Übersetzung für "Operational capacities" in Deutsch
Ukraine
is
reinforcing
its
administrative
and
operational
capacities
in
the
area
of
customs.
Die
Zollverwaltung
der
Ukraine
baut
ihre
Verwaltung
und
ihre
operativen
Kapazitäten
aus.
TildeMODEL v2018
How
are
the
operational
capacities
programmed?
Wie
gestalten
sich
die
betrieblichen
Kapazitäten?
CCAligned v1
The
revised
rules
will
strengthen
the
operational
capacities
of
Frontex
in
a
number
of
areas.
Durch
die
überarbeiteten
Vorschriften
werden
die
operativen
Kapazitäten
von
Frontex
in
zahlreichen
Bereichen
verstärkt.
TildeMODEL v2018
According
to
him,
the
Mi-17
helicopters
have
increased
the
operational
capacities
of
the
Afghan
security
forces
several
times
over.
Nach
ihm,
erhöhen
die
Mi-17
um
das
Vielfache
die
operativen
Kapazitäten
der
afghanischen
Sicherheitskräfte.
ParaCrawl v7.1
That
again
shows
how
much
we
need
to
invest
in
the
European
budget's
operational
capacities
to
react.
Das
zeigt
erneut,
wie
viel
wir
in
die
operationellen
Kapazitäten
des
EU-Haushalts
investieren
müssen,
um
reagieren
zu
können.
Europarl v8
We
want
you
to
take
the
decisions
needed
in
Helsinki
so
that
concrete
initiatives
can
be
introduced
into
both
military
and
non-military
aspects
of
the
common
defence
policy
and
to
stipulate
the
operational
capacities
needed
and
the
institutions
in
which
the
decisions
are
to
be
taken.
Wir
wollen,
daß
Sie
in
Helsinki
die
notwendigen
Entscheidungen
fällen,
konkrete
Initiativen
in
nichtmilitärischen
und
in
militärischen
Aspekten
der
gemeinsamen
Verteidigungspolitik
einleiten
und
dabei
die
notwendigen
operationellen
Kapazitäten
benennen
sowie
die
Institutionen,
in
denen
die
Entscheidungen
getroffen
werden
sollen.
Europarl v8
This
comparison
confirms
that
the
aid
has
had
the
effect
of
maintaining
the
status
quo
ante
in
the
run-up
to
2005
(intact
operational
and
marketing
capacities),
which
makes
it
possible
by
deduction
to
quantify
in
terms
of
market
shares
some
of
the
effects
of
the
public
intervention.
Dieser
Vergleich
bestätige,
dass
die
Beihilfe
sehr
wohl
die
Erhaltung
des
Status
quo
ante
(intakte
betriebliche
und
Marketing-Kapazitäten)
bis
2005
bewirkt
habe,
und
daraus
lasse
sich
eine
Quantifizierung
einiger
Auswirkungen
der
staatlichen
Intervention
in
Marktanteilen
ableiten.
DGT v2019
The
Council
must
play
a
leading
role
and
ensure
that
the
United
Nations
Security
Council
supports
MONUC
by
reinforcing
its
operational
capacities
and
providing
a
better
definition
of
its
priorities,
of
which
there
are
currently
41.
Der
Rat
muss
dabei
eine
führende
Rolle
übernehmen
und
sicherstellen,
dass
der
UNO-Sicherheitsrat
die
MONUC
durch
eine
Aufstockung
ihrer
operationellen
Kapazitäten
und
eine
bessere
Definition
ihrer
Prioritäten
unterstützt,
von
denen
es
derzeit
41
gibt.
Europarl v8
OHCHR
lacks
adequate
resources
and
operational
capacities,
has
an
insufficient
presence
outside
of
Geneva
and
faces
ever-increasing,
uncoordinated
(and
usually
unfunded)
demands
from
the
Commission
on
Human
Rights,
the
General
Assembly
and
other
United
Nations
organs
and
offices.
Das
OHCHR
verfügt
nicht
über
ausreichende
Ressourcen
und
operative
Kapazitäten,
seine
Präsenz
außerhalb
Genfs
ist
unzureichend,
und
es
ist
mit
immer
höheren,
nicht
koordinierten
(und
in
der
Regel
nicht
finanzierten)
Forderungen
seitens
der
Menschenrechtskommission,
der
Generalversammlung
und
anderer
Organe
und
Büros
der
Vereinten
Nationen
konfrontiert.
MultiUN v1
The
scientific
demonstration
of
the
benefits
of
increasing
the
resolution
on
the
ATM
guidance
will
help
confirming
the
utility
of
the
new
capacities
(operational
SRS
at
higher
resolution,
HR
meteorological
fields)
in
the
operational
system.
