Übersetzung für "Operating framework" in Deutsch

The programmer employed by this company was operating within the framework of my commission.
Der bei dieser Firma angestellte Programmierer handelt im Rahmen meines Auftrages.
ParaCrawl v7.1

It also followed the principles set out in its recent Communication3 on the operating framework for European Regulatory Agencies.
Sie folgte außerdem den Grundsätzen ihrer jüngsten Mitteilung3 über Rahmen­bedingungen für die europäischen Regulierungsagenturen.
TildeMODEL v2018

The Doha mediators are clearly still operating within the framework of a completely out-of-date and - I think we should be honest here - failed negotiation mandate.
Die Unterhändler für Doha bewegen sich offenbar immer noch im Rahmen eines völlig veralteten - und ich meine, wir sollten es ehrlich so formulieren - gescheiterten Verhandlungsmandats.
Europarl v8

Parliament has reminded us of its wish to see competition policy operating within the framework of the codecision procedure.
Das Parlament hat uns an seinen Wunsch erinnert, die Wettbewerbspolitik im Rahmen des Mitentscheidungsverfahrens zu betreiben.
Europarl v8

We can no longer allow these companies to act with impunity and we now need to define a clear operating framework for these companies at European and global level.
Wir können es nicht länger hinnehmen, dass diese Unternehmen ungestraft handeln können, und es geht jetzt darum, auf europäischer und auf globaler Ebene klare Rahmenbedingungen für diese Unternehmen festzulegen.
Europarl v8

The Parties agree to strengthen cooperation on sanitary and phytosanitary (‘SPS’) issues within the framework of the WTO Agreement on the Application of Sanitary and Phytosanitary Measures and the Codex Alimentarius Commission, the World Organisation for Animal Health (‘OIE’) and the relevant international and regional organisations operating within the framework of the International Plant Protection Convention (‘IPPC’).
Die Vertragsparteien kommen überein, die Zusammenarbeit in gesundheitspolizeilichen und pflanzenschutzrechtlichen Fragen (SPS) im Rahmen des WTO-Übereinkommens über die Anwendung gesundheitspolizeilicher und pflanzenschutzrechtlicher Maßnahmen, der Codex-Alimentarius-Kommission, der Weltorganisation für Tiergesundheit (OIE) und der zuständigen internationalen und regionalen Organisationen des Internationalen Pflanzenschutzübereinkommens (IPPC) zu intensivieren.
DGT v2019

The Commission considers the composition of the administrative boards of agencies to be a cross-cutting issue which should be addressed in the follow-up to its communication on the operating framework for the European regulatory agencies.
Die Kommission erachtet die Zusammensetzung der Verwaltungsräte der Agenturen als eine übergreifende Frage, die im Anschluss an ihre Mitteilung über die Rahmenbedingungen für die europäischen Regulierungsagenturen angegangen werden sollte.
Europarl v8

In these conclusions, the Council focussed attention on the Commission's intention to put forward the proposal as a legally binding instrument, which would define the Regulatory Agencies' horizontal operating framework.
In diesen Schlussfolgerungen hat sich der Rat insbesondere auf die Absicht der Kommission konzentriert, den Vorschlag zur Festlegung eines horizontalen Handlungsrahmens für die Regulierungsagenturen als rechtsverbindliches Instrument einzubringen.
Europarl v8

It is important to remember that any horizontal operating framework in respect of the agencies must also function practically.
Dabei gilt es zu bedenken, dass jeder horizontale Handlungsrahmen für die Agenturen auch praktikabel sein muss.
Europarl v8

First, do the basic terms and criteria for the operating framework of the regulatory agencies need to be defined or not?
Erstens: Ist es notwendig, die grundlegenden Bedingungen und Kriterien für den Handlungsrahmen der Regulierungsagenturen festzulegen, oder nicht?
Europarl v8

It is absolutely essential that we create a regulatory environment and an operating framework that function successfully, rationally and cost-effectively, where it concerns practical matters as well.
Es ist absolut wichtig, dass wir ein Regelungsumfeld und einen Handlungsrahmen schaffen, die gewinnbringend, rational und kostengünstig sind, auch da, wo es um praktische Fragen geht.
Europarl v8

