Übersetzung für "Our beloved" in Deutsch
Our
beloved
city
is
swimming
in
a
pool
of
blood
and
shrieks
of
pain...
Unsere
geliebte
Stadt
schwimmt
in
einem
Meer
aus
Blut
und
Schmerzensschreien.....
GlobalVoices v2018q4
Our
beloved
commandant
does
his
surprise
act.
Unser
geliebter
Kommandant
führt
seine
Überraschungsaktion
durch.
OpenSubtitles v2018
And
we
designate
our
beloved
Marta
to
be
our
consort.
Und
wir
ernennen
unsere
geliebte
Marta
zu
unserer
Gemahlin.
OpenSubtitles v2018
Everybody
we
knew,
all
of
our
beloved
departed
were
there.
All
unsere
Bekannten
und
all
die
lieben
Verblichenen
waren
da.
OpenSubtitles v2018
Monsieur
Bonnard
is
planning
an
expedition
into
our
beloved
Sahara.
Monsieur
Bonnard
plant
eine
Expedition
in
unsere
geliebte
Sahara.
OpenSubtitles v2018
Our
beloved
chief,
my
uncle,
lies
dying
because
of
this
animal.
Unser
geliebter
Häuptling,
mein
Onkel,
liegt
wegen
diesem
Tier
im
Sterben.
OpenSubtitles v2018
The
same
disease
that
struck
down
our
own
beloved
Dostoievsky.
Dieselbe
Krankheit,
die
unseren
geliebten
Dostojewski
plagte.
OpenSubtitles v2018
The
same
disease
that
struck
down...
our
own
beloved
Dostoievsky.
Dieselbe
Krankheit,
die
unseren
geliebten
Dostojewski
plagte.
OpenSubtitles v2018
I
never
forget
our
beloved
King
in
my
prayers.
Ich
vergesse
in
meinen
Gebeten
nie
unseren
geliebten
König.
OpenSubtitles v2018
Our
beloved
emperor,
Maximilian,
and
this
humble
soldier,
are
very
grateful.
Unser
geliebter
Kaiser
Maximilian
und
dieser
bescheidene
Soldat
sind
sehr
dankbar.
OpenSubtitles v2018
Our
beloved
Emperor
Maximilian
is
our
model
and
our
strength.
Unser
geliebter
Kaiser
Maximilian
ist
unser
Vorbild
und
gibt
uns
Stärke.
OpenSubtitles v2018
God
bless
our
future
king,
our
beloved
country,
and
our
sacred
ground!
Gott
segne
unseren
künftigen
König,
unser
geliebtes
Land
und
unsere
heilige
Erde.
OpenSubtitles v2018
Our
beloved
daughter
who
took
it
upon
herself
to
dismiss
our
physicians.
Unsere
geliebte
Tochter,
die
unsere
Ärzte
abgewiesen
hat.
OpenSubtitles v2018
I've
named
him
Hassan
Jena
after
our
beloved
prime
minister.
Ich
taufte
ihn
Hassan
Jena,
nach
unserem
Premierminister.
OpenSubtitles v2018
I
have
orders
from
Commandant
Klink--
our
beloved
commandant,
if
you
will
excuse
the
expression.
Ich
hab
einen
Befehl
von
Klink,
unserem
geliebten
Kommandanten.
OpenSubtitles v2018
Well,
sometimes
I'm
called
upon...
to
use
it
in
our
beloved
master's
will.
Nun,
manchmal
ersucht
man
mich,
ihn
für
den
Herrgott
einzusetzen.
OpenSubtitles v2018
Kimmy
Schmidt
wasn't
just
running
away
from
our
beloved
town.
Kimmy
Schmidt
lief
nicht
nur
weg
aus
unserer
geliebten
Stadt.
OpenSubtitles v2018
I
never
thought
it
was
our
beloved
Ava.
Nie
hätte
ich
gedacht,
dass
es
unsere
geliebte
Ava
war.
OpenSubtitles v2018
I'll
be
mentioning
several
spots
around
our
beloved
city.
Ich
werde
einige
Orte
in
unserer
schönen
Stadt
erwähnen.
OpenSubtitles v2018
Our
angels
are
beloved
winged
celestial
beings.
Unsere
Engel
sind
geliebte,
geflügelte
himmlische
Wesen.
OpenSubtitles v2018