Übersetzung für "Keep it in mind" in Deutsch
However,
it
is
necessary
to
keep
it
in
mind
and
to
anticipate
its
possible
future
effects.
Es
ist
jedoch
wichtig,
mögliche
künftige
Auswirkungen
zu
berücksichtigen
und
vorherzusehen.
TildeMODEL v2018
Well,
I
actually
hope
you
keep
it
in
mind.
Ich
hoffe
wirklich,
dass
Sie
das
im
Hinterkopf
behalten.
OpenSubtitles v2018
I
don't
know
how
much
longer
I
can
keep
it
in
my
mind!
Ich
weiß
nicht,
wann
ich
sie
vergesse.
OpenSubtitles v2018
Keep...
Keep
it
in
mind.
Behalte
es...
behalte
es
im
Kopf.
OpenSubtitles v2018
What
is
the
specific
function
of
that
space
and
can
I
keep
it
in
mind?
Was
macht
dieser
Raum
mit
diesem
Objekt
und
kann
ich
das
mitdenken?
ParaCrawl v7.1
We
will
keep
it
in
mind
during
future
updates.
Wir
bemühen
uns,
dies
bei
künftigen
Updates
zu
berücksichtigen.
ParaCrawl v7.1
Channa
to
keep
it
firmly
in
mind.
Channa
mit,
sie
fest
im
Geist
zu
behalten.
ParaCrawl v7.1
That
does
not
have
to
mean
anything,
but
you
should
keep
it
in
mind.
Das
muss
nichts
heißen,
aber
man
sollte
es
im
Hinterkopf
behalten.
ParaCrawl v7.1
He
must
keep
it
in
mind
in
silent,
loving
adoration.
Er
soll
ihn
in
schweigender,
liebender
Anbetung
im
Gedächtnis
behalten.
ParaCrawl v7.1
We
keep
it
in
mind
as
if
it
were
a
post
planted
firmly
in
the
ground.
Wir
behalten
es
im
Geist
wie
einen
fest
in
den
Boden
gerammten
Pfeiler.
ParaCrawl v7.1
But
I
keep
it
in
my
mind
what
the
animals
go
through.
Aber
ich
halte
es
in
meinem
Kopf,
was
die
Tiere
durchmachen.
ParaCrawl v7.1
I
will
keep
it
in
mind
if
another
body
drops.
Ich
werde
sie
mir
im
Kopf
behalten,
wenn
eine
weitere
Leiche
gefunden
wird.
OpenSubtitles v2018