Übersetzung für "Operating framework" in Deutsch
The
programmer
employed
by
this
company
was
operating
within
the
framework
of
my
commission.
Der
bei
dieser
Firma
angestellte
Programmierer
handelt
im
Rahmen
meines
Auftrages.
ParaCrawl v7.1
It
also
followed
the
principles
set
out
in
its
recent
Communication3
on
the
operating
framework
for
European
Regulatory
Agencies.
Sie
folgte
außerdem
den
Grundsätzen
ihrer
jüngsten
Mitteilung3
über
Rahmenbedingungen
für
die
europäischen
Regulierungsagenturen.
TildeMODEL v2018
The
Doha
mediators
are
clearly
still
operating
within
the
framework
of
a
completely
out-of-date
and
-
I
think
we
should
be
honest
here
-
failed
negotiation
mandate.
Die
Unterhändler
für
Doha
bewegen
sich
offenbar
immer
noch
im
Rahmen
eines
völlig
veralteten
-
und
ich
meine,
wir
sollten
es
ehrlich
so
formulieren
-
gescheiterten
Verhandlungsmandats.
Europarl v8
Parliament
has
reminded
us
of
its
wish
to
see
competition
policy
operating
within
the
framework
of
the
codecision
procedure.
Das
Parlament
hat
uns
an
seinen
Wunsch
erinnert,
die
Wettbewerbspolitik
im
Rahmen
des
Mitentscheidungsverfahrens
zu
betreiben.
Europarl v8
We
can
no
longer
allow
these
companies
to
act
with
impunity
and
we
now
need
to
define
a
clear
operating
framework
for
these
companies
at
European
and
global
level.
Wir
können
es
nicht
länger
hinnehmen,
dass
diese
Unternehmen
ungestraft
handeln
können,
und
es
geht
jetzt
darum,
auf
europäischer
und
auf
globaler
Ebene
klare
Rahmenbedingungen
für
diese
Unternehmen
festzulegen.
Europarl v8
The
Parties
agree
to
strengthen
cooperation
on
sanitary
and
phytosanitary
(‘SPS’)
issues
within
the
framework
of
the
WTO
Agreement
on
the
Application
of
Sanitary
and
Phytosanitary
Measures
and
the
Codex
Alimentarius
Commission,
the
World
Organisation
for
Animal
Health (‘OIE’)
and
the
relevant
international
and
regional
organisations
operating
within
the
framework
of
the
International
Plant
Protection
Convention
(‘IPPC’).
Die
Vertragsparteien
kommen
überein,
die
Zusammenarbeit
in
gesundheitspolizeilichen
und
pflanzenschutzrechtlichen
Fragen
(SPS)
im
Rahmen
des
WTO-Übereinkommens
über
die
Anwendung
gesundheitspolizeilicher
und
pflanzenschutzrechtlicher
Maßnahmen,
der
Codex-Alimentarius-Kommission,
der
Weltorganisation
für
Tiergesundheit
(OIE)
und
der
zuständigen
internationalen
und
regionalen
Organisationen
des
Internationalen
Pflanzenschutzübereinkommens
(IPPC)
zu
intensivieren.
DGT v2019
The
Commission
considers
the
composition
of
the
administrative
boards
of
agencies
to
be
a
cross-cutting
issue
which
should
be
addressed
in
the
follow-up
to
its
communication
on
the
operating
framework
for
the
European
regulatory
agencies.
Die
Kommission
erachtet
die
Zusammensetzung
der
Verwaltungsräte
der
Agenturen
als
eine
übergreifende
Frage,
die
im
Anschluss
an
ihre
Mitteilung
über
die
Rahmenbedingungen
für
die
europäischen
Regulierungsagenturen
angegangen
werden
sollte.
Europarl v8
In
these
conclusions,
the
Council
focussed
attention
on
the
Commission's
intention
to
put
forward
the
proposal
as
a
legally
binding
instrument,
which
would
define
the
Regulatory
Agencies'
horizontal
operating
framework.
In
diesen
Schlussfolgerungen
hat
sich
der
Rat
insbesondere
auf
die
Absicht
der
Kommission
konzentriert,
den
Vorschlag
zur
Festlegung
eines
horizontalen
Handlungsrahmens
für
die
Regulierungsagenturen
als
rechtsverbindliches
Instrument
einzubringen.
Europarl v8
It
is
important
to
remember
that
any
horizontal
operating
framework
in
respect
of
the
agencies
must
also
function
practically.
Dabei
gilt
es
zu
bedenken,
dass
jeder
horizontale
Handlungsrahmen
für
die
Agenturen
auch
praktikabel
sein
muss.
Europarl v8
First,
do
the
basic
terms
and
criteria
for
the
operating
framework
of
the
regulatory
agencies
need
to
be
defined
or
not?
Erstens:
Ist
es
notwendig,
die
grundlegenden
Bedingungen
und
Kriterien
für
den
Handlungsrahmen
der
Regulierungsagenturen
festzulegen,
oder
nicht?
Europarl v8
It
is
absolutely
essential
that
we
create
a
regulatory
environment
and
an
operating
framework
that
function
successfully,
rationally
and
cost-effectively,
where
it
concerns
practical
matters
as
well.
