Übersetzung für "One should keep in mind" in Deutsch
One
should
keep
constantly
in
mind
the
danger
of
dissoluteness.
Man
sollte
die
Gefahr
der
Ausschweifung
beständig
im
Sinn
behalten.
ParaCrawl v7.1
So
what
should
one
keep
in
mind
while
trimming
the
garden?
Was
sollte
man
also
beim
Rasentrimmen
berücksichtigen?
ParaCrawl v7.1
One
should
keep
in
mind
that
there
are
close
to
no
arbitrage
opportunity.
Man
sollte
bedenken,
dass
es
zu
keiner
Arbitragemöglichkeit
nahe.
CCAligned v1
One
should
firmly
keep
in
mind
this
order
of
creation.
Man
sollte
diese
Reihenfolge
der
Schöpfung
fest
im
Gedächtnis
behalten.
ParaCrawl v7.1
But
there
is
one
thing
we
should
keep
in
mind.
Aber
es
gibt
eine
Sache,
an
die
wir
denken
sollten.
ParaCrawl v7.1
One
should
also
keep
in
mind
temperature
changes
in
the
mountains.
Man
darf
auch
die
Temperaturgefälle
im
Gebirge
nicht
vergessen.
ParaCrawl v7.1
One
should
keep
in
mind
that
some
administrations
which
are
useful
for
statistics
contain
data
on
millions
of
people.
Fast
alle
aktiven
französischen
Unternehmen
sind
verpflichtet,
ihr
Betriebsergebnis
an
die
Finanzverwaltung
zu
melden.
EUbookshop v2
One
should
keep
in
mind
that
every
triggering
of
an
EPIRB
causes
extensive
search
and
rescue
activities!
Man
sollte
daran
denken,
daß
jede
Auslösung
einer
EPIRBs
umfangreiche
Such-
und
Rettungsaktionen
auslöst!
ParaCrawl v7.1
One
thing
you
should
keep
in
mind
is
"Keep
it
Natural".
Eine
Sache,
die
Sie
im
Hinterkopf
behalten
sollte
ist
"halten
Sie
es
natürlich".
ParaCrawl v7.1
The
males
are
proper
flyers,
which
one
should
keep
in
mind
when
opening
the
container.
Die
Männchen
sind
gute
Flieger,
worauf
man
beim
Öffnen
des
Terrariums
achten
sollte.
ParaCrawl v7.1
Again,
one
should
keep
in
mind
that
theory
and
politics
itself
are
not
the
same
thing.
Auch
hier
gilt
es
zu
bedenken,
dass
Theorie
und
Politik
nicht
dasselbe
sind.
ParaCrawl v7.1
One
should
keep
in
mind
that
parallel
to
the
video
recording
running
photo
recording
needs
additional
storage
space.
Es
darf
auch
nicht
vergessen
werden,
daß
parallel
zur
Videoaufzeichnung
laufende
Fotoaufzeichnung
zusätzlicher
Speicherplatz
benötigt.
ParaCrawl v7.1
However,
one
should
keep
in
mind
that
the
public
broadcasters
in
the
Netherlands
do
not
directly
carry
out
advertising
activities,
but
the
advertising
activities
are
carried
out
by
a
separate
organisation,
the
STER.
Allerdings
sollte
berücksichtigt
werden,
dass
die
öffentlich-rechtlichen
Rundfunkanstalten
in
den
Niederlanden
Werbezeit
nicht
unmittelbar,
sondern
über
eine
eigene
Organisation
(eben
die
so
genannte
STER)
anbieten.
DGT v2019
Last
but
not
least,
one
should
keep
in
mind
that
all
the
Members
of
the
ESRB
are
used
to
dealing
with
highly
confidential
data
on
a
daily
basis.
Nicht
zuletzt
sollte
man
bedenken,
dass
alle
Mitglieder
der
ESRB
daran
gewöhnt
sind
täglich
mit
vertraulichen
Daten
zu
arbeiten.
TildeMODEL v2018
Finally,
Mr
Pigal
argues
that
one
should
keep
in
mind
that
too
much
freedom
in
the
net
might
also
be
damaging
(e.g.
in
terms
of
licensed
services),
as
could
also
be
too
much
anonymity
(e.g.
in
terms
of
unpredictable
repercussions).
Schließlich
verweist
Eric
PIGAL
darauf,
dass
nicht
vergessen
werden
dürfe,
dass
zu
viel
Freiheit
im
Netz
auch
schädlich
sein
kann
(z.B.
in
Bezug
auf
Lizenzdienste),
ebenso
wie
auch
zu
viel
Anonymität
(z.B.
in
Bezug
auf
unvorhersehbare
Auswirkungen).
TildeMODEL v2018
One
should
keep
in
mind,
however,
that
withdrawal
from
the
labour
market
does
not
necessarily
mean
a
take-up
of
a
pension
and,
similarly,
remaining
in
the
labour
market
does
not
imply
that
the
person
does
not
receive
a
pension
at
the
same
time.
