Übersetzung für "Overarching framework" in Deutsch

An overarching framework is welcome provided it is not too restrictive.
Ein übergeordneter Rahmen wird befürwortet, sofern er nicht zu restriktiv ist.
TildeMODEL v2018

An overarching framework is welcome, provided it is not too restrictive.
Ein übergeordneter Rahmen wird befürwortet, sofern er nicht zu restriktiv ist.
TildeMODEL v2018

In Higher Education, significant steps have been taken towards the establishment of an overarching framework for qualifications.
Im Hochschulbereich wurden wichtige Schritte zur Schaffung eines umfassenden Rahmens für Qualifikationen unternommen.
TildeMODEL v2018

Rio+20 goals will only be achieved by an overarching policy framework.
Die Rio+20-Ziele lassen sich nur mit Hilfe eines umfassenden politischen Rahmens verwirklichen.
TildeMODEL v2018

They also agreed to elaborate an overarching framework of qualifications for the European Higher Education Area.
Sie vereinbarten schließlich, einen den Europäischen Hochschulraum überspannenden Qualifikationsrahmen auszuarbeiten.
TildeMODEL v2018

The Programme was successful in providing an overarching framework for environment policy.
Das Programm war erfolgreich bei der Schaffung eines übergreifenden Rahmens für die Umweltpolitik.
TildeMODEL v2018

By crossing these typologies, it is hoped that an overarching framework for ESF interventions emerge.
Aus der Kombination dieser Typologien soll sich ein übergreifender Rahmen für ESF-Interventionen ergeben.
EUbookshop v2

The overarching legal framework for data protection in the EU is currently being thoroughly overhauled.
Der allgemeine Rechtsrahmen für den Datenschutz in der EU wird derzeit umfassend modernisiert.
ParaCrawl v7.1

The four pillars of the strategy provide an overarching framework for improving the overall situation of the Baltic Sea region.
Die vier Säulen der Strategie bieten einen übergreifenden Rahmen für die Verbesserung der Gesamtsituation im Ostseeraum.
Europarl v8

The EU should support moving towards a post-2015 overarching framework.
Die EU sollte die Schaffung eines übergreifenden Handlungsrahmens für die Zeit nach 2015 unterstützen.
TildeMODEL v2018

It can therefore also be seen as an additional cross-cutting ingredient of an integrated post-2015 overarching framework.
Es kann also als zusätzliches Querschnittsthema des integrierten Handlungsrahmens für die Zeit nach 2015 betrachtet werden.
TildeMODEL v2018

It is aligned with the overarching framework of EHEA qualifications.
Er ist auf den übergreifenden Qualifikationsrahmen für den Europäischen Hochschulraum und die darin beschriebenen Qualifikationen abgestimmt.
EUbookshop v2

The Agenda 2030 for Sustainable Development is the new overarching framework for international cooperation.
Die Agenda 2030 für nachhaltige Entwicklung ist der neue überwölbende Rahmen der internationalen Zusammenarbeit.
CCAligned v1

The MDGs have remained the world's overarching development framework for the past 15 years.
Die MDG waren während der letzten 15 Jahre ein übergreifender Entwicklungsrahmen für die Welt.
ParaCrawl v7.1

They also undertook to "elaborate an overarching framework of qualifications for the European Higher Education Area".
Sie verpflichten sich ferner, einen übergreifenden Rahmen für Abschlüsse im Europäischen Hochschulraum zu entwickeln".
ParaCrawl v7.1

The European perspective remains the overarching framework - both as our objective and as the main incentive for reform.
Die europäische Perspektive bleibt der übergeordnete Rahmen - sowohl als Ziel als auch als wichtigster Anreiz für Reformen.
Europarl v8

They will establish the overarching framework for the delivery of EU regional policy for the full seven years of the next financial perspective.
Es wird für den gesamten Siebenjahreszeitraum der nächsten Finanziellen Vorausschau den allgemeinen Rahmen für die Gestaltung der Regionalpolitik der EU vorgeben.
Europarl v8