Durch
den
wissenschaftlichen
Nachweis
des
Nutzens
einer
höheren
Auflösung
bei
den
ATM-Ergebnissen
wird
dazu
beigetragen,
die
Zweckmäßigkeit
der
neuen
Kapazitäten
(operative
Quell-Rezeptorfelder
in
höherer
Auflösung,
meteorologische
Felder
in
hoher
Auflösung)
im
operativen
System
zu
bestätigen.
DGT v2019
Given
the
slow
pace
of
ratifications
and
the
still
inadequate
flow
of
information
to
Europol,
the
development
of
Europol’s
operational
capacities
will
depend
on
improvement
in
the
trust
shown
in
it
by
the
Member
States.
Da
die
besagte
Ratifizierung
nur
langsam
voranschreitet
und
noch
immer
nicht
genügend
Informationen
an
Europol
übermittelt
werden,
wird
der
Ausbau
der
operativen
Möglichkeiten
von
Europol
von
einer
Verbesserung
des
Vertrauens
abhängen,
das
ihm
die
Mitgliedstaaten
entgegenbringen.
TildeMODEL v2018
While
measures
will
have
to
be
taken
or
implemented
at
a
national
or
local
level,
where
operational
capacities
exist,
it
is
essential
that
efforts
be
co-ordinated
in
a
cost-effective
manner.
Auch
wenn
die
Maßnahmen
auf
nationaler
oder
lokaler
Ebene,
wo
operative
Kapazitäten
existieren,
getroffen
bzw.
umgesetzt
werden
müssen,
so
ist
es
doch
unerlässlich,
dass
die
Bemühungen
auf
kostenwirksame
Weise
koordiniert
werden.
TildeMODEL v2018
It
will
increase
both
the
operational
capacities
for
consumer
policy
and
the
policy
and
analysis
capacities
of
the
Commission
services.
Damit
werden
sowohl
die
operativen
Kapazitäten
für
die
Verbraucherpolitik
als
auch
die
Strategie-
und
Analyse-Kapazitäten
der
Kommissionsdienststellen
verstärkt.
TildeMODEL v2018
The
Rules
to
ensure
consistent
verification
of
the
existence
and
legal
status
of
participants,
as
well
as
their
operational
and
financial
capacities,
in
indirect
actions
supported
through
the
form
of
a
grant
under
the
Seventh
Framework
Programme
of
the
European
Community
for
research,
technological
development
and
demonstration
activities
(2007-2013)
and
under
the
Seventh
Framework
Programme
of
the
European
Atomic
Energy
Community
(Euratom)
for
nuclear
research
and
training
activities
(2007-2011)
adopted
by
Commission
Decision
C(2007)/2466
of
13
June
2007
will
apply
under
the
Framework
Programme
(2012-2013).
Für
das
Rahmenprogramm
(2012-2013)
gelten
die
Regeln
zur
Gewährleistung
einer
einheitlichen
Prüfung
der
Existenz
und
des
rechtlichen
Status
sowie
der
operativen
und
finanziellen
Leistungsfähigkeit
von
Teilnehmern
an
indirekten
Maßnahmen,
die
durch
eine
Finanzhilfe
im
Wege
des
Siebten
Rahmenprogramms
der
Europäischen
Gemeinschaft
für
Forschung,
technologische
Entwicklung
und
Demonstration
(2007-2013)
und
im
Wege
des
Siebten
Rahmenprogramms
der
Europäischen
Atomgemeinschaft
(Euratom)
für
Forschungs-
und
Ausbildungsmaßnahmen
im
Nuklearbereich
(2007-2011)
gefördert
werden,
die
mit
Beschluss
K(2007)2466
der
Kommission
vom
13.
Juni
2007
angenommen
wurden.
TildeMODEL v2018
The
role
of
Frontex
(the
External
Borders
Agency)
should
be
strengthened,
not
only
from
the
financial
point
of
view,
but
also
in
terms
of
its
powers
and
operational
capacities.
Die
Rolle
von
FRONTEX
(Grenzschutzagentur)
muss
gestärkt
werden,
nicht
nur
vom
finanziellen
Standpunkt
aus,
sondern
auch
im
Hinblick
auf
die
Zuständigkeiten
und
unter
operativen
Gesichtspunkten.