Man
sollte
sich
jedoch
bewusst
machen,
dass
der
Erwerbsaustritt
nicht
gleichbedeutend
ist
mit
dem
Rentenbeginn,
und
dass
gleichermaßen
eine
Fortsetzung
des
Erwerbslebens
nicht
ausschließt,
dass
die
betreffende
Person
gleichzeitig
eine
Rente
bezieht.
TildeMODEL v2018
In
finding
solutions,
one
should
keep
in
mind
that
interoperability
is
a
precondition
for
efficient
industrial
systems
and
functioning
markets
in
the
transport
and
energy
sectors.
Bei
der
Lösungssuche
sollte
bedacht
werden,
dass
die
Interoperabilität
eine
Voraussetzung
für
effiziente
industrielle
Systeme
und
funktionierende
Märkte
in
den
Sektoren
Verkehr
und
Energie
ist.
TildeMODEL v2018
Again
when
considering
these
uncertainties
one
should
also
keep
in
mind
the
possible
improvements
both
with
regard
to
capital
cost
due
to
the
larger
size
potential
and
the
fuel
cycle
cost
possibly
due
to
carbide
fuel.
Dabei
sollte
man
die
möglichen
langfristigen
Vorteile
niedrigerer
spezifischer
Anlagekosten,
bedingt
durch
das
erhöhte
Entwicklungspotential
für
höhere
Leistungseinheiten,
sowie
die
mögliche
Kostensenkung
der
Brennstoffzykluskosten
durch
Karbidbrennstoffe
im
Auge
behalten.
EUbookshop v2
Finally,
it
seems
that
resettled
refugees
are
less
homogeneous
pertaining
to
age
than
the
other
applicants
for
asylum,
although
one
should
keep
in
mind
the
exclusion
of
dependent
children.
Schließlich
scheint
es,
daß
wiedereingegliederte
Flüchtlinge
im
Hinblick
auf
das
Alterweniger
homogen
sind
als
die
übrigen
Asylbewerber,
wobei
der
Ausschluß
unterhaltsberechtigter
Kinder
berücksichtigt
werden
sollte.
EUbookshop v2
How
ever,
one
should
keep
in
mind
conceptual
differences
between
the
Member
States
ranging
from
the
broad
-
pan-European
-definition
to
more
confined
definitions,
which
only
include,
for
instance,
special
educational
facilities
exclusively
tailored
to
the
needs
of
immigrant,
refugee
or
ethnic
minority
groups.
Es
besteht
ein
theoretisches
Einvernehmen
darüber,
daß
interkulturelle
Bildung
nicht
nur
für
die
Immigration
von
Belang
ist,
sondern
es
sich
dabei
um
eine
weiter
gefaßte
Frage
handelt,
die
mit
der
gesellschaftlichen
Vielfalt
im
all
gemeinen
zu
tun
hat.
EUbookshop v2
One
should
keep
in
mind
that
the
temperatures
in
the
motor
vehicle
may
range
between
?40
and
+160°
C.,
depending
on
the
user?s
geographic
location
and
temperature
of
the
oil.
Dabei
muss
man
sich
vergegenwärtigen,
dass
die
Temperaturen
im
Kraftfahrzeug
je
nach
geografischem
Standort
des
Benutzers
und
Temperatur
des
Öls
zwischen
-40
und
+160°C
liegen
können.
EuroPat v2
One
should
however
keep
in
mind
that
the
opinion
of
entrepreneurs
on
'whether
any
specific
institution
provides
sufficient
information
to
them',
will
not
only
be
influenced
by
the
quantity
and
quality
of
the
information
distributed,
but
also
by
the
expectations
with
regard
to
that
specific
institution
and
the
ability
of
the
entrepreneur
to
use
the
information
for
his
own
enterprise.
Allerdings
ist
zu
bedenken,
daß
die
Antwort
der
Unternehmer
auf
die
Frage
'ob
eine
bestimmte
Institution
ihnen
ausreichend
Informationen
bietet'
nicht
nur
von
der
Quantität
und
Qualität
der
verfügbaren
Informationen
beeinflußt
wird,
sondern
auch
von
ihren
Erwartungen
in
bezug
auf
diese
Institution
und
der
Fähigkeit
des
einzelnen
Unternehmers,
die
Informationen
für
sein
Unternehmen
zu
nutzen.
EUbookshop v2
One
should
keep
in
mind
that
all
proposals
given
in
this
chapter
have
a
merely
preliminary
character.
Es
ist
zu
bedenken,
daß
alle
in
diesem
Kapitel
gemachten
Vorschläge
einen
rein
vorläufigen
Charakter
haben.
EUbookshop v2
One
thing
you
should
keep
in
mind
during
your
cruise
vacation
is
that
you
are
there
for
fun
and
that
you
should
not
pursue
to
worry
about
the
calories
of
sizes
and
points.
Eines
sollten
Sie
im
Hinterkopf
behalten
während
Ihrer
Kreuzfahrt
ist,
dass
Sie
es
für
Spaß
und
dass
Sie
nicht
besessen
über
Kalorien
dich
über
Portionsgrößen
und
Punkte
besorgt.
ParaCrawl v7.1