Translation of "Operational capacities" in German

Ukraine is reinforcing its administrative and operational capacities in the area of customs.
Die Zollverwaltung der Ukraine baut ihre Verwaltung und ihre operativen Kapazitäten aus.
TildeMODEL v2018

How are the operational capacities programmed?
Wie gestalten sich die betrieblichen Kapazitäten?
CCAligned v1

The revised rules will strengthen the operational capacities of Frontex in a number of areas.
Durch die überarbeiteten Vorschriften werden die operativen Kapazitäten von Frontex in zahl­reichen Bereichen verstärkt.
TildeMODEL v2018

According to him, the Mi-17 helicopters have increased the operational capacities of the Afghan security forces several times over.
Nach ihm, erhöhen die Mi-17 um das Vielfache die operativen Kapazitäten der afghanischen Sicherheitskräfte.
ParaCrawl v7.1

That again shows how much we need to invest in the European budget's operational capacities to react.
Das zeigt erneut, wie viel wir in die operationellen Kapazitäten des EU-Haushalts investieren müssen, um reagieren zu können.
Europarl v8

We want you to take the decisions needed in Helsinki so that concrete initiatives can be introduced into both military and non-military aspects of the common defence policy and to stipulate the operational capacities needed and the institutions in which the decisions are to be taken.
Wir wollen, daß Sie in Helsinki die notwendigen Entscheidungen fällen, konkrete Initiativen in nichtmilitärischen und in militärischen Aspekten der gemeinsamen Verteidigungspolitik einleiten und dabei die notwendigen operationellen Kapazitäten benennen sowie die Institutionen, in denen die Entscheidungen getroffen werden sollen.
Europarl v8

This comparison confirms that the aid has had the effect of maintaining the status quo ante in the run-up to 2005 (intact operational and marketing capacities), which makes it possible by deduction to quantify in terms of market shares some of the effects of the public intervention.
Dieser Vergleich bestätige, dass die Beihilfe sehr wohl die Erhaltung des Status quo ante (intakte betriebliche und Marketing-Kapazitäten) bis 2005 bewirkt habe, und daraus lasse sich eine Quantifizierung einiger Auswirkungen der staatlichen Intervention in Marktanteilen ableiten.
DGT v2019

The Council must play a leading role and ensure that the United Nations Security Council supports MONUC by reinforcing its operational capacities and providing a better definition of its priorities, of which there are currently 41.
Der Rat muss dabei eine führende Rolle übernehmen und sicherstellen, dass der UNO-Sicherheitsrat die MONUC durch eine Aufstockung ihrer operationellen Kapazitäten und eine bessere Definition ihrer Prioritäten unterstützt, von denen es derzeit 41 gibt.
Europarl v8

OHCHR lacks adequate resources and operational capacities, has an insufficient presence outside of Geneva and faces ever-increasing, uncoordinated (and usually unfunded) demands from the Commission on Human Rights, the General Assembly and other United Nations organs and offices.
Das OHCHR verfügt nicht über ausreichende Ressourcen und operative Kapazitäten, seine Präsenz außerhalb Genfs ist unzureichend, und es ist mit immer höheren, nicht koordinierten (und in der Regel nicht finanzierten) Forderungen seitens der Menschenrechtskommission, der Generalversammlung und anderer Organe und Büros der Vereinten Nationen konfrontiert.
MultiUN v1

The scientific demonstration of the benefits of increasing the resolution on the ATM guidance will help confirming the utility of the new capacities (operational SRS at higher resolution, HR meteorological fields) in the operational system.
Durch den wissenschaftlichen Nachweis des Nutzens einer höheren Auflösung bei den ATM-Ergebnissen wird dazu beigetragen, die Zweckmäßigkeit der neuen Kapazitäten (operative Quell-Rezeptorfelder in höherer Auflösung, meteorologische Felder in hoher Auflösung) im operativen System zu bestätigen.
DGT v2019

Given the slow pace of ratifications and the still inadequate flow of information to Europol, the development of Europol’s operational capacities will depend on improvement in the trust shown in it by the Member States.
Da die besagte Ratifizierung nur langsam voranschreitet und noch immer nicht genügend Informationen an Europol übermittelt werden, wird der Ausbau der operativen Möglichkeiten von Europol von einer Verbesserung des Vertrauens abhängen, das ihm die Mitgliedstaaten entgegenbringen.
TildeMODEL v2018

While measures will have to be taken or implemented at a national or local level, where operational capacities exist, it is essential that efforts be co-ordinated in a cost-effective manner.
Auch wenn die Maßnahmen auf nationaler oder lokaler Ebene, wo operative Kapazitäten existieren, getroffen bzw. umgesetzt werden müssen, so ist es doch unerlässlich, dass die Bemühungen auf kostenwirksame Weise koordiniert werden.
TildeMODEL v2018

