Übersetzung für "Paper proposal" in Deutsch
The
organisation
Fair
Trials
International,
in
their
paper
on
this
proposal,
mirrors
my
concerns
and
highlights
-
and
I
quote
-
'significant
concerns
on
the
issue
of
extradition
procedure
to
be
followed'.
Die
Organisation
"Fair
Trials
International"
bringt
in
ihrem
Dokument
zu
diesem
Vorschlag
meine
Besorgnis
zum
Ausdruck,
wenn
sie
-
ich
zitiere
-
"erhebliche
Bedenken
zur
Frage
der
zu
befolgenden
Ausweisungsverfahren"
äußert.
Europarl v8
I
therefore
welcome
the
Commission's
Green
Paper
and
the
proposal
for
a
review:
this
review
will
reveal
how
valid
European
legislation
is
evaded
in
a
number
of
countries
and
will
bring
to
light
flaws
that
weaken
trust
in
the
single
market.
Deshalb
begrüße
ich
das
Grünbuch
der
Kommission
und
den
Vorschlag
für
eine
Überprüfung
-
diese
Überprüfung
wird
ans
Licht
bringen,
wie
in
einigen
Ländern
geltende
europäische
Rechtsvorschriften
missachtet
werden,
und
sie
wird
Mängel
aufzeigen,
die
das
Vertrauen
in
den
Binnenmarkt
schwächen.
Europarl v8
In
other
cases,
actions
have
been
superseded
by
other
measures
which
were
considered
to
be
more
suitable
(such
as
the
Green
Paper
and
the
proposal
on
in
absentia
judgments,
following
the
presentation
of
a
legislative
initiative
by
the
Slovenian
Presidency).
Andere
Maßnahmen
wurden
durch
als
geeigneter
erachtete
Maßnahmen
ersetzt
(zum
Beispiel
das
Grünbuch
und
der
Vorschlag
zu
Abwesenheitsurteilen
nach
Vorlage
einer
Legislativinitiative
durch
den
slowenischen
Vorsitz).
TildeMODEL v2018
The
Commission's
Strategy
Proposal
paper
for
Göteborg
was
adopted
by
the
Commission
on
15
May
preceded
by
a
Consultative
Document
dated
27
March
2001.
Das
für
Göteborg
vorgesehene
Dokument
der
Europäischen
Kommission,
das
einen
Strategievorschlag
enthält
und
dem
am
27.
März
2001
ein
Konsultationspapier
vorausging,
wurde
von
der
Kommission
am
15.
Mai
verabschiedet.
TildeMODEL v2018
Finally,
in
accordance
with
the
vast
majority
of
comments
on
the
Green
Paper
this
proposal
does
not
introduce
a
ceiling
as
to
the
amount
that
can
be
claimed
in
the
order
for
payment
procedure
since
the
contested
or
uncontested
nature
of
a
claim
does
not
appear
to
be
related
to
the
value
of
the
claim
in
question
in
any
way
that
would
necessitate
the
restriction
of
the
accessibility
of
the
procedure
to
the
recovery
of
amounts
below
a
certain
limit.
Ferner
sieht
der
vorliegende
Vorschlag
in
Übereinstimmung
mit
der
überwiegenden
Mehrheit
der
Kommentare
zum
Grünbuch
keinen
Höchstbetrag
vor,
bis
zu
dem
Forderungen
im
Wege
des
Mahnverfahrens
beigetrieben
werden
können,
da
zwischen
dem
Geldwert
der
fraglichen
Forderung
und
dem
Bestreiten
eines
Anspruchs
offensichtlich
kein
so
enger
Zusammenhang
besteht,
als
dass
die
Inanspruchnahme
des
Verfahrens
auf
die
Beitreibung
von
Beträgen
unterhalb
eines
bestimmten
Schwellenwertes
beschränkt
werden
müsste.
TildeMODEL v2018
A
wide
debate
also
developed
around
the
Green
Paper
proposal
for
a
new
approach
to
oil
stocks.
Eine
große
Debatte
entwickelte
sich
um
den
Vorschlag
des
Grünbuchs
für
ein
neues
Konzept
hinsichtlich
der
Erdölvorräte.
TildeMODEL v2018
In
accordance
with
the
Commission's
intentions
announced
in
the
White
Paper,
a
proposal
covering
official
food
and
feed
control
is
expected
to
be
available
shortly.
Gemäß
den
im
Weißbuch
der
Kommission
formulierten
Zielsetzungen
wird
binnen
kurzem
ein
Verordnungsvorschlag
erwartet,
der
gleichzeitig
die
amtliche
Überwachung
von
Lebens-
und
Futtermitteln
abdeckt.
TildeMODEL v2018
The
Commission
has
examined
the
contributions
received
and
discussed
the
White
Paper
proposal
at
a
large
number
of
public
and
technical
meetings.
Sie
hat
diese
untersucht
und
das
Weißbuch
in
einer
Vielzahl
öffentlicher
und
technischer
Sitzungen
zur
Debatte
gestellt.
TildeMODEL v2018
A
white
paper
or
legislative
proposal
towards
the
end
of
2015
could
be
expected,
targeting
organisational
identity,
governance
and
the
toolbox
of
the
European
Supervisory
Authorities.
Es
sei
mit
einem
Weißbuch
oder
einem
Legislativvorschlag
gegen
Ende
2015
zu
rechnen,
in
dem
die
organisatorische
Identität,
die
Steuerung
und
das
Instrumentarium
der
Europäischen
Aufsichtsbehörden
behandelt
würden.
