Übersetzung für "Our beloved" in Deutsch

Our beloved city is swimming in a pool of blood and shrieks of pain...
Unsere geliebte Stadt schwimmt in einem Meer aus Blut und Schmerzensschreien.....
GlobalVoices v2018q4

Our beloved commandant does his surprise act.
Unser geliebter Kommandant führt seine Überraschungsaktion durch.
OpenSubtitles v2018

And we designate our beloved Marta to be our consort.
Und wir ernennen unsere geliebte Marta zu unserer Gemahlin.
OpenSubtitles v2018

Everybody we knew, all of our beloved departed were there.
All unsere Bekannten und all die lieben Verblichenen waren da.
OpenSubtitles v2018

Monsieur Bonnard is planning an expedition into our beloved Sahara.
Monsieur Bonnard plant eine Expedition in unsere geliebte Sahara.
OpenSubtitles v2018

Our beloved chief, my uncle, lies dying because of this animal.
Unser geliebter Häuptling, mein Onkel, liegt wegen diesem Tier im Sterben.
OpenSubtitles v2018

The same disease that struck down our own beloved Dostoievsky.
Dieselbe Krankheit, die unseren geliebten Dostojewski plagte.
OpenSubtitles v2018

The same disease that struck down... our own beloved Dostoievsky.
Dieselbe Krankheit, die unseren geliebten Dostojewski plagte.
OpenSubtitles v2018

I never forget our beloved King in my prayers.
Ich vergesse in meinen Gebeten nie unseren geliebten König.
OpenSubtitles v2018

Our beloved emperor, Maximilian, and this humble soldier, are very grateful.
Unser geliebter Kaiser Maximilian und dieser bescheidene Soldat sind sehr dankbar.
OpenSubtitles v2018

Our beloved Emperor Maximilian is our model and our strength.
Unser geliebter Kaiser Maximilian ist unser Vorbild und gibt uns Stärke.
OpenSubtitles v2018

God bless our future king, our beloved country, and our sacred ground!
Gott segne unseren künftigen König, unser geliebtes Land und unsere heilige Erde.
OpenSubtitles v2018

Our beloved daughter who took it upon herself to dismiss our physicians.
Unsere geliebte Tochter, die unsere Ärzte abgewiesen hat.
OpenSubtitles v2018

I've named him Hassan Jena after our beloved prime minister.
Ich taufte ihn Hassan Jena, nach unserem Premierminister.
OpenSubtitles v2018

I have orders from Commandant Klink-- our beloved commandant, if you will excuse the expression.
Ich hab einen Befehl von Klink, unserem geliebten Kommandanten.
OpenSubtitles v2018

Well, sometimes I'm called upon... to use it in our beloved master's will.
Nun, manchmal ersucht man mich, ihn für den Herrgott einzusetzen.
OpenSubtitles v2018

Kimmy Schmidt wasn't just running away from our beloved town.
Kimmy Schmidt lief nicht nur weg aus unserer geliebten Stadt.
OpenSubtitles v2018

I never thought it was our beloved Ava.
Nie hätte ich gedacht, dass es unsere geliebte Ava war.
OpenSubtitles v2018

I'll be mentioning several spots around our beloved city.
Ich werde einige Orte in unserer schönen Stadt erwähnen.
OpenSubtitles v2018

Our angels are beloved winged celestial beings.
Unsere Engel sind geliebte, geflügelte himmlische Wesen.
OpenSubtitles v2018