Es
ist
absolut
wichtig,
dass
wir
ein
Regelungsumfeld
und
einen
Handlungsrahmen
schaffen,
die
gewinnbringend,
rational
und
kostengünstig
sind,
auch
da,
wo
es
um
praktische
Fragen
geht.
Europarl v8
Public
authorities
make
the
operating
framework
as
favourable
as
possible
and
business
and
industry
devises
concepts
to
meet
market
demand
in
the
best
way
possible.
Die
Behörden
optimieren
die
Rahmenbedingungen,
Wirtschaft
und
Industrie
entwickeln
Konzepte,
um
die
Marktnachfrage
so
gut
wie
möglich
zu
befriedigen.
Europarl v8
The
next
item
is
the
report
(A5-0471/2003)
by
Mrs
Almeida
Garrett
on
behalf
of
the
Committee
on
Constitutional
Affairs
on
the
communication
from
the
Commission:
‘The
operating
framework
for
the
European
regulatory
agencies’
(COM(2002)
718
–
2003/2089(INI)).
Nach
der
Tagesordnung
folgt
der
Bericht
(A5-0471/2003)
von
Frau
Almeida
Garrett
im
Namen
des
Ausschusses
für
konstitutionelle
Fragen
(KOM(2002)
718
–
2003/2089(INI))
über
die
Mitteilung
der
Kommission:
„Rahmenbedingungen
für
die
europäischen
Regulierungsagenturen“.
Europarl v8
Mr
President,
Commissioner,
ladies
and
gentlemen,
Parliament
is
today
responding
to
the
Commission
communication
on
an
operating
framework
for
the
European
regulatory
agencies,
in
which,
as
a
follow-up
to
the
White
Paper
on
Governance,
the
Commission
presented
the
general
conditions
for
creating
new
agencies,
the
framework
within
which
they
are
to
carry
out
their
activities
and
the
Commission’s
own
responsibilities
as
regards
supervising
those
agencies.
Das
Parlament
befasst
sich
heute
mit
der
Mitteilung
der
Kommission
zu
Rahmenbedingungen
für
die
europäischen
Regulierungsagenturen,
in
der
die
Kommission
im
Nachgang
zum
Weißbuch
„Europäisches
Regieren“
die
Bedingungen
für
die
Einrichtung
neuer
Regulierungsagenturen,
den
Rahmen
für
die
Ausführung
von
deren
Tätigkeiten
und
die
Zuständigkeiten,
die
ihr
bei
der
Beaufsichtigung
solcher
Agenturen
zufallen
sollen,
vorlegt.
Europarl v8
I
believe
that
the
Reform
Treaty
can
help
to
set
Europe's
course,
and
to
define
its
future
operating
framework,
policy
and
the
Europe
in
which
we
would
like
to
live
and
succeed.
Ich
glaube,
der
Reformvertrag
kann
zur
Kursbestimmung
in
Europa
beitragen
und
damit
zur
Festlegung
des
zukünftigen
Handlungsrahmens,
der
Politik
und
des
Europas,
in
dem
wir
leben
und
Erfolg
haben
wollen.
Europarl v8
The
agreement
should
allow
us
to
overcome
obstacles
and
to
build
an
operating
framework
for
entrepreneurs
which
allows
more
predictability,
confidence
and
bigger
trade
flows.
Das
Abkommen
sollte
uns
helfen,
Hindernisse
zu
überwinden
und
für
Unternehmer
einen
Handlungsrahmen
zu
schaffen,
der
mehr
Gewissheit,
Vertrauen
und
größere
Handelsströme
ermöglicht.
Europarl v8
On
the
pretext
of
creating
a
single
operating
framework
and
providing
better
port
services,
the
private
sector
is
being
paid
to
take
over
a
sector
which
is
still
being
run
as
a
public
utility.
Unter
dem
Vorwand
der
Schaffung
einheitlicher
Rahmenbedingungen
und
der
Erbringung
besserer
Hafendienstleistungen
wird
der
private
Sektor
prämiert,
diesen
Bereich,
in
dem
noch
der
gemeinnützige
Charakter
vorherrscht,
zu
übernehmen.
Europarl v8
Concerning
the
honourable
Member’s
questions
on
the
composition
and
participation
of
the
management
board,
the
Commission,
in
line
with
its
communication
of
December
2002
on
the
operating
framework
for
the
European
regulatory
agencies,
generally
favours
a
small-scale
management
board.
Was
die
Frage
des
Abgeordneten
zur
Zusammensetzung
und
Beteiligung
des
Verwaltungsrates
betrifft,
so
bevorzugt
die
Kommission
in
Übereinstimmung
mit
ihrer
Mitteilung
von
Dezember
2002
über
die
Rahmenbedingungen
für
die
europäischen
Regulierungsbehörden
generell
einen
kleineren
Verwaltungsrat.
Europarl v8
As
you
know,
in
order
to
promote
this
objective,
on
28
June
2004
the
Council
adopted
conclusions
on
the
Commission
communication
on
the
operating
framework
for
the
European
Regulatory
Agencies.
Wie
Sie
wissen,
hat
der
Rat
im
Hinblick
auf
diese
Zielsetzung
am
28.
Juni
2004
Schlussfolgerungen
zur
Mitteilung
der
Kommission
zur
Festlegung
von
Rahmenbedingungen
für
die
Europäischen
Regulierungsagenturen
verabschiedet.
Europarl v8