Übersetzung für "Participants" in Deutsch

The participants have now taken their seats up in the gallery.
Die Teilnehmer haben inzwischen oben auf der Tribüne Platz genommen.
Europarl v8

I believe that the same is also very true for other participants.
Ich glaube, dass dasselbe auch sehr gut auf andere Beteiligte zutrifft.
Europarl v8

Unfortunately, we are holding discussions with very different participants.
Leider führen wir Diskussionen mit unterschiedlichen Teilnehmern.
Europarl v8

All participants agreed that effective international cooperation must be guaranteed.
Alle Teilnehmer waren sich einig, daß wirksame internationale Zusammenarbeit gewährleistet werden muß.
Europarl v8

Many participants have other engagements now, so only a few have been able to resist the pressure to go elsewhere.
Viele Teilnehmer haben andere Termine und so konnten nur wenige noch bleiben.
Europarl v8

Secondly, this is about the free energy market and future participants in that market.
Zweitens geht es um den freien Energiemarkt und künftige Teilnehmer an diesem Energiemarkt.
Europarl v8

The decisions of and the procedures used by the regulatory body shall be impartial with respect to all market participants.
Die Entscheidungen und die Verfahren der Regulierungsbehörde sind allen Marktteilnehmern gegenüber unparteiisch.
DGT v2019

Lists are put together by the industry and decided on by consensus by the participants.
Die Listen werden von der Industrie zusammengestellt und einvernehmlich von den Teilnehmern verabschiedet.
Europarl v8

The decisions of and the procedures used by regulators shall be impartial with regard to all market participants.
Die Entscheidungen und die Verfahren der Regulierungsbehörde müssen allen Marktteilnehmern gegenüber unparteiisch sein.
DGT v2019

The participants of that summit unanimously opposed economic protectionism.
Die Teilnehmer an diesem Gipfel sprachen sich einstimmig gegen den Protektionismus aus.
Europarl v8

The Commission set a target of increasing that to 35 000 participants.
Gemäß Zielsetzung der Kommission soll diese Zahl auf 35 000 Teilnehmer erhöht werden.
Europarl v8

That is my appeal to all the participants.
Das ist ein Appell an alle Beteiligten.
Europarl v8

Every one of the participants wanted to add something to it.
Jeder der Beteiligten wollte ihm etwas hinzufügen.
Europarl v8

This will mean more participants in the market, with a wider range of services and more customers.
Das führt zu mehr Marktteilnehmern, weiteren Diensten, mehr Kunden.
Europarl v8

The awareness of all participants can be raised in this way and we can effectively prevent damage to our children.
So können wir alle Beteiligten sensibilisieren und der Schädigung unserer Kinder wirkungsvoll vorbeugen.
Europarl v8

I would like to thank all the participants, firstly the President-in-Office of the Council.
Ich danke allen Teilnehmern, insbesondere dem amtierenden Ratspräsidenten.
Europarl v8

Experts of OPCW Member States may be considered as third party participants.
Die Experten aus den OVCW-Mitgliedstaaten können als teilnehmende dritte Parteien gelten.
DGT v2019

It also limits the financial assistance to a maximum of 30 participants in workshops.
Ebenso wird darin die Finanzhilfe auf höchstens 30 Teilnehmer je Workshop begrenzt.
DGT v2019

Experts of IAEA Member States may be considered as third party participants.
Die Experten aus den IAEO-Mitgliedstaaten können als teilnehmende dritte Parteien gelten.
DGT v2019