Übersetzung für "Outweigh the risks" in Deutsch
As
a
rule,
the
expected
benefit
of
an
innovation
should
outweigh
the
possible
risks
associated
with
it.
Grundsätzlich
sollte
der
erwartete
Nutzen
einer
Innovation
die
damit
möglicherweise
verbundenen
Risiken
überwiegen.
TildeMODEL v2018
Where
the
potential
rewards
outweigh
the
risks,
I'd
say.
Wenn
die
mögliche
Belohnung
die
Risiken
wert
ist,
denke
ich.
OpenSubtitles v2018
But
the
benefits
far
outweigh
the
risks.
Aber
die
Vorteile
überwiegen
die
Risiken
bei
Weitem.
OpenSubtitles v2018
The
benefits
have
to
far
outweigh
the
potential
risks,”
says
Scheider.
Der
Nutzen
muss
die
potenziellen
Risiken
bei
Weitem
übersteigen“,
sagt
Scheider.
ParaCrawl v7.1
In
our
view
the
opportunities
outweigh
the
risks.
Aus
unserer
Sicht
sind
die
Risiken
geringer
als
die
Chancen.
ParaCrawl v7.1
In
my
case,
the
rewards
of
riding
outweigh
the
risks.
In
meinem
Fall
wiegen
die
Belohnungen
des
Motorradfahrens
eindeutig
die
Risiken
auf.
ParaCrawl v7.1
For
every
treatment,
the
use
must
outweigh
the
risks.
Bei
jeder
Behandlung
muss
der
Nutzen
gegen
die
Risiken
abgewogen
werden.
CCAligned v1
The
benefits
have
to
far
outweigh
the
potential
risks,”
says
Scheider.
Der
Nutzen
muss
die
potenziellen
Risiken
bei
Weitem
übersteigen“,
sagt
Scheider.
ParaCrawl v7.1
In
such
circumstances,
the
benefits
outweigh
the
risks
of
general
anesthesia.
In
einem
solchen
Fall
überwiegen
die
Vorteile,
die
Risiken
einer
Vollnarkose.
ParaCrawl v7.1
But,
the
rewards
far
outweigh
the
risks.
Aber
der
Lohn
überwiegt
das
Risiko
bei
Weitem.
ParaCrawl v7.1
It’s
likely
because
the
benefits
outweigh
the
risks.
Wahrscheinlich
weil
die
Vorteile
gegenüber
den
Risiken
überwiegen.
ParaCrawl v7.1
In
the
long
term,
opportunities
for
Sto
notably
outweigh
the
risks.
Langfristig
sind
die
Chancen
für
Sto
erheb-lich
größer
als
die
Risiken.
ParaCrawl v7.1
Bühler
is
convinced
that
its
opportunities
outweigh
the
risks.
Bühler
ist
überzeugt,
dass
die
Chancen
die
Risiken
überwiegen.
ParaCrawl v7.1
The
long
term
potential
growth
of
stocks
will
outweigh
the
risks.
Das
langfristige
Wachstum
der
Aktien
wird
die
Risiken
überlagern.
ParaCrawl v7.1
The
benefits
of
breastfeeding,
however,
outweigh
the
risks
of
exposure
to
pollutants.Â
Doch
der
Nutzen
des
Stillens
überwiegt
die
Risiken
der
Exposition
gegenüber
Schadstoffen.
ParaCrawl v7.1
A
medicine
can
only
be
authorised
if
its
benefits
outweigh
the
risks.
Ein
Arzneimittel
kann
nur
zugelassen
werden,
wenn
sein
Nutzen
gegenüber
den
Risiken
überwiegt.
ELRC_2682 v1
Yet
it
is
precisely
because
of
these
implications
that
the
advantages
of
having
Turkey
inside
the
EU
far
outweigh
the
risks.
Aber
genau
aufgrund
dieser
Zusammenhänge
überwiegen
die
Vorteile
einer
EU-Mitgliedschaft
der
Türkei
über
die
Risiken.
News-Commentary v14
Fundamental
rights
improvements
would
also
outweigh
the
risks
of
interference
that
come
with
certain
measures.
Verbesserungen
im
Bereich
der
Grundrechte
würden
auch
die
Risiken
von
Überschneidungen
einiger
Maßnahmen
überwiegen.
TildeMODEL v2018
On
balance,
the
Commission
is
convinced
that
the
benefits
of
such
an
approach
outweigh
the
risks.
Insgesamt
ist
die
Kommission
überzeugt,
dass
der
Nutzen
eines
solchen
Vorgehens
die
Risiken
aufwiegt.
TildeMODEL v2018
Many
doctors
believe
the
benefits
of
hormone
replacement
therapy
far
outweigh
the
risks.
Viele
Ärzte
glauben,
dass
die
Vorteile
der
Hormonersatztherapie
die
Risiken
bei
weitem
überwiegen.
ParaCrawl v7.1
Speak
with
your
doctor
to
consider
whether
the
benefits
outweigh
the
risks
for
you.
Rede
mit
deinem
Arzt
und
erwäge,
ob
die
Vorteile
die
Risiken
für
dich
überwiegen.
ParaCrawl v7.1
The
advantages
of
a
vegetable-rich
diet
outweigh
the
possible
risks
caused
by
slightly
increased
nitrate
and
nitrite
levels.
Die
Vorteile
einer
gemüsereichen
Ernährung
überwiegen
mögliche
Risiken
durch
leicht
erhöhte
Nitrat-
und
Nitritgehalte.
ParaCrawl v7.1
For
the
advocates
of
dispersant
use
in
oil-spill
response,
the
benefits
far
outweigh
the
potential
environmental
risks.
Für
die
Verfechter
überwiegen
die
Vorteile
der
Dispergatoren
bei
der
Ölbekämpfung
die
möglichen
Umweltrisiken
bei
Weitem.
ParaCrawl v7.1