Übersetzung für "Particularly for" in Deutsch

These changes have been particularly dramatic for the regions and families affected.
Diese Änderungen sind besonders dramatisch für die betroffenen Regionen und Familien.
Europarl v8

Iran is a frightening country, particularly for the Christians there.
Iran ist ein beängstigendes Land, vor allem für die dort lebenden Christen.
Europarl v8

This is particularly important for research institutions in the new EU Member States.
Das ist besonders wichtig für Forschungseinrichtungen in den neuen EU-Mitgliedstaaten.
Europarl v8

This matter is particularly important for Poland.
Diese Angelegenheit ist besonders wichtig für Polen.
Europarl v8

This involves significant risks, particularly for the European livestock sector.
Das ist mit erheblichen Risiken verbunden, insbesondere für den europäischen Viehsektor.
Europarl v8

It does not make things particularly easy for small and medium-sized enterprises.
Er macht es den Klein- und Mittelbetrieben nicht besonders leicht.
Europarl v8

Reduced financing will have particularly negative consequences for farmers in all EU countries.
Eine geringere Finanzierung wird sich auf Landwirte in allen EU-Ländern besonders negativ auswirken.
Europarl v8

Fourthly, Albania needs a constitution, particularly for important investment projects.
Viertens: Albanien braucht eine Verfassung, auch gerade für wichtige Investitionsvorhaben.
Europarl v8

This decision is particularly important for Dublin.
Diese Entscheidung ist insbesondere für Dublin von Bedeutung.
Europarl v8

Punishments must be particularly severe for health professionals or insurance companies.
Die Bestrafungen müssen für Mediziner oder Versicherungen besonders streng sein.
Europarl v8

It will be particularly beneficial for Europe's farmers and economic operators.
Sie wird besonders für die europäischen Landwirte und die Wirtschaft von Vorteil sein.
Europarl v8

This is a particularly serious problem for people suffering from allergies.
Das ist ein besonders großes Problem für Allergiker und Allergikerinnen.
Europarl v8

This is particularly true for matters of Justice and Home Affairs.
Das gilt insbesondere für die Diskussion der Innenpolitik und des juristischen Bereichs.
Europarl v8

It is particularly hard for us to prove that discrimination takes place at work.
Besonders schwer fällt es uns jedoch, dies für den Arbeitsplatz nachzuweisen.
Europarl v8

This is particularly the case for smaller businesses.
Dies gilt insbesondere für kleinere Unternehmen.
DGT v2019

Equal opportunities, particularly equality for women, is another problem.
Ein weiteres Problem ist die Chancengleichheit und hier insbesondere die Gleichstellung von Frauen.
Europarl v8

This is particularly true for SMEs, which have smaller structures.
Dies gilt insbesondere für kleine und mittelgroße Unternehmen mit kleineren Strukturen.
Europarl v8

This is particularly important for the European Union's poorer Member States.
Für die ärmeren Mitgliedstaaten der Europäischen Union ist dies besonders wichtig.
Europarl v8

It is therefore particularly important for the EU to speak with one voice.
Daher ist es besonders wichtig, dass die EU mit einer Stimme spricht.
Europarl v8

On the other hand, it makes particularly good provision for consumer protection.
Andererseits bietet es besonders gute Maßnahmen für den Verbraucherschutz.
Europarl v8

The situation is particularly difficult for graduates, older people and women.
Die Situation ist für Absolventen, ältere Menschen und Frauen besonders schwierig.
Europarl v8

I am particularly grateful for two specific amendments.
Besonders dankbar bin ich für zwei konkrete Änderungsanträge.
Europarl v8

I regard this report as particularly important, for very many reasons.
Ich halte diesen Bericht aus sehr vielen Gründen für besonders wichtig.
Europarl v8