Übersetzung für "Keep in your mind" in Deutsch
But
just
keep
in
mind
your
daughter's
gonna
be
fine.
Aber
denken
Sie
dran,
dass
es
Ihrer
Tochter
gut
geht.
OpenSubtitles v2018
And
we'll
keep
in
mind
your
advice.
Und
wir
werden
an
Ihre
Ratschläge
denken.
OpenSubtitles v2018
It
means
to
keep
something
in
your
mind.
Es
bedeutet,
etwas
im
Sinn
zu
behalten.
ParaCrawl v7.1
Upshot:
A
really
well-done
album
and
a
band
name
you
should
keep
in
your
mind.
Ein
gut
gemachtes
Album
und
ein
Bandname,
den
man
sich
merken
sollte.
ParaCrawl v7.1
Just
keep
in
mind
your
limitations
and
time
constraints.
Gerecht
halten
Sie
im
Verstand
Ihre
Beschränkungen
und
setzen
Sie
Zeit
Begrenzungen
fest.
ParaCrawl v7.1
Also
keep
in
mind
your
existing
following
on
these
platforms.
Beachten
Sie
auch
Ihre
bestehenden
folgenden
auf
diesen
Plattformen.
ParaCrawl v7.1
Keep
Dresden
in
your
mind
with
our
amazing
souvenirs!
Mit
unseren
Souvenirs
behalten
Sie
Dresden
besonders
eindruckvoll
in
Erinnerung!
ParaCrawl v7.1
You
never
have
to
keep
in
mind
your
security
passwords
ever
again.
Sie
müssen
sich
nie
Ihre
Sicherheit
Passwörter
immer
wieder
im
Auge
zu
behalten.
ParaCrawl v7.1
I
hope
that
you
keep
this
in
your
mind.
Ich
hoffe,
dass
ihr
euch
immer
daran
erinnert.
ParaCrawl v7.1
Keep
in
mind
your
diet
goals
when
harvesting
freezer.
Denken
Sie
daran,
Ihre
Ernährung
Ziele,
wenn
das
Versehen
den
Gefrierschrank.
ParaCrawl v7.1
Keep
this
stuff
in
your
mind
when
you
are
planning
your
shooting.
Behalten
Sie
das
im
Kopf
wenn
Sie
das
nächste
mal
ein
Shooting
planen.
ParaCrawl v7.1
This
is
something
to
keep
in
your
mind,
to
have
a
little
sensitivity.
Das
ist
etwas,
was
wir
im
Sinn
behalten
sollten:
etwas
Einfühlungsvermögen
walten
zu
lassen.
ParaCrawl v7.1
Some
important
matters
while
starting
a
business
you
require
to
keep
in
your
mind.
Einige
wichtige
Dinge,
während
Gründung
eines
Unternehmens
benötigen
Sie
in
Ihrem
Hinterkopf
behalten.
ParaCrawl v7.1
I'll
keep
in
mind
your
wish
and
I'll
post
an
article
on
summer
dresses.
Ich
werde
im
Auge
behalten,
Ihr
Wunsch
und
ich
werde
einen
Artikel
auf
Sommer-Kleider.
CCAligned v1
However,
keep
in
mind
your
situation
of
being
a
visitor.
Aber
denken
Sie
an
Ihre
besondere
Situation
als
Besucher.
Sie
sind
potentielle
Zielgruppe
von
Taschendieben.
ParaCrawl v7.1
And
perchance,
if
you
can
always
keep
this
picture
in
your
mind,
that
when
we
convene
maybe
in
the
distant
future,
in
2020,
that
picture
will
look
very
different.
Und
vielleicht
können
Sie
dieses
Bild
immer
im
Kopf
behalten,
und
wenn
wir
uns
in
der
Zukunft
treffen
werden,
vielleicht
2020,
wird
dieses
Bild
sehr
anders
aussehen.
TED2013 v1.1
So,
keep
that
in
mind,
I
have
a
couple
people
passing
on
a
similar
sense
saying
keep
in
mind
your
own
heart.
Also,
behalte
das
im
Hinterkopf,
ich
habe
hier
ein
paar
Leute,
die
mir
ähnliches
mitteilen
und
sagen,
dass
du
dein
eigenes
Herz
im
Hinterkopf
behalten
sollst.
WikiMatrix v1