TildeMODEL v2018
The
Rules
to
ensure
consistent
verification
of
the
existence
and
legal
status
of
participants,
as
well
as
their
operational
and
financial
capacities,
in
indirect
actions
supported
through
the
form
of
a
grant
under
the
Seventh
Framework
Programme
of
the
Union
and
under
the
Seventh
Framework
Programme
of
the
Community,
adopted
by
Commission
Decision
C(2007)
2466
of
13
June
2007,
shall
apply
under
the
Framework
Programme.
Für
das
Rahmenprogramm
gelten
die
Regeln
zur
Gewährleistung
einer
einheitlichen
Prüfung
der
Existenz
und
des
rechtlichen
Status
sowie
der
operativen
und
finanziellen
Leistungsfähigkeit
von
Teilnehmern
an
indirekten
Maßnahmen,
die
durch
eine
Finanzhilfe
im
Wege
des
Siebten
Rahmenprogramms
der
Union
und
im
Wege
des
Siebten
Rahmenprogramms
der
Gemeinschaft
gefördert
werden,
die
mit
Beschluss
K(2007)
2466
der
Kommission
vom
13.
Juni
2007
angenommen
wurden.
DGT v2019
This
development
is
forcing
the
larger
express
service
providers
to
expand
their
operational
capacities,
while
existing
airport
capacities
continue
to
decline,
and
night
flight
restrictions
are
rising.
Diese
Entwicklung
zwinge
die
größeren
Anbieter
von
Expressdiensten,
ihre
betrieblichen
Kapazitäten
zu
erweitern,
während
die
bestehenden
Flughafenkapazitäten
weiterhin
knapper
würden
und
Nachtflugbeschränkungen
zunähmen.
DGT v2019
According
to
Article
16.4
of
the
Rules
for
Participation,
and
the
Commission
rules
on
the
verification
of
the
existence
and
legal
status
of
participants,
as
well
as
their
operational
and
financial
capacities
in
indirect
actions
supported
through
the
form
of
a
grant
under
FP7,
C(2007)
2466.
Gemäß
Artikel
16
Absatz
4
der
Beteiligungsregeln
sowie
gemäß
den
Regeln
der
Kommission
für
die
Prüfung
der
Existenz
und
des
rechtlichen
Status
sowie
der
operativen
und
finanziellen
Leistungsfähigkeit
von
Teilnehmern
an
indirekten
Maßnahmen,
die
durch
eine
Finanzhilfe
des
RP7
gefördert
werden
(K(2007)
2466).
DGT v2019
By
Decision
C(2007)
2466
of
13
June
2007
on
the
adoption
of
the
Rules
to
ensure
consistent
verification
of
the
existence
and
legal
status
of
participants,
as
well
as
their
operational
and
financial
capacities,
in
indirect
actions
supported
through
the
form
of
a
grant
under
the
Seventh
Framework
Programme
of
the
European
Community
for
research,
technological
development
and
demonstration
activities
(2007-2013)
and
under
the
Seventh
Framework
Programme
of
the
European
Atomic
Energy
Community
(Euratom)
for
nuclear
research
and
training
activities
(2007-2011),
the
Commission
has
drawn
up
the
rules
ensuring
consistent
verification
of
the
existence
and
legal
status
of
participants,
as
well
as
their
operational
and
financial
capacities,
in
indirect
actions
supported
through
the
form
of
a
grant
under
Decision
No
1982/2006/EC
of
the
European
Parliament
and
the
Council
of
18
December
2006
concerning
the
Seventh
Framework
Programme
of
the
European
Community
for
research,
technological
development
and
demonstration
activities
(2007-2013)
[3]
and
Council
Decision
2006/970/Euratom
of
18
December
2006
concerning
the
Seventh
Framework
Programme
of
the
European
Atomic
Energy
Community
(Euratom)
for
nuclear
research
and
training
activities
(2007
to
2011)
[4]
(hereinafter
‘the
Rules’).
Mit
Beschluss
K(2007)
2466
vom
13.
Juni
2007
über
die
Annahme
der
Regeln
zur
Gewährleistung
einer
einheitlichen
Prüfung
der
Existenz
und
des
rechtlichen
Status
sowie
der
operativen
und
finanziellen
Leistungsfähigkeit
von
Teilnehmern
an
indirekten
Maßnahmen,
die
durch
eine
Finanzhilfe
im
Wege
des
Siebten
Rahmenprogramms
der
Europäischen
Gemeinschaft
für
Forschung,
technologische
Entwicklung
und
Demonstration
(2007-20013)
und
im
Wege
des
Siebten
Rahmenprogramms
der
Europäischen
Atomgemeinschaft
(Euratom)
für
Forschungs-
und
Ausbildungsmaßnahmen
(2007-2001)
gefördert
werden,
hat
die
Kommission
die
Regeln
zur
Gewährleistung
einer
einheitlichen
Prüfung
der
Existenz
und
des
rechtlichen
Status
sowie
der
operativen
und
finanziellen
Leistungsfähigkeit
von
Teilnehmern
an
indirekten
Maßnahmen
aufgestellt,
die
durch
eine
Finanzhilfe
im
Rahmen
des
Beschlusses
Nr.
