Übersetzung für "Order termination" in Deutsch
Why
did
ZZYZX
order
my
termination?
Warum
hat
Zzyzx
meine
Auslöschung
angeordnet?
OpenSubtitles v2018
Collected
customer
data
shall
be
deleted
after
completion
of
the
order
or
termination
of
the
business
relationship.
Die
gesammelten
Kundendaten
werden
nach
Beendigung
der
Bestellung
oder
Beendigung
der
Geschäftsbeziehung
gelöscht.
ParaCrawl v7.1
The
collected
customer
data
shall
be
eradicated
upon
completion
of
the
order
or
the
termination
of
the
business
relationship.
Die
erhobenen
Kundendaten
werden
nach
Abschluss
des
Auftrags
oder
Beendigung
der
Geschäftsbeziehung
gelöscht.
ParaCrawl v7.1
The
collected
customer
data
are
deleted
after
completion
of
the
order
or
termination
of
the
business
relationship.
Die
erhobenen
Kundendaten
werden
nach
Abschluss
des
Auftrags
oder
Beendigung
der
Geschäftsbeziehung
gelöscht.
ParaCrawl v7.1
The
collected
customer
data
will
be
deleted
after
the
end
of
the
order
or
termination
of
the
business
relationship.
Die
erhobenen
Kundendaten
werden
nach
Abschluss
des
Auftrags
oder
Beendigung
der
Geschäftsbeziehung
gelöscht.
ParaCrawl v7.1
The
collected
customer
data
are
being
deleted
after
the
completion
of
the
order
or
termination
of
the
business
rlation.
Die
erhobenen
Kundendaten
werden
nach
Abschluss
des
Auftrags
oder
Beendigung
der
Geschäftsbeziehung
gelöscht.
ParaCrawl v7.1
The
customer
data
collected
will
be
deleted
after
completion
of
the
order
or
termination
of
the
customer
relationship.
Die
erhobenen
Kundendaten
werden
nach
Abschluss
des
Auftrags
oder
Beendigung
der
Kundenbeziehung
gelöscht.
ParaCrawl v7.1
Collected
customer
data
shall
be
deleted
after
completion
of
the
order
or
termination
of
the
business
Die
erhobenen
Kundendaten
werden
nach
Abschluss
des
Auftrags
oder
Beendigung
der
Geschäftsbeziehung
gelöscht.
ParaCrawl v7.1
The
collected
customer
data
will
be
deleted
after
completion
of
the
order
or
termination
of
the
business
relationship.
Die
erhobenen
Kundendaten
werden
nach
Abschluss
des
Auftrags
oder
Beendigung
der
Geschäftsbeziehung
gelöscht.
ParaCrawl v7.1
Chaika
also
said
that
every
second
order
for
the
termination
of
corruption
cases
withdrawn
by
prosecutors.
Tschaika
sagte
auch,
dass
jeder
zweite
Auftrag
für
die
Beendigung
der
Korruption
von
Staatsanwaltschaft
zurückgezogen.
ParaCrawl v7.1
Where
a
joint
application
is
made
by
the
creditor
and
the
debtor
(for
the
revocation
or
modification
of
the
Preservation
Order
or
for
termination
or
limitation
of
the
enforcement
of
the
Preservation
Order)
on
the
ground
that
they
agreed
to
settle
the
claim,
this
section
has
to
be
filled
in
by
both
parties.
Bei
einem
gemeinsamen
Antrag
des
Gläubigers
und
des
Schuldners
(auf
Widerruf
oder
Abänderung
des
Pfändungsbeschlusses
oder
auf
Beendigung
oder
Einschränkung
der
Vollstreckung
des
Pfändungsbeschlusses)
auf
der
Grundlage,
dass
sie
sich
über
die
Erfüllung
der
Forderung
geeinigt
haben,
ist
dieser
Abschnitt
von
beiden
Parteien
auszufüllen.
DGT v2019
If,
within
the
time
limit
fixed
by
the
tribunal,
the
daimant
has
failed
to
communicate
his
statement
of
daim
without
showing
suffident
cause
for
such
failure,
the
tribunal
shall
issue
an
order
for
the
termination
of
the
proceedings.
Hat
es
der
Kläger
versäumt,
innerhalb
der
vom
Gericht
bestimmten
Frist
seine
Klageschrift
einzureichen,
ohne
dafür
ausreichende
Gründe
vorzubringen,
so
erläßt
das
Gericht
einen
Beschluß
über
die
Einstellung
des
Verfahrens.
EUbookshop v2
If,
before
the
award
is
made,
the
parties
agree
on
a
settlement
of
the
dispute
by
other
means,
the
tribunal
shall
either
issue
an
order
for
the
termination
of
the
proceedings
or,
if
requested
by
both
parties
and
accepted
by
the
tribunal,
record
the
settlement
in
the
form
of
an
award
on
the
agreed
terms.