It will increase both the operational capacities for consumer policy and the policy and analysis capacities of the Commission services.
Damit werden sowohl die operativen Kapazitäten für die Verbraucherpolitik als auch die Strategie- und Analyse-Kapazitäten der Kommissionsdienststellen verstärkt.
TildeMODEL v2018

The Rules to ensure consistent verification of the existence and legal status of participants, as well as their operational and financial capacities, in indirect actions supported through the form of a grant under the Seventh Framework Programme of the European Community for research, technological development and demonstration activities (2007-2013) and under the Seventh Framework Programme of the European Atomic Energy Community (Euratom) for nuclear research and training activities (2007-2011) adopted by Commission Decision C(2007)/2466 of 13 June 2007 will apply under the Framework Programme (2012-2013).
Für das Rahmenprogramm (2012-2013) gelten die Regeln zur Gewährleistung einer einheitlichen Prüfung der Existenz und des rechtlichen Status sowie der operativen und finanziellen Leistungsfähigkeit von Teilnehmern an indirekten Maßnahmen, die durch eine Finanzhilfe im Wege des Siebten Rahmenprogramms der Europäischen Gemeinschaft für Forschung, technologische Entwicklung und Demonstration (2007-2013) und im Wege des Siebten Rahmenprogramms der Europäischen Atomgemeinschaft (Euratom) für Forschungs- und Ausbildungsmaßnahmen im Nuklearbereich (2007-2011) gefördert werden, die mit Beschluss K(2007)2466 der Kommission vom 13. Juni 2007 angenommen wurden.
TildeMODEL v2018

The role of Frontex (the External Borders Agency) should be strengthened, not only from the financial point of view, but also in terms of its powers and operational capacities.
Die Rolle von FRONTEX (Grenzschutzagentur) muss gestärkt werden, nicht nur vom finanziellen Standpunkt aus, sondern auch im Hinblick auf die Zuständigkeiten und unter operativen Gesichtspunkten.
TildeMODEL v2018

The Rules to ensure consistent verification of the existence and legal status of participants, as well as their operational and financial capacities, in indirect actions supported through the form of a grant under the Seventh Framework Programme of the Union and under the Seventh Framework Programme of the Community, adopted by Commission Decision C(2007) 2466 of 13 June 2007, shall apply under the Framework Programme.
Für das Rahmenprogramm gelten die Regeln zur Gewährleistung einer einheitlichen Prüfung der Existenz und des rechtlichen Status sowie der operativen und finanziellen Leistungsfähigkeit von Teilnehmern an indirekten Maßnahmen, die durch eine Finanzhilfe im Wege des Siebten Rahmenprogramms der Union und im Wege des Siebten Rahmenprogramms der Gemeinschaft gefördert werden, die mit Beschluss K(2007) 2466 der Kommission vom 13. Juni 2007 angenommen wurden.
DGT v2019

This development is forcing the larger express service providers to expand their operational capacities, while existing airport capacities continue to decline, and night flight restrictions are rising.
Diese Entwicklung zwinge die größeren Anbieter von Expressdiensten, ihre betrieblichen Kapazitäten zu erweitern, während die bestehenden Flughafenkapazitäten weiterhin knapper würden und Nachtflugbeschränkungen zunähmen.
DGT v2019

According to Article 16.4 of the Rules for Participation, and the Commission rules on the verification of the existence and legal status of participants, as well as their operational and financial capacities in indirect actions supported through the form of a grant under FP7, C(2007) 2466.
Gemäß Artikel 16 Absatz 4 der Beteiligungsregeln sowie gemäß den Regeln der Kommission für die Prüfung der Existenz und des rechtlichen Status sowie der operativen und finanziellen Leistungsfähigkeit von Teilnehmern an indirekten Maßnahmen, die durch eine Finanzhilfe des RP7 gefördert werden (K(2007) 2466).
DGT v2019