Public authorities make the operating framework as favourable as possible and business and industry devises concepts to meet market demand in the best way possible.
Die Behörden optimieren die Rahmenbedingungen, Wirtschaft und Industrie entwickeln Konzepte, um die Marktnachfrage so gut wie möglich zu befriedigen.
Europarl v8

The next item is the report (A5-0471/2003) by Mrs Almeida Garrett on behalf of the Committee on Constitutional Affairs on the communication from the Commission: ‘The operating framework for the European regulatory agencies’ (COM(2002) 718 – 2003/2089(INI)).
Nach der Tagesordnung folgt der Bericht (A5-0471/2003) von Frau Almeida Garrett im Namen des Ausschusses für konstitutionelle Fragen (KOM(2002) 718 – 2003/2089(INI)) über die Mitteilung der Kommission: „Rahmenbedingungen für die europäischen Regulierungsagenturen“.
Europarl v8

Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, Parliament is today responding to the Commission communication on an operating framework for the European regulatory agencies, in which, as a follow-up to the White Paper on Governance, the Commission presented the general conditions for creating new agencies, the framework within which they are to carry out their activities and the Commission’s own responsibilities as regards supervising those agencies.
Das Parlament befasst sich heute mit der Mitteilung der Kommission zu Rahmenbedingungen für die europäischen Regulierungsagenturen, in der die Kommission im Nachgang zum Weißbuch „Europäisches Regieren“ die Bedingungen für die Einrichtung neuer Regulierungsagenturen, den Rahmen für die Ausführung von deren Tätigkeiten und die Zuständigkeiten, die ihr bei der Beaufsichtigung solcher Agenturen zufallen sollen, vorlegt.
Europarl v8

I believe that the Reform Treaty can help to set Europe's course, and to define its future operating framework, policy and the Europe in which we would like to live and succeed.
Ich glaube, der Reformvertrag kann zur Kursbestimmung in Europa beitragen und damit zur Festlegung des zukünftigen Handlungsrahmens, der Politik und des Europas, in dem wir leben und Erfolg haben wollen.
Europarl v8

The agreement should allow us to overcome obstacles and to build an operating framework for entrepreneurs which allows more predictability, confidence and bigger trade flows.
Das Abkommen sollte uns helfen, Hindernisse zu überwinden und für Unternehmer einen Handlungsrahmen zu schaffen, der mehr Gewissheit, Vertrauen und größere Handelsströme ermöglicht.
Europarl v8

On the pretext of creating a single operating framework and providing better port services, the private sector is being paid to take over a sector which is still being run as a public utility.
Unter dem Vorwand der Schaffung einheitlicher Rahmenbedingungen und der Erbringung besserer Hafendienstleistungen wird der private Sektor prämiert, diesen Bereich, in dem noch der gemeinnützige Charakter vorherrscht, zu übernehmen.
Europarl v8

Concerning the honourable Member’s questions on the composition and participation of the management board, the Commission, in line with its communication of December 2002 on the operating framework for the European regulatory agencies, generally favours a small-scale management board.
Was die Frage des Abgeordneten zur Zusammensetzung und Beteiligung des Verwaltungsrates betrifft, so bevorzugt die Kommission in Übereinstimmung mit ihrer Mitteilung von Dezember 2002 über die Rahmenbedingungen für die europäischen Regulierungsbehörden generell einen kleineren Verwaltungsrat.
Europarl v8

As you know, in order to promote this objective, on 28 June 2004 the Council adopted conclusions on the Commission communication on the operating framework for the European Regulatory Agencies.
Wie Sie wissen, hat der Rat im Hinblick auf diese Zielsetzung am 28. Juni 2004 Schlussfolgerungen zur Mitteilung der Kommission zur Festlegung von Rahmenbedingungen für die Europäischen Regulierungsagenturen verabschiedet.
Europarl v8