1982/2006/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
18.
Dezember
2006
über
das
Siebte
Rahmenprogramm
der
Europäischen
Gemeinschaft
für
Forschung,
technologische
Entwicklung
und
Demonstration
(2007-2013)
[3]
und
des
Beschlusses
2006/970/Euratom
des
Rates
vom
18.
Dezember
2006
über
das
Siebte
Rahmenprogramm
der
Europäischen
Atomgemeinschaft
(Euratom)
für
Forschungs-
und
Ausbildungsmaßnahmen
im
Nuklearbereich
(2007-2011)
[4]
gefördert
werden,
(im
Folgenden
„die
Regeln“).
DGT v2019
In
order
to
ensure
consistent
verification
of
the
existence
and
legal
status
of
participants,
as
well
as
their
operational
and
financial
capacities,
in
indirect
actions
and
to
avoid
major
changes
for
the
participants
it
is
advisable
to
apply
to
the
Framework
Programme
the
Rules
to
ensure
consistent
verification
of
the
existence
and
legal
status
of
participants,
as
well
as
their
operational
and
financial
capacities,
in
indirect
actions
supported
through
the
form
of
a
grant
under
the
Seventh
Framework
Programme
of
the
Union
and
the
Seventh
Framework
Programme
of
the
Community,
adopted
by
Commission
Decision
C(2007)
2466
of
13
June
2007.
Um
eine
einheitliche
Prüfung
der
Existenz
und
des
rechtlichen
Status
sowie
der
operativen
und
finanziellen
Leistungsfähigkeit
von
Teilnehmern
an
indirekten
Maßnahmen
zu
gewährleisten
und
größere
Veränderungen
für
die
Teilnehmer
zu
vermeiden,
sollten
für
das
Rahmenprogramm
die
mit
Beschluss
K(2007)
2466
vom
13.
Juni
2007
verabschiedeten
Regeln
zur
Gewährleistung
einer
einheitlichen
Prüfung
der
Existenz
und
des
rechtlichen
Status
sowie
der
operativen
und
finanziellen
Leistungsfähigkeit
von
Teilnehmern
an
indirekten
Maßnahmen,
die
durch
eine
Finanzhilfe
im
Wege
des
Siebten
Rahmenprogramms
der
Union
für
Forschung,
technologische
Entwicklung
und
Demonstration
(2007-2013)
und
im
Wege
des
Siebten
Rahmenprogramms
der
Gemeinschaft
für
Forschungs-
und
Ausbildungsmaßnahmen
im
Nuklearbereich
(2007-2011)
gefördert
werden,
gelten.
DGT v2019
However,
both
the
administrative
and
operational
capacities
of
the
Office
are
still
limited
and
not
all
the
necessary
staff
have
been
recruited.
Die
administrativen
und
operativen
Kapazitäten
des
Amtes
reichen
nach
wie
vor
nicht
aus,
und
das
erforderliche
Personal
wurde
immer
noch
nicht
eingestellt.
TildeMODEL v2018
The
Commission
steps
up
the
operational
capacities
of
the
Union
to
protect
European
Borders
to
apply
and
vigorously
enforce
new
common
European
rules
to
penalise
human
traffickers.
Die
Kommission
verstärkt
die
operativen
Kapazitäten
der
Union
zum
Schutz
der
europäischen
Außengrenzen,
um
neue
gemeinsame
europäische
Vorschriften
zur
strafrechtlichen
Verfolgung
von
Menschenhändlern
anzuwenden
und
mit
Nachdruck
durchzusetzen.
TildeMODEL v2018
The
prime
objective
was
to
create
an
anti-fraud
co-ordination
service
that
is
at
the
same
time
specialised,
independent
and
multidisciplinary,
to
enhance
the
Polish
authorities'
operational
capacities.
Oberstes
Ziel
ist
der
Aufbau
einer
unabhängigen
und
multidisziplinären
Koordinierungsstelle
für
Betrugsbekämpfungsmaßnahmen,
durch
die
die
operativen
Möglichkeiten
der
polnischen
Behörden
ausgeweitet
werden
sollen.
TildeMODEL v2018