By Decision C(2007) 2466 of 13 June 2007 on the adoption of the Rules to ensure consistent verification of the existence and legal status of participants, as well as their operational and financial capacities, in indirect actions supported through the form of a grant under the Seventh Framework Programme of the European Community for research, technological development and demonstration activities (2007-2013) and under the Seventh Framework Programme of the European Atomic Energy Community (Euratom) for nuclear research and training activities (2007-2011), the Commission has drawn up the rules ensuring consistent verification of the existence and legal status of participants, as well as their operational and financial capacities, in indirect actions supported through the form of a grant under Decision No 1982/2006/EC of the European Parliament and the Council of 18 December 2006 concerning the Seventh Framework Programme of the European Community for research, technological development and demonstration activities (2007-2013) [3] and Council Decision 2006/970/Euratom of 18 December 2006 concerning the Seventh Framework Programme of the European Atomic Energy Community (Euratom) for nuclear research and training activities (2007 to 2011) [4] (hereinafter ‘the Rules’).
Mit Beschluss K(2007) 2466 vom 13. Juni 2007 über die Annahme der Regeln zur Gewährleistung einer einheitlichen Prüfung der Existenz und des rechtlichen Status sowie der operativen und finanziellen Leistungsfähigkeit von Teilnehmern an indirekten Maßnahmen, die durch eine Finanzhilfe im Wege des Siebten Rahmenprogramms der Europäischen Gemeinschaft für Forschung, technologische Entwicklung und Demonstration (2007-20013) und im Wege des Siebten Rahmenprogramms der Europäischen Atomgemeinschaft (Euratom) für Forschungs- und Ausbildungsmaßnahmen (2007-2001) gefördert werden, hat die Kommission die Regeln zur Gewährleistung einer einheitlichen Prüfung der Existenz und des rechtlichen Status sowie der operativen und finanziellen Leistungsfähigkeit von Teilnehmern an indirekten Maßnahmen aufgestellt, die durch eine Finanzhilfe im Rahmen des Beschlusses Nr. 1982/2006/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 18. Dezember 2006 über das Siebte Rahmenprogramm der Europäischen Gemeinschaft für Forschung, technologische Entwicklung und Demonstration (2007-2013) [3] und des Beschlusses 2006/970/Euratom des Rates vom 18. Dezember 2006 über das Siebte Rahmenprogramm der Europäischen Atomgemeinschaft (Euratom) für Forschungs- und Ausbildungsmaßnahmen im Nuklearbereich (2007-2011) [4] gefördert werden, (im Folgenden „die Regeln“).
DGT v2019

In order to ensure consistent verification of the existence and legal status of participants, as well as their operational and financial capacities, in indirect actions and to avoid major changes for the participants it is advisable to apply to the Framework Programme the Rules to ensure consistent verification of the existence and legal status of participants, as well as their operational and financial capacities, in indirect actions supported through the form of a grant under the Seventh Framework Programme of the Union and the Seventh Framework Programme of the Community, adopted by Commission Decision C(2007) 2466 of 13 June 2007.
Um eine einheitliche Prüfung der Existenz und des rechtlichen Status sowie der operativen und finanziellen Leistungsfähigkeit von Teilnehmern an indirekten Maßnahmen zu gewährleisten und größere Veränderungen für die Teilnehmer zu vermeiden, sollten für das Rahmenprogramm die mit Beschluss K(2007) 2466 vom 13. Juni 2007 verabschiedeten Regeln zur Gewährleistung einer einheitlichen Prüfung der Existenz und des rechtlichen Status sowie der operativen und finanziellen Leistungsfähigkeit von Teilnehmern an indirekten Maßnahmen, die durch eine Finanzhilfe im Wege des Siebten Rahmenprogramms der Union für Forschung, technologische Entwicklung und Demonstration (2007-2013) und im Wege des Siebten Rahmenprogramms der Gemeinschaft für Forschungs- und Ausbildungsmaßnahmen im Nuklearbereich (2007-2011) gefördert werden, gelten.
DGT v2019

However, both the administrative and operational capacities of the Office are still limited and not all the necessary staff have been recruited.
Die administrativen und operativen Kapazitäten des Amtes reichen nach wie vor nicht aus, und das erforderliche Personal wurde immer noch nicht eingestellt.
TildeMODEL v2018

The Commission steps up the operational capacities of the Union to protect European Borders to apply and vigorously enforce new common European rules to penalise human traffickers.
Die Kommission verstärkt die operativen Kapazitäten der Union zum Schutz der europäischen Außengrenzen, um neue gemeinsame europäische Vorschriften zur strafrechtlichen Verfolgung von Menschenhändlern anzuwenden und mit Nachdruck durchzusetzen.
TildeMODEL v2018

The prime objective was to create an anti-fraud co-ordination service that is at the same time specialised, independent and multidisciplinary, to enhance the Polish authorities' operational capacities.
Oberstes Ziel ist der Aufbau einer unabhängigen und multidisziplinären Koordinierungsstelle für Betrugsbekämpfungsmaßnahmen, durch die die operativen Möglichkeiten der polnischen Behörden ausgeweitet werden sollen.
TildeMODEL v2018