Übersetzung für "Opportunity to discuss" in Deutsch

Parliament will then have the opportunity to discuss this proposal in full.
Das Parlament wird dann die Gelegenheit haben, diesen Vorschlag ausführlich zu erörtern.
Europarl v8

We will have an opportunity to discuss the matter further at that time.
Wir werden dann Gelegenheit haben, weiter über dieses Thema zu sprechen.
Europarl v8

It would have been interesting if we had had an opportunity to discuss this issue and express views on it.
Es wäre interessant gewesen, dies zu diskutieren und unsere diesbezüglichen Standpunkte darzulegen.
Europarl v8

We will have the opportunity to discuss this with Parliament.
Wir werden die Gelegenheit haben, darüber mit dem Parlament zu debattieren.
Europarl v8

When are we going to have an opportunity to discuss it here?
Wann werden wir Gelegenheit bekommen, hier darüber zu diskutieren?
Europarl v8

We must seek out the opportunity to discuss both subjects.
Wir müssen eine Möglichkeit finden, über beide Themen zu diskutieren.
Europarl v8

I had the opportunity to discuss this subject with the Swedish Prime Minister.
Ich hatte Gelegenheit, das mit dem schwedischen Premierminister zu besprechen.
Europarl v8

The European Parliament will have the opportunity to discuss the form that this will take.
Das Europäische Parlament wird die Gelegenheit haben, die Form hierfür zu diskutieren.
Europarl v8

We also had the opportunity to discuss that part in depth at the same meeting.
Auch darüber haben wir in derselben Sitzung recht ausführlich diskutiert.
Europarl v8

I have also had an opportunity to discuss this with Commissioner David Byrne.
Übrigens konnte ich mit Kommissar Byrne über dieses Thema sprechen.
Europarl v8

The Council has not had opportunity to discuss this matter.
Der Rat hatte keine Gelegenheit zu einer Diskussion dieser Frage.
Europarl v8

Tomorrow morning we will have the opportunity to discuss this aspect.
Wir werden morgen in der Früh Gelegenheit haben, diesen Aspekt zu diskutieren.
Europarl v8

Just recently I had the opportunity to discuss the contents of the report with prominent US senators.
Ich konnte erst vor kurzem darüber mit prominenten Vertretern des US-Senats diskutieren.
Europarl v8

I have also had an opportunity to discuss the issue in the various committees.
Ich hatte zudem Gelegenheit, die Frage in den verschiedenen Ausschüssen zu diskutieren.
Europarl v8

There should be abundant opportunity to discuss this in the future.
Es wird künftig noch reichlich Gelegenheit geben, darüber zu sprechen.
Europarl v8

I imagine that there will be an opportunity to discuss them.
Ich denke, wir werden noch Gelegenheit haben, darüber zu sprechen.
Europarl v8

I had an opportunity to discuss this issue in Mozambican rural communities.
Ich hatte Gelegenheit, in ländlichen Gebieten Mosambiks über diese Frage zu sprechen.
Europarl v8

We will, however, have another opportunity to discuss these issues.
Wir werden aber über diese Fragen noch bei anderer Gelegenheit sprechen können.
Europarl v8

We will have the opportunity to discuss these issues further in the future.
Wir werden Gelegenheit haben, diese Fragen in der Zukunft weiter zu diskutieren.
Europarl v8

I personally welcome the opportunity to discuss the situation in the Middle East.
Ich persönlich begrüße die Möglichkeit zur Erörterung der Lage im Nahen Osten sehr.
Europarl v8

It will also be a tremendous opportunity to discuss legal immigration.
Sie wird auch eine ausgezeichnete Gelegenheit bieten, die legale Zuwanderung zu erörtern.
Europarl v8

Rouhani recently had an opportunity to discuss Iran’s stance.
Rohani hatte vor kurzem die Gelegenheit, die Haltung des Iran zu erörtern.
News-Commentary v14

These meetings will provide an opportunity to discuss the country reports with the national authorities.
Diese bieten die Gelegenheit, die Lnderberichte mit den nationalen Behrden zu errtern.
TildeMODEL v2018

Both parties will also have the opportunity to discuss bilateral trade problems of mutual concern.
Beide Seiten werden außerdem Gelegenheit zur Erörterung bilateraler Handelsfragen haben.
TildeMODEL v2018