Schließen
die
Parteien
vor
Erlaß
des
Schiedsspruchs
zur
Beilegung
der
Streitigkeit
auf
anderem
Wege
einen
Vergleich,
so
erläßt
das
Gericht
entweder
einen
Beschluß
über
die
Einstellung
des
Verfahrens
oder
nimmt,
falls
beide
Parteien
es
beantragen
und
das
Gericht
zustimmt,
die
Einigung
in
Form
eines
Schiedsspruchs
mit
dem
vereinbarten
Wortlaut
zu
Protokoll.
EUbookshop v2
Copies
of
the
order
for
termination
of
the
proceedings
or
of
the
award
on
the
agreed
terms,
signed
by
the
arbitrators,
shall
be
communicated
by
the
tribunal
to
the
parties.
Das
Gericht
übermittelt
den
Parteien
von
den
Schiedsrichtern
unterzeichnete
Abschriften
des
Beschlusses
über
die
Einstellung
des
Verfahrens
oder
des
Schiedsspruchs
mit
dem
vereinbarten
Wortlaut.
EUbookshop v2
Secondly,
in
its
complaint
Ladbroke
requested
the
Commission
to
find
and
order
the
termination
of
infringements
of
Article
86
of
the
EEC
Treaty
arising
from,
first,
the
grant
to
the
PMU
of
the
exclusive
rights
to
manage
and
organize
off-course
betting
and,
secondly,
the
securing
by
the
PMU
of
illegal
State
aid
and
the
use
of
advantages
procured
by
that
aid
to
meet
competition.
Ladbroke
bei
der
Kommission
erstens,
Zuwiderhandlungen
gegen
Artikel
85
Absatz
1
EWG-Vertrag,
die
aus
den
Vereinbarungen
oder
den
aufeinander
abgestimmten
Verhaltensweisen
der
in
Frankreich
zugelassenen
Rennvereine
untereinander
und
mit
dem
PMU
folgten,
festzustellen
und
anzuordnen,
daß
sie
abgestellt
werden.
EUbookshop v2
The
Commission
therefore
considers
that
it
is
appropriate
in
the
case
of
the
infringement
of
Article
86
by
Solvay
to
issue
a
termination
order.
Die
Kommission
hält
es
im
Fall
der
Zuwiderhandlung
von
Solvay
gegen
Artikel
86
EWG-Vertrag
folglich
für
geboten,
Solvay
durch
Entscheidung
zu
verpflichten,
die
Zuwiderhandlung
abzustellen.
EUbookshop v2
Nor
does
it
at
present
have
the
power,
on
its
own
initiative,
to
open
investigations
or
to
order
the
termination
of
infringements
of
sections
4
or
5.
Ebensowenig
ist
sie
befugt,
aus
eigener
hiitiative
Nachprüfungen
vorzunehmen
oder
die
Abstellung
von
Zuwiderhandlungen
gegen
§
4
und
§
5
anzuordnen.
EUbookshop v2
The
Commission
therefore
considers
that
it
is
appropriate
in
the
case
of
the
infringements
of
Article
86
by
ICI
to
issue
a
termination
order.
Die
Kommission
hält
es
im
Fall
der
Zuwiderhandlung
von
ICI
gegen
Artikel
86
E
WG-Vertrag
für
geboten,
ICI
durch
Entscheidung
zu
verpflichten,
die
Zuwiderhandlung
abzustellen.
EUbookshop v2
When
the
tribunal
issues
an
order
for
the
termination
of
the
proceedings
or
makes
an
award
on
the
agreed
terms,
it
shall
fix
the
costs
of
arbitration
referred
to
in
Artide
40.1
in
the
text
of
that
order
of
award.
Erläßt
das
Gericht
einen
Beschluß
über
die
Einstellung
des
Verfahrens
oder
einen
Schiedsspruch
mit
dem
vereinbarten
Wortlaut,
so
setzt
es
die
Kosten
des
Schiedsverfahrens
nach
Artikel
40
Absatz
1
in
diesem
Beschluß
oder
im
Schiedsspruch
fest.
EUbookshop v2
The
customer
data
collected
will
be
deleted
after
(completion
of
the
order
or
termination
of
the
business
relationship,
but
not
before)
the
legal
retention
periods
have
expired.
Die
erhobenen
Kundendaten
werden
nach
(Abschluss
des
Auftrags
oder
Beendigung
der
Geschäftsbeziehung
gelöscht
nicht
jedoch
vor)
Ablauf
der
gesetzlichen
Aufbewahrungsfristen
gelöscht.
ParaCrawl v7.1