TildeMODEL v2018
The
Council
took
note
of
the
comments
made
by
delegations
on
the
basis
of
a
Commission
non-paper
on
the
proposal
for
the
recovery
of
cod
and
hake
stocks
and
instructed
the
Permanent
Representatives
Committee
to
actively
pursue
its
work
with
a
view
to
reaching
a
compromise
before
the
end
of
the
year.
Der
Rat
nahm
Kenntnis
von
den
Bemerkungen,
welche
die
Delegationen
ausgehend
von
einem
Non-paper
der
Kommission
zu
dem
Vorschlag
betreffend
die
Wiederauffüllung
der
Kabeljau-
und
Seehechtbestände
vorbrachten,
und
beauftragte
den
Ausschuss
der
Ständigen
Vertreter,
seine
Arbeit
zügig
fortzusetzen,
um
vor
Jahresende
einen
Kompromiss
zu
erzielen.
TildeMODEL v2018
By
way
of
response
to
this
situation
and
in
accordance
with
the
Commission's
intentions
announced
in
the
White
Paper
(Action
4
of
the
Annex
to
the
White
Paper),
a
proposal
will
be
established
that
lays
down
the
general
control
principles
that
must
be
observed
in
ensuring
that
food
and
feed
legislation
is
complied
with.
Um
dieser
Situation
abzuhelfen
und
die
im
Weißbuch
festgelegten
Ziele
der
Kommission
(Aktion
4
des
Anhang
zum
Weißbuch)
zu
verwirklichen,
soll
ein
Vorschlag
mit
allgemeinen
Grundsätzen
erarbeitet
werden,
die
bei
der
Überwachung
der
Einhaltung
des
Lebens-
und
Futtermittelrechts
beachtet
werden
müssen.
TildeMODEL v2018
In
this
respect,
the
White
Paper
proposal
constitutes
a
vital
addition
to
the
provisions
already
made
in
the
notices
on
cooperation
with
national
courts
and
authorities4,
for
the
purposes
of
applying
Article
81
in
a
more
diffuse
and
decentralised
manner.
Unter
diesem
Aspekt
stellt
der
Vorschlag
des
Weißbuchs
daher
die
unerläßliche
Ergänzung
der
Mitteilungen
über
die
Zusammenarbeit
zwischen
der
Kommission
und
den
Gerichten
und
Behörden
der
Mitgliedstaaten4
für
eine
engmaschige
und
dezentrale
Anwendung
von
Artikel
81
dar.
TildeMODEL v2018
On
8
October
1980
the
Commission
submitted
a
substantial
working
paper
on
the
proposal
which
sought
both
to
fill
the
evidential
gaps
and
to
take
issue
with
the
Legal
Affairs
Committee
on
a
number
of
points
of
principle.
Am
8.
Oktober
1980
legte
die
Kommission
ein
um
fangreiches
Arbeitsdokument
zum
Vorschlag
vor,
in
dem
versucht
wurde,
sowohl
die
erwiesenen
Lücken
zu
füllen
als
auch
gegenüber
dem
Rechtsausschuß
in
einer
Reihe
von
Grundsatzfragen
andere
Auffassungen
zu
verfechten.
EUbookshop v2
Also
covered
by
the
White
Paper
are
the
proposal
for
a
fifth
Directive
concerning
the
structure
of
public
limited
companies
and
the
powers
and
obligations
of
their
organs
(summary
1.13),
a
proposal
aimed
at
harmonizing
the
laws
on
crossborder
mergers
(summary
1.4)
and
a
proposal
for
a
Directive
harmonizing
Member
States'
laws
on
takeover
and
other
general
bids
(summary
1.14).
Das
Weißbuch
enthält
ferner
den
Vorschlag
für
eine
fünfte
Richtlinie
über
den
Betriebsaufbau
von
Aktiengesellschaften
und
die
Befugnisse
und
Verpflichtungen
ihrer
Organe
(Zusammenfassung
1.13),
einen
Vorschlag
zur
Harmonisierung
der
Gesetze
über
grenzüberschreitende
Verschmelzungen
von
Aktiengesellschaften
(Zusammenfassung
1.4)
und
einen
Richtlinienvorschlag
zur
Harmonisierung
der
einzelstaatlichen
Rechts
vorschriftenfür
Übernahmeangebote
(Zusammenfassung
1.14).
EUbookshop v2
The
latest
Commission
measures
(Green
paper,
forthcoming
proposal
for
a
Directive)
will
form
the
basis
for
discussion.
Die
jüngsten
Maßnahmen
der
Kommission
(Grünbuch,
geplanter
Richtlinienvorshlag)
werden
Diskussionsgrundlage
der
Veranstaltung
sein,
die
die
unterschiedlichen
Interessen
gruppen
zusammenführt.
EUbookshop v2
The
Green
Paper
proposal
for
strategic
oil
reserves
would
aim
to
increase
greater
reliance
on
solidarity
between
the
Member
States
in
time
of
crisis.
Der
Vorschlag
des
Grünbuchs
über
die
strategischen
Erdölvorräte
würde
darauf
abzielen,
in
Krisenzeiten
in
stärkerem
Umfang
auf
die
Solidarität
zwischen
den
Mitgliedsstaaten
zu
setzen.
TildeMODEL v2018