country,
particularly
for
the
Christians
there.
Iran
ist
ein
beängstigendes
Land,
vor
allem
für
die
dort
lebenden
Christen.
Europarl v8
This
is
particularly
important
for
research
institutions
in
the
new
EU
Member
States.
Das
ist
besonders
wichtig
für
Forschungseinrichtungen
in
den
neuen
EU-Mitgliedstaaten.
Europarl v8
This
matter
is
particularly
important
for
Poland.
Diese
Angelegenheit
ist
besonders
wichtig
für
Polen.
Europarl v8
This
involves
significant
risks,
particularly
for
the
European
livestock
sector.
Das
ist
mit
erheblichen
Risiken
verbunden,
insbesondere
für
den
europäischen
Viehsektor.
Europarl v8
It
does
not
make
things
particularly
easy
for
small
and
medium-sized
enterprises.
Er
macht
es
den
Klein-
und
Mittelbetrieben
nicht
besonders
leicht.
Europarl v8
Reduced
financing
will
have
particularly
negative
consequences
for
farmers
in
all
EU
countries.
Eine
geringere
Finanzierung
wird
sich
auf
Landwirte
in
allen
EU-Ländern
besonders
negativ
auswirken.
Europarl v8
Fourthly,
Albania
needs
a
constitution,
particularly
for
important
investment
projects.
Viertens:
Albanien
braucht
eine
Verfassung,
auch
gerade
für
wichtige
Investitionsvorhaben.
Europarl v8
This
decision
is
particularly
important
for
Dublin.
Diese
Entscheidung
ist
insbesondere
für
Dublin
von
Bedeutung.
Europarl v8
Punishments
must
be
particularly
severe
for
health
professionals
or
insurance
companies.
Die
Bestrafungen
müssen
für
Mediziner
oder
Versicherungen
besonders
streng
sein.
Europarl v8
It
will
be
particularly
beneficial
for
Europe's
farmers
and
economic
operators.
Sie
wird
besonders
für
die
europäischen
Landwirte
und
die
Wirtschaft
von
Vorteil
sein.
Europarl v8
This
is
a
particularly
serious
problem
for
people
suffering
from
allergies.
Das
ist
ein
besonders
großes
Problem
für
Allergiker
und
Allergikerinnen.
Europarl v8
This
is
particularly
true
for
matters
of
Justice
and
Home
Affairs.
Das
gilt
insbesondere
für
die
Diskussion
der
Innenpolitik
und
des
juristischen
Bereichs.
Europarl v8
It
is
particularly
hard
for
us
to
prove
that
discrimination
takes
place
at
work.
Besonders
schwer
fällt
es
uns
jedoch,
dies
für
den
Arbeitsplatz
nachzuweisen.
Europarl v8
This
is
particularly
the
case
for
smaller
businesses.
Dies
gilt
insbesondere
für
kleinere
Unternehmen.
DGT v2019
Equal
opportunities,
particularly
equality
for
women,
is
another
problem.
Ein
weiteres
Problem
ist
die
Chancengleichheit
und
hier
insbesondere
die
Gleichstellung
von
Frauen.
Europarl v8
This
is
particularly
true
for
SMEs,
which
have
smaller
structures.
Dies
gilt
insbesondere
für
kleine
und
mittelgroße
Unternehmen
mit
kleineren
Strukturen.
Europarl v8
This
is
particularly
important
for
the
European
Union's
poorer
Member
States.
Für
die
ärmeren
Mitgliedstaaten
der
Europäischen
Union
ist
dies
besonders
wichtig.
Europarl v8
It
is
therefore
particularly
important
for
the
EU
to
speak
with
one
voice.
Daher
ist
es
besonders
wichtig,
dass
die
EU
mit
einer
Stimme
spricht.
Europarl v8
On
the
other
hand,
it
makes
particularly
good
provision
for
consumer
protection.
Andererseits
bietet
es
besonders
gute
Maßnahmen
für
den
Verbraucherschutz.
Europarl v8
The
situation
is
particularly
difficult
for
graduates,
older
people
and
women.
Die
Situation
ist
für
Absolventen,
ältere
Menschen
und
Frauen
besonders
schwierig.
Europarl v8
I
am
particularly
grateful
for
two
specific
amendments.
Besonders
dankbar
bin
ich
für
zwei
konkrete
Änderungsanträge.
Europarl v8
I
regard
this
report
as
particularly
important,
for
very
many
reasons.
Ich
halte
diesen
Bericht
aus
sehr
vielen
Gründen
für
besonders
wichtig.
Europarl v8