Übersetzung für "Paid maternity leave" in Deutsch

We want guaranteed, fully paid maternity leave.
Wir fordern einen garantierten, voll bezahlten Mutterschaftsurlaub.
Europarl v8

This means in particular the right to paid maternity leave and to an earnings-based pension.
Das betrifft insbesondere den Anspruch auf bezahlten Mutterschaftsurlaub und auf eine einkommensbezogene Rente.
Europarl v8

The United States is the only high-income country that does not guarantee the right to paid maternity leave.
Die Vereinigten Staaten sind das einzige Industrieland, das keinen bezahlten Mutterschutz garantiert.
WikiMatrix v1

They are entitled to paid maternity leave.
Sie haben Anspruch auf einen bezahlten Mutterschaftsurlaub.
EUbookshop v2

We offer 16 weeks of paid maternity leave and 7 days of paid paternity leave.
Wir bieten Ihnen 16 Wochen bezahlten Mutterschafts- und 7 Tage bezahlten Vaterschaftsurlaub.
ParaCrawl v7.1

Paid maternity leave at FINMA is 16 weeks.
Der bezahlte Mutterschaftsurlaub in der FINMA beträgt 16 Wochen.
ParaCrawl v7.1

All mothers are entitled to paid maternity leave for 4 months.
Alle Mütter sind auf einen bezahlten Mutterschaftsurlaub von 4 Monaten berechtigt.
ParaCrawl v7.1

The new directive will set minimum limits of paid maternity leave.
Die neue Richtlinie wird eine Mindestdauer für bezahlten Mutterschaftsurlaub festlegen.
ParaCrawl v7.1

Every woman who is expecting a child is provided with paid maternity leave .
Jede Frau, die ein Kind erwartet, erhält einen bezahlten Mutterschaftsurlaub.
ParaCrawl v7.1

The idea that paid maternity leave will encourage women to have children is naive.
Die Vorstellung, dass bezahlter Mutterschaftsurlaub Frauen ermutigen wird, Kinder zu bekommen, ist naiv.
Europarl v8

What steps will the Council take to ensure that women Members receive paid maternity leave?
Welche Initiativen gedenkt der Rat zu ergreifen, damit weiblichen Parlamentsmitgliedern Mutterschaftsurlaub mit Einkommenssicherung gewährt wird?
EUbookshop v2

All mothers are entitled to paid maternity leave for 98 days after the birth of their child.
Alle Mütter sind auf einen bezahlten Mutterschaftsurlaub für 98 Tage nach der Geburt ihres Kindes.
ParaCrawl v7.1

Mothers who adopt are also entitled to 8 to 12 weeks paid maternity leave.
Mütter, die erlassen werden auch von 8 bis 12 Wochen Anspruch bezahlten Mutterschaftsurlaub.
ParaCrawl v7.1

Our female staff are entitled to 16 weeks’ paid maternity leave.
Unsere Mitarbeiterinnen haben anlässlich der Geburt des eigenen Kindes Anspruch auf 16 Wochen bezahlten Mutterschaftsurlaub.
ParaCrawl v7.1

Many employers do not offer paid maternity leave and expect women to return to work as soon as possible.
Viele Arbeitgeber nicht bezahlten Mutterschaftsurlaub bieten und erwarten, dass Frauen wieder so schnell wie möglich.
ParaCrawl v7.1

As a result of this amendment to the directive, Member States will provide standard social security entitlements, including 14 weeks' paid maternity leave for self-employed women and for the spouses or life partners of self-employed workers.
Aufgrund dieser Abänderung der Richtlinie werden die Mitgliedstaaten Standardsozialleistungen anbieten, darunter auch den bezahlten Mutterschaftsurlaub von 14 Wochen für selbständig erwerbstätige Frauen und für die Ehegattinnen oder Lebenspartnerinnen von Selbständigen.
Europarl v8

Among the amendments introduced, the most important is the possibility for self-employed people and their spouses or life partners to receive social benefits, including, most importantly, the possibility to pay contributions towards their own retirement pension, and also to have paid maternity leave analogous to that which is given to women who work for an employer.
Von den vorgenommenen Änderungen ist die wichtigste die Möglichkeit für Selbständige und ihre Ehegatten oder Lebenspartner, soziale Leistungen zu erhalten, einschließlich vor allem der Möglichkeit zur Einzahlung von Beiträgen in die eigene Altersversorgung und auch der Anspruch auf bezahlten Mutterschaftsurlaub, der dem entspricht, was Frauen gewährt wird, die für einen Arbeitgeber tätig sind.
Europarl v8

The impact assessment of this measure demonstrated that just over a 1% increase in female labour participation would cover the costs of 20 weeks paid maternity leave and two weeks paid paternity leave.
Die Folgenabschätzung dieser Maßnahme zeigte, dass eine Erhöhung der weiblichen Arbeitsmarktbeteiligung von nur 1 % die Kosten des 20-wöchigen bezahlten Mutterschaftsurlaubs und der zwei Wochen bezahlten Vaterschaftsurlaubs decken würden.
Europarl v8

My country, Bulgaria, offers extremely favourable maternity legislation, with a long period of paid maternity leave and other options for women to choose from.
Mein Land Bulgarien bietet eine äußerst günstige Gesetzgebung zur Mutterschaft, mit einem langen Zeitraum bezahlten Mutterschaftsurlaubs und anderen Möglichkeiten, aus denen Frauen wählen können.
Europarl v8

So please do not tell me that we will increase the population by giving 20 weeks fully paid maternity leave.
Also erzählen Sie mir bitte nicht, dass die Gewährung von 20 Wochen voll bezahltem Mutterschaftsurlaub die Bevölkerung wachsen lassen wird.
Europarl v8

Madam President, UK employers and the UK Government are urging British MEPs to vote against the proposals to raise the amount of fully paid maternity leave from 14 to 20 weeks - although I think this is rank hypocrisy from the Conservatives who, in committee, put in an amendment asking for 24 paid weeks.
Frau Präsidentin, die Arbeitgeber und die Regierung des Vereinigten Königreichs drängen die britischen Abgeordneten dazu, gegen die Vorschläge zur Verlängerung des Mutterschaftsurlaubs bei vollem Arbeitsentgelt von 14 auf 20 Wochen zu stimmen - obwohl ich denke, dass dies eine augenfällige Scheinheiligkeit seitens der Konservativen ist, die im Ausschuss noch einen Änderungsantrag vorlegten, der 24 voll bezahlte Wochen vorschlug.
Europarl v8

In fact, one subject which has been well researched quantitatively is the impact of paid maternity leave on prime-age female labour force participation rates (FLFPR).
Tatsächlich ist eines der Themen, das quantitativ gut erforscht wurde, die Auswirkung des bezahlten Mutterschaftsurlaubs auf Erwerbsquoten von Frauen im Haupterwerbsalter (female labour force participation rates, FLFPR).
Europarl v8

One of the most authoritative econometric studies by the ECB clearly shows that the FLFPR for prime-age women is always on the increase up to 43 weeks of such paid maternity leave.
Eine der maßgeblichsten wirtschaftswissenschaftlichen Studien der EZB zeigt, dass die Erwerbsquoten von Frauen im Haupterwerbsalter stets ansteigen, und zwar bei bis zu 43 Wochen eines solchen bezahlten Mutterschaftsurlaubs.
Europarl v8